Холод. Ледяная бесконечность 46 глава




– Лыжи подставляй!!! – варвар рванулся вслед за ней, на ходу выхватывая кинжал.

Тварь атаковала, и охваченный ужасом Майк инстинктивно выставил ей навстречу ноги, путаясь в длинных лыжах. Кривые желтые клыки с хрустом вцепились в лыжу, и кошка принялась царапать их когтями, за секунду нанеся полдюжины ударов. Майк, вопя от страха, дергал ногами, пытаясь отбиться от неё второй лыжей. Раздался хруст, и беснующаяся рычащая тварь, не удержавшись, отскочила назад с обломком лыжи в зубах. В эту секунду её настиг косматый головорез. Его меч одним ударом рассёк кошку надвое, и варвар оказался рядом с Майком, отсекая от него оставшихся монстров. Он медленно переставлял ноги, переступая на коротких лыжах из стороны в сторону, и мощными взмахами клинков со зловещим свистом рассекал воздух, словно провоцируя тварей на атаку. Однако мутировавшие твари оказались не глупы. Рисковать жизнью в смертельной схватке без серьёзной причины они не собирались. Самая крупная из тварей оскалила пасть, издавая угрожающее шипение, схватила труп пронзенного мечом сородича и проворно скрылась в уходящей под снег воронке. Остальные одновременно бросились на головореза, но в паре шагов от него изменили направление движения, вцепились в останки разрубленной кошки и потащили их к лазу. Спустя пять секунд на забрызганной кровью снежной поверхности остались лишь Майк с варваром.

– Снимай лыжи, человече, да побыстрее! – головорез торопливо скинул с себя заплечный мешок извлек из него снегоступы. – Надевай! – он бросил их Майку. – Надобно уйти отсюда далече, запах свежей крови может привлечь и другую живность. Её в округе полно!

Майк лихорадочно срывал с ног обломки лыж, невольно косясь на чернеющую в вечерних сумерках воронку. Он едва не остался без ног! Монстры могут появиться в любую секунду откуда угодно! От волнения пальцы соскальзывали с чертовых ремней, и ему никак не удавалось завязать снегоступы. Наконец до косматого болвана дошло, что Майку не помешала бы помощь.

– Не трясись, больше времени потеряешь, – он убрал оружие в ножны и принялся завязывать ремни. – Живность по кровавому следу пойдет, его больше под снегом, где сейчас животина трапезничает. Вряд ли на нас кинутся, но лучше отойди подобру-поздорову, так надежнее.

Наконец Майк смог встать на снегоступы, и они поспешили покинуть место событий. Идти в снегоступах было удобнее, но в скорости они уступали лыжам значительно, и Майку постоянно казалось, что он удаляется от зловещего лаза слишком медленно. В торопливой гонке прошел почти час, и когда варвар объявил об остановке на ночлег, Майк испугался не на шутку.

– Ночлег?! Здесь?! – воскликнул он. – Да вы с ума сошли! Тут повсюду монстры! Нас сожрут!

– Не робей, коли огонь жечь не станем, так не съедят, – успокоил его головорез. – Сейчас лето, живность от лютого голода не страдает, добычи вокруг полно. Да и не задерживаются они тут.

– Вы имеете в виду, что все следы идут в попутном нам направлении? – догадался Майк. – Монстры спешат куда-то? Что же их так влечет?

– Тепло, – лаконично ответил тот. – Чуют зверушки тепло за много вёрст. Вот и идут на него. Чем ближе до него остается, тем больше живности собирается вместе. Сильные нападают на слабых, слабые сбиваются в стаи и нападают на сильных. Посему берлогу тут делать будем, но горячей еды не жди. Заряжай свои батареи, человече, да ешь ледяную кашу. Завтра силы нам понадобятся.

– Откуда там, впереди, может возникнуть тепло? – удивился Майк. – Может, Пятно образовалось?

– Откуда мне знать? – пожал плечами головорез. – Я в твоей стране впервые. Но человек, которого ты ищешь, находится где-то там. День пути до него, ежели б лыжи твои не сломались, так и раньше дошли. Давай-ка берлогу копать, чую, пурга скоро начнется.

Пришлось усиленно рыть снег, в темноте разматывать скатки шкур и доставать из тюка одеяла, укладываться в тесном снежном мешке, а потом ещё давиться чертовыми ледышками и два часа крутить рукоять зарядного устройства, восполняя истощившийся энергоресурс аккумуляторов. Ночь прошла неспокойно, поднялся ветер, берлогу быстро замело снегом, но даже через снежную толщу Майк слышал доносящийся с порывами воздушных потоков бешеный визг яростно дерущихся тварей. До самого утра он так и не сомкнул глаз, сжимая в руках арктическую винтовку и поражаясь идиотской беспечности варвара. Тот уснул сразу же, как только перестал хрустеть замороженной кашей, и проспал всю ночь, ни разу не шелохнувшись. Если бы мутанты напали из-под снега, сожрали бы всех в считаные секунды, но поутру русский троглодит даже не сподобился сказать «спасибо» за то, что Майк нес караул, не заснув ни на минуту. Вместо благодарности варвар протянул ему осколок каши и сообщил, что и сейчас не собирается разжигать огонь.

Идти дальше оказалось очень тяжело. Сказалась бессонная ночь, и вскоре глаза Майка начали слипаться прямо на ходу. Он неоднократно отклонялся в сторону, теряя направление на головореза, и косматый жлоб останавливался и окрикивал его, возвращая на курс. Несколько часов прошли в полубессознательной монотонной ходьбе, а потом на вновь сбившегося с пути Майка напали монстры. Где-то под снегом послышались звуки разъяренной грызни, быстро приближающиеся к поверхности, и наружу выкопались две здоровенные твари, рвущие друг друга клыками в отчаянной драке. Оказавшись на поверхности, монстры бросились друг на друга с удвоенной энергией, и в трех ярдах от Майка закипел смертельный поединок. Майк понял, что ещё секунда и обе твари бросятся на него, и сорвал со спины арктическую винтовку. Русский шпион метнулся к нему и что-то крикнул, пытаясь отобрать оружие, но Майк уже выжал спуск. Загремели выстрелы, и пули ударили в сцепившихся в беснующийся клубок монстров. Инстинкт самосохранения не подвел Майка: разъяренные чудовища действительно бросились на него, и он продолжал стрелять, поливая свинцом мутантов. Ближайшая тварь, изрешеченная пулями, споткнулась и кубарем покатилась по снегу, окропляя его кровавыми брызгами. Второй монстр получил меньше пуль и подохнуть не успел. Он ринулся на Майка, грудью вбивая винтовку ему в плечо, и сшиб человека с ног. Руки Майка запутались в винтовочном ремне, тело сдавило навалившейся звериной тушей, и он закричал, глядя, как усеянные клыками челюсти стремительно приближаются к его лицу. Майк запоздало высвободил руки, пытаясь закрыться от смыкающихся зубов, но всё произошло слишком быстро, и защитить лицо было уже не успеть. Он зажмурился, отчаянно вереща, и в дюйме от его лица звериные клыки клацнули обо что-то металлическое. Майк, не открывая глаз, отчаянными рывками пытался сбросить с себя монстра, и неожиданно ему это удалось. Тварь отлетела в сторону, освобождая подмятого под себя человека, и он открыл глаза, судорожными движениями пытаясь вскочить.

В двух метрах от него по снегу катался клубок из сплётшихся воедино монстра и косматого головореза, орудующего кинжалом. То, что русский обречен, стало ясно мгновенно. Ждать, когда мутант перегрызет горло варвару и расправится с ним самим, Майк не стал. Он вырвал из снега винтовку и открыл огонь по катающемуся клубку. Винтовка выстрелила дважды, и тихий щелчок пьезоэлемента сообщил об окончании патронов. Майк в ужасе схватился за застегнутый клапан кармана, в котором лежал запасной магазин, но от страха не сразу смог добраться до боезапаса. Пока он извлекал магазин и менял его на винтовке, рычаще-хрипящий клубок из шкур затих, и Майк увидел варвара, с окровавленным ножом в руках вылезающего из-под мертвой туши монстра. Он был измазан в крови, правое предплечье оказалось рассечено и кровоточило. Головорез поднялся на ноги и устало двинулся к Майку. Тот закончил перезаряжать винтовку, торопливо прицелился в лежащего на снегу монстра и несколько раз выстрелил в него, добивая наверняка.

– Так будет спокойнее! – заявил он, чувствуя, как винтовочная отдача отзывается болью в плече.

Варвар подошел ближе, к валяющимся на снегу лыжам и заплечному мешку, – вероятно, он успел сбросить с себя всё это, когда набросился на монстра, – и склонился над тюком. Он достал какую-то свернутую тряпку, неуклюже развернул её здоровой рукой и извлек маленький острый нож. В следующую секунду Майк оторопело увидел, как головорез ковыряется этим ножом у себя в ране. Варвар, недовольно морщась, молча подцепил ножом что-то и вытолкнул из раны винтовочную пулю. Он швырнул её под ноги Майку, вытер медицинский нож, аккуратно завернул его в тряпицу и убрал обратно в мешок. После этого достал оттуда какую-то ткань и принялся накладывать сам себе повязку на раненую руку.

– Я хотел помочь! – торопливо заявил Майк. – Этот монстр, он же мог убить вас! Я должен был его подстрелить! Просто вы сцепились с ним слишком плотно! Мне очень жаль, сэр! Реально жаль!

– Ничего, – пробубнил головорез, зубами помогая себе затягивать узел на повязке. – Успел я от тебя зверем прикрыться. Пуля прошла на излёте, по касательной под кожу зашла. До свадьбы заживёт. – Он поднялся на ноги и несколько раз сжал и разжал кулачище. – Терпимо вроде. Надо бы проверить, не потеряла ли рука силушку. А то без правой-то руки несподручно в сече будет. Дай-ка ружьишко своё, человече…

Варвар протянул руку и отобрал у Майка арктическую винтовку. Майк почувствовал неладное и попытался не отдать оружие, но не смог сопротивляться. Двухметровый жлоб выдернул оружие у него из рук с такой силой, словно тянул не раненой рукой, а привязанным к стволу пикапом. Даже выстрелить в него Майк не смог, тот исхитрился сразу же встать сбоку от линии огня. Отобрав винтовку, варвар взял её в руки, словно палку, коротко крякнул, и огромные мышцы на обнаженных ручищах вздулись, выдавая мощное усилие. За две секунды косматый головорез согнул арктическую винтовку в дугу, после чего удовлетворенно посмотрел на неё и вручил потерявшему дар речи Майку.

– Слушается ещё рука. Это хорошо, – глубокомысленно изрёк варвар и принялся надевать лыжи.

Закончив, он подхватил свой мешок и кивнул молча стоящему Майку, мол, не отставай. Жлоб пошел дальше, и оторопевший Майк побрел следом. Русский шпион оставил его без оружия! Теперь Майк беззащитен! На ледоруб надежды мало, если только мачете… Но отбиться от русского в случае чего одним лишь мачете не получится. Он способен согнуть стальную винтовку РУКАМИ!!! Это абсолютно невозможно, но, тем не менее, Майк держит в руках то, во что превратилось грозное оружие. Стоило бы сохранить винтовку, чтобы показать замдиректора Коэну на что способны эти генномодифицированные клоны, но если они его не найдут, то, вернувшись в Бюро с гнутой винтовкой, Майк станет посмешищем! Лучше выбросить её прямо здесь! Майк в приступе злобы размахнулся и со всей силой запустил испорченное оружие в снег. Гнутая железка вонзилась в снежный покров и неожиданно отскочила с глухим металлическим стуком. Майк остановился.

– Патроны-то забери, – невозмутимо оглянулся на него варвар. – Сгодятся ещё.

Майк подошел к искореженной винтовке. Рядом с ней в образовавшемся углублении виднелось из-под снега нечто металлическое. Он принялся раскапывать это, и вскоре понял, что наткнулся на крупный придорожный щит. Это указатель, на котором обычно указано название местности, в которую въезжает автомобилист. Майк торопливо разрывал снег, стремясь прочесть название, и похолодел. В верхней части указателя был изображен знак радиационной опасности! Он принялся рыть ещё усерднее, но уже догадывался, что прочтет несколькими секундами позже. Он не ошибся. Верхней половины очищенного от снега знака с лихвой хватило, чтобы понять всю степень нависшей над ним смертельной угрозы.

«Внимание! Впереди Зона № 7! Опасно для жизни! Проезд и проход запрещен! Немедленно поверните назад!» – раскапывать дальше не было смысла. Майк вскочил на ноги.

– Мы вошли в Зону номер семь! – воскликнул он варвару, тупо пялящемуся на указатель. – Это запретный район! Здесь расположен Могильник, тут производилось захоронение радиоактивных отходов с ядерных электростанций! Дальше идти нельзя, там смертельная радиация! Вот почему туда рвутся мутанты, они чувствуют радиоактивное тепло! Нужно немедленно уходить отсюда!

– Вы прячете радиоактивные отходы АЭС внутри страны? – удивился головорез. – Зачем?

– Это было в самом начале существования Новой Америки! – объяснил Майк. – Вообще ядерные отходы грузят на шаттлы и сбрасывают где-то за Полярным Кругом. Но когда впервые пришло время вывозить из реакторов отработавшее ядерное топливо, его свезли сюда, чтобы подготовить к транспортировке за пределы страны. К сожалению, среди граждан Новой Америки затесались террористы, обманом проникшие в страну под видом добропорядочных американцев, которых они жестоко убили ранее! Эти террористы мечтали уничтожить нашу страну, потому что не могли смириться с тем, что мы свободны, демократичны и не погибаем в лапах Холода! Они тщательно спланировали террористический акт и напали на хранилище ядерных отходов. Им удалось взорвать тут что-то и убить много ни в чем не повинных людей, но армия смогла взять ситуацию под контроль. Террористы были остановлены, но Седьмая Зона подверглась сильному радиоактивному заражению. К счастью, ученые Новой Америки решили эту проблему. Зону закрыли со всех сторон и обезопасили. Опасный уровень радиации сохраняется только внутри её границ, за пределы Седьмой Зоны угроза не распространяется. Это общеизвестные факты, их изучают в колледже! Короче, здесь, где мы, ещё безопасно, но дальше идти нельзя. Там смертельная угроза! В Седьмую Зону даже военные не заходят, только специально снаряженные патрули Комиссии по Ядерной Энергетике! Мы должны немедленно возвращаться, там нет ничего, кроме радиации и Могильника! Всё это зверьё, что так сильно туда рвётся, обречено! Они не проживут и суток!

– Что-то ты путаешь, человече, – совершенно спокойно возразил косматый варвар. – Живность смерть чует, кабы там за сутки звери жизни лишались, так облученная животина пыталась бы назад выбираться, чтобы выжить. А все следы ведут только туда.

– Потому что они там издыхают! – воскликнул Майк. – У меня нет счетчика Гейгера, но я сам видел видеозаписи в интернете, дозиметры зашкаливают на расстоянии мили от заграждений!

– Не чувствую я смерти в той стороне, – покачал головой жлоб. – Зато образ замдиректора твоего чувствую очень хорошо. Не один он, там много жити всякой, и теплом не смертельным веет, не просто так живность туда идет. Не умирает там никто вовсе! Может, в другой стороне Могильник-то?

– Я умею читать, мистер Свитогоа! – вспылил Майк. – Тут на чистом английском написано, что мы входим в Зону номер Семь! Каждый ребенок знает, что это такое! Маленькое, отрезанное бесплодными пустошами, гористое плато, в центре которого расположен с огромным трудом и риском засыпанный могильник! Радиация убивает каждого, кто приближается к его холмам, вы думаете, вы один такой неверующий?! Хватает болванов, жаждущих экстрима! В Седьмой Зоне каждый год гибнет пара-другая любопытных придурков, патрули Комиссии по ЯЭ даже не всегда могут подобраться к их трупам, чтобы выдать родственникам для погребения! Я дальше не пойду!

– Так оставайся здесь, – безразлично пожал плечами головорез. – Коли боишься, я сам схожу за твоим замдиректора и приведу его сюда. Ежели, конечно, он захочет тебя видеть. Только зря ты робеешь, человече. Нет впереди никакой радиации, чую я, как живность себя ведет. Ради доброго тепла они туда стремятся. Раз идти не желаешь, жди тут. Завтра к вечеру вернусь.

С этими словами варвар развернулся и направился дальше. Майк беспомощно заозирался. Что делать?! Возвращаться одному назад, без оружия, это невозможно! В любую минуту из-под снега могут напасть мутанты, а в городских развалинах караулят бандиты! Оставаться здесь ничем не надёжнее, тут зверьё найдет его ещё быстрее! Идти за варваром, добровольно залезая в пронизанную смертельной радиацией местность, есть чистой воды самоубийство!

– Подождите! Стойте! – Майк попытался остановить косматого болвана. – Вы там умрете!

Но головорез не реагировал и продолжал уходить вперед размеренным шагом. Да и пусть катится в ад! Майк решил, что единственным выходом будет рискнуть и возвращаться в Нью-Вашингтон в одиночку. Он развернулся и пошел по своим следам назад, но очень быстро остановился. У него же нет еды! Только несколько банок консервов, которые он украл на складе, пока напыщенные старикашки, раздуваясь от важности, заносили в книгу учета его ежедневную норму. Но эти консервы нельзя есть, предварительно не прожарив, а у него ни дров, ни спичек! И через несколько часов придут торнадо! А он находится совсем недалеко от Полярного Круга, дюжина миль, если не меньше! Торнадо дойдут сюда за минуты! Он бросился догонять варвара.

– Мистер Свитогоа! – Майк решил пойти на хитрость. – Подождите меня! Я с вами! – Он догнал головореза и пристроился рядом. – Я не могу оставить вас одного! Если вы подвергнетесь радиоактивному поражению, я смогу вас вытащить. На мне арктическое снаряжение, говорят, оно частично защищает от радиации, если это так, то я имею возможность дольше находиться там без вреда! Только давайте сначала переждем торнадо, а когда всё успокоится, пойдем дальше!

План Майка был прост. Головорез соорудит берлогу, и они залягут в неё пережидать торнадо. После торнадо жлоб, конечно же, предложит идти всю ночь, но это уже неважно. Майк вылезет из берлоги первым, и когда варвар полезет следом, просто снесет ему его тупую башку ударом мачете. Затем заберет дрова, пищу, все приборы, которые, без сомнения, обнаружатся при обыске, и вернется в Нью-Вашингтон. С приборами русских он наверняка дойдет. А там всё просто: варвара сожрали мутанты, мистера Коэна там не оказалось, покойный был не прав и всё такое. Майк возьмет вездеход и доберется наконец до комбината. Вряд ли кто-то будет против. В крайнем случае, он соберет добровольцев и пойдет к Коэну пешком. Один пойдет, в конце концов! И останется с ним! Лучше жить в норе возле комбината, где есть топливо и пища, в арктическом снаряжении это не проблема, чем подохнуть от голода и холода в Бюро! И вообще, они с Коэном решат проблему зимовки. Теперь, когда есть эти тупые варвары, поле деятельности открывается огромное!

– Вы слышите меня, мистер? – вежливо уточнил Майк. – Скоро начнутся торнадо! Мы недалеко от Полярного Круга, времени мало, пора готовить убежище!

Косматый болван уставился на него своим дебиловатым взглядом и таращился несколько секунд.

– Вот дойдем до тех холмов, – он перестал тупить и указал на виднеющуюся на горизонте возвышенность, – меж ними берлогу и выроем. А покуда поспешай быстрее, идти нам ещё прилично.

Пока добрались до ближайшего холма, нервное напряжение Майка достигло высшей точки. Он с трудом подавлял в себе желание броситься на головореза с мачете. Майк давно бы сделал это, но хорошо понимал, что так застать врасплох варвара не удастся, а победить двухметрового жлоба в схватке он не сможет. Приходилось ждать, но с каждой минутой они всё глубже заходили в смертельно опасную зону, и Майк кожей чувствовал, что уже начал получать радиоактивное заражение. А ведь ещё придется пережидать торнадо, это несколько часов! Чтобы выжить, действовать придется быстро. Главное вылезти из берлоги первым.

Холмистая местность Седьмой Зоны была невысокой, возвышенности выпирали из-под снежной толщи ярдов на десять – пятнадцать, но самих холмов было довольно много. Похоже, когда-то в этих местах был карьер, или что-то пытались строить, но террористический акт сделал все усилия напрасными. Варвар завел их между двух возвышенностей, и они приступили к рытью берлоги. Майк физически ощущал, как от окружающих холмов буквально разит радиацией, и взмок от расшалившихся нервов. Когда берлога была готова, он не сразу смог заставить себя влезть в неё. Возбужденная психика рисовала картины радиоактивной западни, в которую он добровольно заключает сам себя, и несколько минут Майк сидел у входа в нору, собираясь с силами.

– Поди-ка сюда, человече! – от неожиданности Майк вздрогнул. Косматый громила оказался ярдах в двадцати за спиной, и он не заметил, как и когда варвар туда ушел. – Поторопись!

Майк побежал к варвару, вглядывающемуся куда-то поверх заснеженных холмов. Если он заметил приближающиеся торнадо, то умнее было бы не пялиться на них, а быстрее укрываться в берлоге, но сейчас головореза нельзя насторожить даже малейшим действием. Если он хочет, чтобы Майк к нему подбежал, Майк подбежит! Косматый жлоб скользнул по нему взглядом и протянул руку, указывая вверх и вдаль.

– Гляди! – велел он. – Ты через маску свою далеко ли слышишь?

Майк обернулся в указанную сторону и замер. Там, вдали за холмами, шёл вертолет. Теперь, когда Майк увидел его, через толстый капюшон и ткань лицевой маски до его слуха донеслось негромкое стрекотание. Машина двигалась быстро, и направлялась она в самый эпицентр района, печально известного множеством смертей, вызванных губительной радиацией.

– Вертолет! – Майк инстинктивно дернулся, собираясь бежать за вертолетом. – Это мистер Коэн!

Но взобраться на холм у Майка не вышло. Варвар ухватил его за руку и потащил к берлоге.

– Ураган уже близко! – коротко сообщил он. – Переждать надобно. После поглядим, что это у вас за смертоубийственные земли такие, что туда не только живность, но и техника сломя голову рвётся.

Удар торнадо оказался жестоким и скоротечным. Сразу несколько смерчей один за другим прошли над холмами со страшным рёвом, стремясь вглубь страны, и спустя час наступила тишина. В погруженной в темноту берлоге она оказалась неожиданно звенящей и болезненно давящей на уши, и Майку казалось, что он слышит треск радиации, вгрызающейся в тело из чернильно-черного мрака.

– Вылезай, человече, – вспышка неяркого вечернего света ударила по глазам неожиданно, и оттого показалась ему ослепительной. – Ночевать не будем, цель уже близко. Подымись на холм, может, увидишь чего. Да смотри, на ровное место не сходи, живности под снегом много.

Щуря слезящиеся глаза, Майк торопливо полез наружу. Он выбрался из заснеженной берлоги и понял, что варвар уже был на улице. В темноте Майк не заметил, как косматый головорез выполз из логова, и даже не услышал, как он прорывал ход через почти полтора ярда свежего снега, нанесенного цепочкой торнадо в ложбину между холмами. План с ударом мачете провалился, но сейчас Майк не был уверен в его целесообразности. Откуда здесь вертолет? Эта мысль не давала ему покоя всё время сидения в берлоге. Однозначно, это вертолет мистера Коэна, других в Новой Америке не осталось, но что он делал здесь?! В смертельно опасной Зоне № 7? Вряд ли варвар действительно «чуял», всё это чушь и первобытные сказки, на вертолет они натолкнулись случайно, но куда тот летел? Было ясно, что пилот знал о приближающихся торнадо и вёл машину очень быстро, стремясь успеть уйти из-под удара стихии. Но где он планировал укрыться, ведь и комбинат мистера Коэна, и завод шаттлов находятся в противоположенной части страны… Наиболее вероятно, что вертолет возвращался из того самого карьера, где готовится к старту экспедиция в Реактор. Странно, что они до сих пор не вылетели. Или, может быть, они только что вернулись? И поэтому не рассчитали времени и едва не попали под торнадо! А вдруг попали?! Тут же негде укрыться, и непонятно, может ли вертолет пролететь между ураганами? Майк же не пилот… Это даже хорошо, что он не убил русского шпиона, пускай громила ведет его за вертолетом, вдруг машина упала, и замдиректора Коэну требуется помощь! Если Майк спасет замдиректора, то серьёзно улучшит свои возможности и перспективы.

– Поторопись, – двухметровый силуэт головореза, замерший на вершине холма, слабо выделялся на фоне вечереющего неба. – Скоро стемнеет, небо затянуло, видно будет совсем плохо.

Чертов дикарь, оказывается, уже взобрался на холм. Пришлось лезть наверх быстро, и Майк сбил дыхание, добираясь до вершины. Сверху холмистая местность ещё больше напоминала застывшее волнующееся море, укрытое снежным покрывалом. Впереди толком ничего не видно, белоснежные холмы в сумерках и ничего больше. Признаков пожара или дыма от крушения вроде нет. Если вертолет и упал, то далеко отсюда. Майка вновь обуяли сомнения. Идти ли туда? Радиация убьёт его, если подойти вплотную к могильнику, он и без того находится в опасной зоне слишком долго! Если машина всё же упала, то за спасение Коэн будет Майку обязан… А если он погиб? Тогда Майк ничего не получает, кроме дозы облучения!

– Я думаю, мы должны возвращаться! – Майк обернулся к варвару, но того рядом не оказалось. – Мистер Свитогоа?! – Он заозирался, нигде не находя головореза. – Мистер Свитогоа?!! Где вы?!!

– Не голоси, живность подманишь, – прозвучало откуда-то снизу, и Майк поспешил спуститься с холма. Косматый жлоб нашелся у подножия, впервые без заплечного мешка и охапки боевого металлолома. – Идем! – варвар коротким жестом указал направление. – Час пути пешему осталось.

Громила неторопливо зашагал вперед, бесшумно переставляя лыжи, и Майк поспешил следом, опасаясь отстать. Ярдов через сто он запоздало понял, что свой тюк, одеяла и шкуры оставил в берлоге, когда спешил выбраться на поверхность. Он оглянулся, но берлогу разглядеть не смог. В сумерках видно плохо, и вообще, они с головорезом поднимались по одной стороне холма, а спускался Майк по другой.

– Мистер Свитогоа! – Майку пришлось ускориться, чтобы поравняться с головорезом. – Я не успел взять наше походное снаряжение! Мы ушли слишком быстро, оно осталось в берлоге! И я не вижу вашего оружия! Где оно? Разве идти ночью через кишащие мутантами снега безопасно?

– Мы почти пришли, – простодушно ответил громила, в очередной раз удивляя Майка своей дикарской наивностью. – Я оружие в берлоге обронил, а она осыпалась потом. Зачем время терять да откапывать, коли до человека твоего рукой подать? – он беспечно отмахнулся: – Потом сыщу, когда обратно пойдем. А покуда налегке пойдем, так-то оно и быстрее будет!

Гениально! Майк беззвучно засмеялся. Нет, все-таки русские варвары законченные болваны. Заставить их делать всё, что потребуется Майку с Коэном, не составит никакого труда. Эти дикари, скорее всего, даже не поймут, что являются марионетками в умелых руках умных людей, так и останутся пребывать в полнейшей уверенности, что всё делают сами и по собственной воле. Вот только идти через радиоактивную пустошь в кромешной тьме без оружия было страшно. Майк невольно достал мачете и решил не выпускать его из рук. Сколько ещё ему придется рисковать собственной жизнью, приближаясь к эпицентру заражения? Как долго арктическое снаряжение будет защищать его от губительной радиации, ведь оно не приспособлено для радиационной защиты? Какую-то степень надежности оно даёт, Майк что-то слышал на лекциях в Полярном Бюро о том, что некая защищенность от жесткого излучения предусмотрена, ведь полярники работают с отработавшим ядерным топливом, когда грузят его на караван и отвозят в Могильник. Но эта защита минимальна, достаточно вспомнить Мак-Алистера и тех придурков, что откапывали деревянными лопатами тепловыделяющие сборки, разбросанные по развороченной взрывом Барбекю. Майк каждой клеткой своего тела чувствует, как нарастает поток радиации! Надо срочно спасаться, немедленно, пока не стало поздно!!! Он сжал в руке мачете и ускорил шаг, приближаясь к варвару сзади, но так и не решился нанести удар. Перед глазами постоянно маячила картинка прошлых дней, когда косматый головорез ухитрялся отпрыгивать от пуль за неуловимо короткое мгновение до выстрела. Что, если он отпрыгнет от мачете точно так же?! Тогда он точно убьёт Майка, этот неуравновешенный кровожадный садист и так чуть не убил его из-за пустяковой раны на руке… Ничего же страшного с ним не произошло, сам ведь так и сказал, зачем тогда было кидаться на Майка и ломать винтовку?! Майк защищал свою жизнь, он был вынужден стрелять, это не от «просто так» было сделано! Поток мрачных мыслей вымыл из него последние огоньки решимости, и Майк почти час обреченно брел следом за косматым жлобом, не в силах решить, что делать.

– Пришли, – варвар неожиданно остановился у подножия очередного невысокого холма.

– Куда?! – Майк недоуменно оглянулся. – Я ничего не вижу! О чем вы говорите?!

– Слушай! – головорез поднял руку в предостерегающем жесте. – Твой человек там, за холмом, но далече идти опасно. Взберемся на холм и обождем, покуда не заметят нас.

– Что… – начал было Майк, но тут же осёкся. Через капюшон пробился стрекот вертолета и далекий, но очень знакомый завывающий звук. – Что за ерунда… – Он бросился на вершину холма.

Вскарабкавшись наверх, Майк выпрямился, пытаясь вглядеться в темноту, и замер от неожиданности. Холм, на котором он стоял, заканчивался обрывистым склоном, явно срезанным специализированной техникой. Внизу, в десятке ярдов, лежало ровное заснеженное пространство, и холмистая местность являлась для неё одновременно оградой и своеобразной зоной отчуждения. Укрытое в холмах ровное место имело не менее трех миль в поперечнике и больше всего с первого взгляда напоминало Реактор, только больше и без сектора ХААРП. Территория ярко освещалась прожекторами, и даже отсюда Майк хорошо видел обводы теплообменников АЭС, тройную нитку Завесы и взлётную полосу Аэродрома, уплывающую в ночную мглу от пары приземистых ангаров. Разве что Бункер был не один, а несколько десятков, равномерно разбросанных по всей территории комплекса. Кое-где между ними курсировали вездеходы с несколькими прицепными теплушками-контейнерами, и Майк даже различил страховочные тросы, растянутые вдоль засыпанных снегом пешеходных маршрутов. Но основные события разворачивались у Завесы. Около дюжины оборудованных воздушными турбинами очистителей ползли между её нитями, ревущими потоками воздуха разметывая снег, облепивший тросы заграждения. За внешней ниткой Завесы, вдоль ограждения, двигались не меньше двадцати пулеметных вездеходов, и их орудийные башенки время от времени выпускали в темноту яркие пунктиры очередей. Кружащий над комплексом вертолет лучом мощного прожектора освещал прилегающее к Завесе пространство, и Майк отчетливо видел стаи зверья, то тут, то там выпрыгивающие из-под снега на поверхность в попытке прорваться через заграждения и атаковать вездеходы. Твари бросались на тросы Завесы и вспыхивали искрами, пораженные током смертельной силы. Их дымящиеся тушки сползали на снег и тут же оказывались в зубах сородичей, стремительно утаскивающих их вглубь белой толщи.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-02-10 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: