ПРОГРАММА ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭКЗАМЕНА
по специальности 5В011900 «Иностранный язык: два иностранных языка»
Семей, 2018 г.
Ф 042-1.64-2018 | Редакция № 1 от 18.10.2018 г. | Страница 2 из 22 |
РАЗРАБОТАНО
Составители:
Куребаева Г.А., к.ф.н., заведующая
кафедрой иностранной филологии
и перевода ____________ 04. 09. 2018 г.
Дюсекенева И.М.,PhD,и.о. доцента
кафедры иностранной филологии
и перевода __________ 04. 09. 2018 г.
Конкаева Р.К., старший преподаватель
кафедры иностранной филологии
и перевода __________ 04. 09. 2018 г.
ОБСУЖДЕНО
2.1 На заседании кафедры иностранной филологии и перевода
Протокол № 1 от 04.09.2018 г.
Заведующая кафедрой иностранной
филологии и перевода __________ Куребаева Г.А.
2.2 На заседании Учёного совета факультета иностранной и русской филологии
Протокол № 1 от 18.09.2018 г.
Декан факультета иностранной
и русской филологии __________ Исмаилова Г. К.
СОГЛАСОВАНО
3.1 Департамент по академическим вопросам
Директор _____________ С. Тулеугалиева
3.2 И.о. проректора по учебно-
воспитательной работе _______________ М.Абдикаримов
УТВЕРЖДЕНО
На заседании Учёного совета университета
Протокол №2 от 18.10.2018 г.
Ректор __________________ М. Ескендиров
Ф 042-1.64-2018 | Редакция № 1 от 18.10.2018 г. | Страница 3 из 22 |
Содержание
1. | Общие положения | |
2. | Требования к выпускнику, предъявляемые Государственным образовательным стандартом высшего образования | |
3. | Порядок проведения Государственного экзамена | |
4. | Основные разделы дисциплин | |
5. | Критерии оценивания государственного экзамена | |
6. | Список рекомендуемой литературы |
|
Ф 042-1.64-2018 | Редакция № 1 от 18.10.2018 г. | Страница 4 из 22 |
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Целью государственной итоговой аттестации является установление соответствия результатов освоения обучающимися образовательной программы, разработанной в Государственном университете имени Шакарима города Семей, соответствующим требованиям государственного образовательного стандарта высшего образования (ГОС ВО) и оценки уровня подготовленности выпускников к самостоятельной профессиональной деятельности.
Данная программа государственного комплексного экзамена составлена в соответствии с требованиями высшего профессионального образования по специальности 5В011900 «Иностранный язык: два иностранных языка», положения об итоговой аттестации выпускников высших учебных заведений, разработанного КазУМОиМЯ имени Абылай хана на основе «Закона об образовании РК» и нормативных документов МОН РК, методических рекомендаций по проведению итоговой государственной аттестации выпускников высших учебных заведений по специальностям педагогического образования и типовых программ, разработанных по специальностям педагогического образования.
Целью государственного экзамена по фундаментальным лингвистическим дисциплинам, практике основного иностранного языка и практике второго иностранного языка является проверка у выпускников уровня профессиональной компетентности в области теоретических основ дисциплин предметной подготовки; уровня языковой, речевой и социокультурной компетенции, необходимых для учителя иностранного языка; умений и навыков, связанных с профессионально-педагогической деятельностью.
|
Программа государственного экзамена отражает основные вопросы содержания дисциплин предметной подготовки, знание которых определяет научный уровень профессиональной подготовки выпускников к работе в качестве учителя двух иностранных языков.
Ф 042-1.64-2018 | Редакция № 1 от 18.10.2018 г. | Страница 5 из 22 |
ТРЕБОВАНИЯ К ВЫПУСКНИКУ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫМ СТАНДАРТОМ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
В соответствии с ГОС ВОпо специальности выпускник должен:
знать:
- специфику коммуникации как особого вида деятельности;
- сущность понятия «межкультурная коммуникация» и основные ее виды;
- страноведческий, культуроведческий и лингвокультуроведческий материал о стране изучаемого языка;
- орфографические, орфоэпические, лексические, грамматические и стилистические нормы изучаемых языков;
- нормы социокультурного поведения, принятые в стране изучаемого языка;
- инвентарь языковых средств и правил оперирования ими;
- паралингвистические и экстралингвистические элементы в условиях взаимодействия и взаимообогащения языков;
- лексику и грамматику основного изучаемого языка (английского) на уровне не ниже С2;
- лексику и грамматику второго изучаемого языка (немецкого / китайского) на уровне не ниже В2;
- классические и современные методы и приёмы преподавания иностранных языков;
- термины и понятия изученных теоретических лингвистических дисциплин.
уметь:
- пользоваться различными способами и формами коммуникативно-речевой деятельности (устными, письменными и экстралингвистическими);
- использовать языковые средства в соответствии с целями, местом, временем и сферами общения адекватно социальному статусу партнера по общению;
- понимать высказывание в значимых смысловых блоках;
- планировать свое речевое поведение и передавать информацию в связных, логически аргументированных высказываниях;
- строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с социокультурной спецификой страны изучаемого языка;
- пользоваться различными видами дискурса;
- осуществлять контроль своих речевых поступков и поступков своих речевых партнеров по общению;
- использовать различные стратегии чтения/понимания аутентичных текстов;
- осуществлять самообразование и самосовершенствование во владении изучаемыми языками;
- осуществлять действия интеллектуального характера: сопоставлять,
|
Ф 042-1.64-2018 | Редакция № 1 от 18.10.2018 г. | Страница 6 из 22 |
сравнивать, классифицировать, группировать, предвосхищать и т.д. языковую информацию;
- представлять свою страну и культуру в условиях иноязычного межкультурного общения: вести «диалог двух культур»;
иметь навыки:
- корректно использовать языковой материал во всех видах коммуникативно-речевой деятельности;
- пользоваться реферативными и справочными материалами;
- пользоваться электронными средствами обучения: электронными учебниками, электронными словарями, электронной почтой и др.;
- самостоятельно строить свою деятельность по овладению иностранными языками;
- пользоваться лингвистической и контекстуальной догадкой;
- соблюдать речевой и поведенческий этикет в соответствии с нормами, принятыми в странах изучаемых языков;
- использовать технологии самоконтроля и самооценки уровней владения иностранным языком;
- построить грамотную монологическую речь на основном изучаемом языке (английском) на заданную тему (уровень используемой лексики и грамматики при ответе – не ниже С2);
- ответить на вопросы по заданной теме на основном изучаемом языке (английском) в режиме интервью, без предварительной подготовки (уровень используемой лексики и грамматики при ответе – не ниже С2);
- построить грамотную монологическую речь на втором изучаемом языке (немецком / французском / китайском) на заданную тему (уровень используемой лексики и грамматики при ответе – не ниже В2);
- ответить на вопросы по заданной теме на втором изучаемом языке (немецком / французском / китайском) в режиме интервью, без предварительной подготовки (уровень используемой лексики и грамматики при ответе – не ниже В2);
- решать прагма-профессиональные задачи по методике преподавания иностранных языков;
- решать практические задачи по теоретическим лингвистическим дисциплинам, анализировать и оценивать конкретные языковые примеры с лингвистической точки зрения
быть компетентным:
а) в использовании иностранного языка как средства межкультурной коммуникации в составе всего комплекса коммуникативной компетенции, а именно: лингвистической (языковой); социолингвистической; дискурсивной (речевой); социокультурной; стратегической/компенсаторной; 6) социальной.
Ф 042-1.64-2018 | Редакция № 1 от 18.10.2018 г. | Страница 7 из 22 |
б) в профессионально-педагогической деятельности: в работе с разновозрастными группами обучаемых, применяя адекватные технологии обучения и осуществляя рефлексию в целях самосовершенствования;
в) в социально-профессиональном общении: во взаимодействии с окружающими и проявлении толерантности, этики и речевой культуры;
г) в формировании у обучаемых в области охраны окружающей среды экологической культуры;
д) в сфере социально-политической и экономической жизни РК: в следовании нормативно-правовым актам в области образования и культуры, опираясь на современные теории управления, информационные технологии, основы менеджмента и маркетинга.
- в области современной методики преподавания иностранных языков;
- в области теоретических лингвистических дисциплин, изучаемых в ходе обучения по специальности 5В011900 «Иностранный язык: два иностранных языка»: лексикология, стилистика, история языка, теоретическая грамматика, теоретическая фонетика.