Траектория движения посетителей должна быть как можно проще, и логичнее. Согласно исследованиям, попадая в помещение, большинство пользователей стремятся повернуть направо, как кот ученый, видимо потому, что правши, и далее двигаются по залу в направлении против часовой стрелки от кафедры по периметру, затем возможен осмотр стеллажей в центре. Таким образом, периметр – наиболее посещаемая зона, расположение в которой почти наверняка привлечет внимание посетителей, а вот пройдет ли он в центр – не факт. Пространство между входом в зал и кафедрой – «слепая» зона. Входя в помещение, читателю требуется время, чтобы замедлить шаг и остановиться. Он может просто не заметить расположенные здесь информационные носители. Зато это пространство весьма эффективно использовать, чтобы разместить рекламные и информационные материалы, которые без спешки можно рассмотреть на выходе. Они станут своеобразным «подкреплением» правильности сделанного выбора или заложат интерес на будущее. Движение пользователей можно организовать, чтобы исключить «пробки» и как можно больше показать. Сделать это можно с помощью расстановки мебели, напольной графики и POS-материалов (информация о товаре, штендер (раскладушка, ставится на пол), мобайл (типа указателя на картоне для потолка), воблер (на гибкой ножке), джумби (увеличенная копия товара).
Удобное и выгодное расположение. В любом помещении можно выделить «приоритетные» места, в которых книги будут брать активно и «мертвые зоны». Около кафедры – приоритетное место. Все, что здесь находится, обречено быть замеченным. Углы – не ходовая зона. Это, как правило. Но есть и индивидуальные особенности помещений, в которых плюсы и минусы возникают стихийно. Чтобы увеличить поток читателей можно такие места снивелировать или активизировать, в зависимости от задач стеллаж переставить.
|
Привычное и логичное расположение. Наш глаз привык воспринимать информацию так, как мы читаем: слева направо и сверху вниз. Мы классифицируем все, что видим привычным для нас способом, и быстро находим то, что нужно. Именно с этим связано то, что книги эффективнее располагать по группам или каким-либо характерным признакам (детективы, современная проза, творчество наших земляков, мемуары и пр.). Внутри каждой группы расположение таково, что признак убывает (хронологически, более ранние – справа, новее – слева). Также мы расставим книги от 1 к 5 частям и далее, если они выходят серией. Этот порядок облегчает читателю поиск нужной книги на полках библиотеки.
Максимальная заметность. Книги более заметны, если представлены блоком. Когда книги имеют сходный дизайн обложки, читателю легче заметить и заинтересоваться, следовательно, потенциал для выдачи выше.
Быть около лидера, а лидеру быть лучше всех. При расстановке фонда содержательного типа важное значение играет его окружение. Книги, соседствующие на полке с востребованными, модными в данное время, воспринимаются как более предпочтительные, по сравнению с остальными. Красиво и эффектно оформленные кажутся не только более привлекательными, но и более интересными. Соответственно верно и обратное утверждение.
Показать товар лицом. Информационные носители должны быть максимально хорошо видны, не заслонять друг друга. Одну из книг на полке было бы неплохо повернуть в анфас (лучше лидера спроса). При открытом доступе к книгам следует избегать всего, что делает расстановку их слишком плотной. Это неудобно для просмотра. Не самой лучшей нужно признать и привычную расстановку книг корешками вперед, ведь при этом читатель видит только более или менее разборчиво обозначенное название. Корешки книг менее информативны в смысловом и образном отношении, нежели обложки.
|
Это «почти то же, что демонстрировать ряд картин, свернутых в трубочку, не развертывая их перед зрителями». (Цитируется по книге: Зыков О. Выставочная работа публичных библиотек. – Л., 1990). Расстановку книг на полках открытого доступа лучше разнообразить: и «корешками вперед», и «лицевой стороной», и «стопочкой». Все это поможет сделать путь читателя к книге максимально коротким и простым, а библиотечное пространство – более понятным и привлекательным.
Здравый смысл во всем. Важно понимать, что применение описанных выше принципов сильно зависит от индивидуальных особенностей библиотеки, ее целей и задач. Важно, чтобы каждая полка, каждая зона библиотеки были задействованы, «заработали» в полную силу. Есть несколько подсказок, как заставить обратить внимание на «мертвые зоны»: это более яркое локальное освещение, окраска стеллажей в контрастные цвета к общей гамме интерьера, расстановка стеллажей необычным образом (треугольником, звездочкой и пр.), главное, чтобы они отличались от остальных. Так как расстановка фонда в некотором смысле процесс творческий, то и конечный результат сильно зависит от личности библиотекаря, его логики, креативности, аккуратности.
|
Динамика фонда
В соответствии с запросами пользователей, модой, каким-то событием, подогревшим интерес (выход на экраны одноименного фильма) фонд целесообразно перемещать с места на место. Это нужно для того, чтобы удовлетворить возникший интерес пользователей и увеличить книговыдачу. Как только интерес начал угасать, количество информационных носителей можно частично сократить, либо убрать на прежнее место. Динамика – это мониторинг интереса читателей и передвижение фонда в соответствии с популярностью изданий или какими-то объективными причинами.
1. «Красна изба углами». Книги, которые находятся на пике популярности выставить на самые привлекательные места, образно говоря в «красный угол» (после выхода художественного фильма «В круге первом» возрос интерес к книге А. Солженицына, такая же ситуация и с произведениями «Мастер и Маргарита» М. Булгакова, «Парфюмер» П. Зюскинда, «Дети Арбата» А. Рыбакова и т.д.). Как правило, пользователи начинают интересоваться творчеством писателей, не ограничиваясь одним произведением. И здесь просветительскую роль библиотеки нельзя переоценить. Кино сыграло на руку в благом деле приобщения к чтению: пробудило аппетит, а обращение к первоисточнику должно закрепить его. Этому поспособствует вовремя оформленная выставка или любое выделение книг на полке во главе с лидером спроса.
2. Поближе поставишь - поближе возьмешь. Согласно исследованиям, самые востребованные полки находятся на уровне глаз и рук человека. Также лучше берут книги, которые стоят в середине полки, хуже по краям. Для экономии места в зале стеллажи нередко достигают 2 м, а нижняя полка может находиться на уровне 20 см от пола. Далеко не каждый пользователь потянется или нагнется за интересующей его книгой. Во избежание застоя на этих полках можно:
§ менять книги местами и переставлять на другие полки. Делать это чаще 1 раза в месяц нецелесообразно.
§ ставить на верхние или нижние полки толстые книги с четкими надписями на корешках
§ ставить на верхние и нижние полки уже «отыгравшие свое», но еще востребованные книги одной серии
§ ставить книги, заведомо более привлекательные для мужчин наверх, а для женщин вниз. Особенности психологии взрослых людей таковы, что мужчина, как правило, нагибаться считает ниже своего достоинства, а женщина не всегда физически может рассмотреть или дотянуться до верхней полки. Причем скамеечкой пользоваться не будут ни те, ни другие, в отличие от детей, которые рады вскарабкаться хоть на потолок.
§ использовать самые «козырные места» для продвижения не очень «раскрученных», но современных, интересных книг или малоизвестных авторов.
3. Не помешает подмешать. Есть книги, жанр которых сложно определить, например, женский роман с магией (фантастика или дамский роман), детектив с мистикой и т.д. Если спрос на книгу на привычном месте начал снижаться, пора ее переставить в другой смежный, но вполне ей родственный жанр. Подмешать можно и даже нужно в том случае, если есть несколько экземпляров одной и той же книги. В любом случае их нужно поставить как можно дальше друг от друга, так больше шансов быть замеченными.
4. Достаточно эффективно делать “затравку” на отраслевую литературу, выставляя несколько книг прикладного характера или научно-популярных на стеллаж, например, с современной прозой, либо в другие разделы, имеющие тематические точки пересечения. После выхода фильма «Гарри Поттер» и «Зачарованные» появился спрос на книги по магии.
При расстановке книжных фондов в любой детской или сельской библиотеке библиотекарь-практик может импровизировать в зависимости от состава и количества фонда, имеющегося в библиотеке. Приведем несколько примеров оптимального размещения фондов в некоторых разделах ББК, но вам следует иметь в виду, что любое отклонение от общепринятых систем расстановки фонда или системы ББК обязательно должно подкрепляться решением методического совета ЦБС во избежание ненужных вопросов от вышестоящих инстанций.
В статье О.К. Громовой «Расстановка фонда как педагогическая система» (Библиотека в школе. – 2008. – № 24.) приведено несколько примеров нетипичной расстановки фонда, особенно подходящих для небольших библиотек, где нет смысла выделять разделы, в которых иногда собирается максимум 10-15 книг.
1. С 5 класса в школах введен курс всемирной литературы. А русская литература – ее часть. И не важно, когда и где было написано произведение на русском языке. И если мы не делим зарубежную литературу ни по каким революциям, то почему делим русскую? Ольга Громова пишет, что на метод. совете они постановили: в 84-м отделе будет только два раздела – русская литература и зарубежная литература. Серебряный век и литературу так называемого русского зарубежья тоже не стали выделять в отдельный блок. В итоге в русском разделе образовался общий ряд авторов, зато на торцах стеллажей появились крупно написанные «шпаргалки»: «Границы и имена Серебряного века русской литературы», «Имена русского зарубежья: современные и возвращенные» (кстати, подобная система расстановки документов в разделе «Русская литература» с 1995 года действует в ЦГДБ им. Пушкина г. Санкт-Петербурга).На отдельный стеллаж вынесли поэзию – русскую и зарубежную рядом (два алфавитных ряда), но лишь тех авторов, кто писал только стихи. Это была идея учителей-словесников: пусть дети сразу запоминают, что Лермонтов, Пушкин, Бунин писали не только стихи, а Набоков и Пастернак – не только прозу. Сборники произведений разных авторов стояли, как и положено, на отдельной полке перед началом алфавитной расстановки раздела.
2. На отдельную полку собрали всю литературу по экологии, даже если книги были зашифрованы в разделы географии, химии или биологии. Вот тут и пригодилась система отсылок «См. также…». По такому же принципу на одной полке собралась вся литература по географии, которая, как известно тоже делится на физическую и экономическую, России и зарубежных стран. В результате получилась следующая картина:
§ физическая география России + экономическая география России
§ физическая география других стран Евразии + экон. география…
§ физ. география Америки + экон. география Америки
3. Сложнее получилось с гуманитарными науками, в частности, с историей. По совету школьных преподавателей истории, подразделы в разделе ББК 63 дополнили дополнительными разделами, значимыми с точки зрения неких исторических ориентиров. Причем постарались сделать так, чтобы границы периодов не сильно расходились в истории русской и зарубежной. Так появились дополнительные указатели «Эпоха Петра 1», «Эпоха Карла XII», «Эпоха Екатерины II» и другие. Это оказалось не так уж и сложно, ведь принцип построения индексов в таблицах ББК так и задуман, чтобы можно было вводить нужную дробность и вставлять дополнительные индексы. А давнюю проблему всех школьников – неумение сопоставлять события русской и зарубежной истории – решили исправлять не только на уроках, но и в библиотеке. Для этого поставили фонд следующим образом. Каждый раздел, посвященный определенному периоду, делился на полке на две части: русская история и рядом – зарубежная. Так и оказались на одной полке (только за разными разделителями) документы, посвященные Петру 1, Людовику XV и заселению Северной Америки европейцами, а на другой полке – Ивану Грозному и Елизавете 1 (английской), и тут же рядом находились книги, посвященные Копернику, Мартину Лютеру, изобретению григорианского календаря и «Опытам» Монтеня. Вот такое получилось ненавязчивое расширение кругозора. А чтобы привязать к данным историческим эпохам и другие разделы ББК, в конце каждого раздела поставили отсылочный разделитель (например: «Имена XV-XVI веков в истории культуры: П. Брейгель (Голландия), Тинторетто, Тициан, Б. Челлини (Италия), Андрей Рублев (Россия) – см. отдел 85…).