Тексты для заучивания наизусть




Gavdeamvs

(carmen scholasticvm)

 

1. Gaudeāmus igĭtur, [гау-дэ-á-му-сú-ги-тур Возрадуемся - же
Juvĕnes dum sumus! йý-вэ-нэс-дýм-сý-мус молоды - пока - (мы) есть
Post iucundam iuventutem, пост-йу-кýн-дам-йу-вэн-тý-тэм после - приятной - молодости
Post molestam senectutem посг-мо-лэс-там-сэ-нэк-тý-тэм после - тяжелой - старости
Nos habēbit humus. нос-ха-бэ-бит-хý-мус] нас - примет - земля.
2. Ubi sunt, qui ante nos [у-би-сýнт-кви-áн-тэ-нос Где - находятся - (те,) кто - до - нас
In mundo fuēre? ин-мýн-до-фу-э-рэ в - мире - были
Transeas ad supěros, трáн-сэ-а-сат-сý-пэ-рос поднимись - на - небеса
Transeas ad infĕros, трáн-сэ-а-са-дúн-фэ-рос опустись - в - преисподнюю
Hoc si vis vidēre! хóк-си-вúс-ви-дэ-рэ] их - если - (ты) хочешь - увидеть.
3. Vita nostra brevis est, [вú-та-нóс-тра-брэ-ви-сэст Жизнь - наша - короткая - есть
Brevi f iniētur; брэ-ви-фи-ни-э-тур быстро - проходит
Venit mors velocĭter, вэ-нит-мóрс-вэ-лó-ци-тэр приходит - смерть - быстро
Rapit nos atrocĭter, рá-пит-нó-са-трó-ци-тэр берет - нас - жестоко
Nemĭni parcētur. нэ-ми-ни-пар-кэ-тур] никого - (не) пощадит.
4. Vivat academia! [вúват акадэмиа (Да) здравствует - университет
Vivant professōres! вúвант професóрэс (Да) здравствуют - профессора
Vivat membrum quodlĭbet! вúват мэмбрум квóдлибэт (Да) здравствует - из нас - любой
Vivant membra quaelĭbet! вúвант мэмбра квэлибэт (Да) здравствуют - все - из нас
Semper sint in flore! сэмпэр синт ин флóрэ] Всегда - (пусть) будут - в -процветании
5. Vivant omnes virgĭnes [вивант омнэс виргинэс (Да) здравствуют - все - девушки
Gracĭles, formōsae! грацилэс формозэ стройные - красивые
Vivant et muliĕres вивант эт мулиэрэс (Да)здравствуют – также - женщины
Tenĕrae, amabĭles, тэнэрэ амабилэс нежные - любимые
Bonae, laboriōsae! бонэ лабориосэ] добрые - трудолюбивые
6. Vivat et respublĭca [вúват эт рэспýблика (Да) здравствует - и - государство
Et qui illam regunt! эт кви úльам рэгунт и - (те,) кто - им - управляют
Vivat nostra civĭtas, вúват ностра цúвитас (Да) здравствует - наше - сообщество
Maecenātum carĭtas, мэцэнатум кáритас меценатов - любовь
Qui nos hic protēgunt. кви нос хúк протэгунт] которые - нас - здесь - поддерживают
7. Pereat tristitia, [пэрэат триститиа (Пусть) пройдет - грусть
Pereant dolōres! пэрэат долорэс (пусть) исчезнут - страдания
Pereat diabŏlus, пэрэант диаболус (пусть) погибнет - дьявол
Quivis antiburschius квивис антибурсхиус любой - противник молодежи
Atque irrisōres! атквэ иризорэс] а также - насмешники

 

Ave Maria

Ave, Maria, gratia plena; Domīnus tecum (est): benedicta tu (es) in mulierĭbus, et benedictus (est) fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, orā pro nobis peccatōrĭbus, Nunc et in hora mortis nostræ. Amen. Радуйся, Богородице, Благодатная, Господь с Тобою; Ты благословенна среди женщин и благословен плод чрева Твоего Иисус. Пресвятая Дева Мария, Матерь Божья, молись за нас грешных теперь и в час нашей смерти. Аминь.

 

Латинский календарь

Месяцы и годы

Само слово «календарь» латинского происхождения. У древних римлян первый день каждого месяца назывался календами. Обычно в этот день расплачивались по денежным обязательствам. Поскольку у греков не было календ, возникла поговорка: Ad calendas Graecas – до греческих календ (по смыслу примерно: «после дождичка в четверг»). Историк Светоний сообщает, что это было любимое выражение императора Августа, когда он говорил о должниках.

По древнейшему римскому календарю, год состоял из десяти месяцев, причем первым был март. На рубеже VI века до нашей эры, добавились еще два месяца – январь и февраль, причем они следовали после декабря. Названия месяцев римского календаря – это определение при существительном mensis - месяц.

m. Martius март, в честь бога Марса
m. Aprilis апрель, в честь Афродиты
m. Maius май, по имени бога Маюса, дающего рост
m. Iunius июнь, по имени богини Юноны
m. Quintilis позже Iulius т.е. пятый по счету, а с 44 г. до н.э. переименован в честь Юлия Цезаря
m. Sextilis позже Augustus т.е. шестой по счету, а с 8 г. н.э. переименован в честь императора Августа
m. September сентябрь, седьмой
m. October октябрь, восьмой
m. November ноябрь, девятый
m. December декабрь, десятый
m. Januarius январь, по имени бога Януса*
m. Februarius февраль, месяц очищенный**

* Янус бог дверей, входа и выхода; всякого начала, отсюда «двуликий Янус».

** от februare, очищать, приносить искупительную жертву в конце года.

 

У древних римлян в каждом месяце были три постоянных числа: первое число – Kalendae, «календы»; пятое или седьмое – Nonae, «ноны»; и тринадцатое или пятнадцатое – Idus, «иды».

Эти числа связывались со сменой фаз луны. Календы – первоначально первый день новолуния, о котором возвещает верховный жрец (от глагола calare – созывать). Иды – середина месяца, день полнолуния. Ноны (от числительного nonus, девятый) – день первой четверти луны.

В марте, мае, июле, октябре иды приходились на 15-е число, а в остальные месяцы на 13-е число; соответственно ноны были на 5-е и 7-е число. В истории известны, например, мартовские иды – 15 марта 44 г. до н.э., день убийства Юлия Цезаря: Idus Martiae. Известный роман американского писателя так и называется «Мартовские Иды».

Конкретные даты обозначались так: Idibus Martiis – в мартовские иды; Kalendis Januarius – в январские календы, т.е. 1 января. Дни, предшествующие календам, нонам или идам, обозначались с помощью слова pridie – накануне. Например, pridie Idus Decembres – накануне декабрьских ид, т.е. 12 декабря. 24-е августа обозначалось по латыне ante diem nonum Kalendas Septembres, за девять дней до сентябрьских календ, сокращенно – a.d. IX Kal. Sept. При помощи определенных формул можно перевести римские даты в современные, и обратно.

В четвертом году цикла вставлялся добавочный день после 24 февраля, т.е. 6 (sextus) числа до мартовских календ. Получалось два (bis) шестых числа, откуда год с добавочным днем назывался bissextilis. В русский язык это слово проникло через Византию и звучит как «високосный».

Летоисчисление у древних римлян велось по консулам и от основания Рима (ab Urbe condita = a.U.c), с 753 г. до н.э. В Византии счет годам велся от сотворения мира, с 5508 г. до н.э.

В VI веке утвердилось летоисчисление от рождества Христова:

ante Christum naturn (a.Ch.n.) до нашей эры

post Christum natum (p.Ch.n.) нашей эры

anno Domini

Дни недели

Семидневная неделя была заимствована в поздней античности с Востока, из Рима она затем распространилась по всей западной Европе. Римляне называли дни недели по семи светилам, носившим имена богов. Названия следующие, начиная с субботы: день Сатурна, день Солнца, Луны, Марса, Меркурия, Юпитера, Венеры.

Сравнительная таблица для пяти европейских языков

Русский Латинский Французский Английский Немецкий
Понедельник Lunae dies Lundi Monday Montag
Вторник Martis dies Mardi Tuesday Dienstag
Среда Mercuri dies Mercredi Wednesday Mitwoch
Четверг Jovis dies Jeudi Thursday Donnerstag
Пятница Veneris dies Vendredi Friday Freitag
Суббота Saturni dies Samedi Saturday Sonnabend
Воскресенье Solis dies Dimanche Sunday Sonntag

 

Римские числительные

Римские цифры Cardinalia (количественные) Ordinalia (порядковые) Арабские цифры
I unus, -a, -um primus, -a, -um  
II duo, -ae, -o alter, era, erum / secundus, -a, -um  
III tres, tria tertius, -a,-um  
IIII (IV) quattuor quartos, -a, -um  
V quinque quintus, -a, -um  
VI sex sextus, -a, -um  
VII septem Septimus, -a, -um  
VIII octo octavus, -a, -um  
VIIII (IX) novem nonus, -a, -um  
X decem decimus, -a, -um  
XI undecim undeclmus, -a, -um  
XII duodecim duodeclmus, -a, -um  
XIII tredecim tertius decimus  
ХIIII (XIV) quattoordecim quartos decimus  
XV quindecim quintus decimus  
XVI sedecim sextos decimus  
XVII septendecim septimus decimus  
XVIII duodeviginti duodevicesimus  
XVIIII (XIX) undeviginti[1] undevicesimus  
XX viginti[2] vicesimus  
XXI viginti unus vicesimus primus  
  (unus et viginti) (unus et vicesimus)  
XXII viginti duo vicesimus alter  
  (duo et viginti) (alter et vicesimus)  
xxvIIi duodetriginta duodetricesimus  
XXIX undetriginta undetriceslmus  
XXX triginta tricesimus  
XL quadraginta quadragesimus  
L quinquaginta quinquagesimus  
LX sexaginta sexagesimus  
LXX septuaginta septuagesimus  
LXXX octoginta octogesimus  
XC nonaginta nonagesimus  
С centum centesim'us  
CI centum (et) unus centesimus (et) primus  
CC ducenti, -ae, -a ducenteslmus  
CCC trecenti, -ae, -a trecentesimus  
CD quadringenti, -ae, -a quadringentesimus  
D quingenti, -ae, -a quingentesimus  
DC sescenti, -ae, -a sescentesimus  
DCC septingenti, -ae, -a septingentesimus  
DCCC octingenti, -ae, -a octingentesimus  
CM nongenti, -ae, -a nongentesimus  
M mille millesimus  
MM[3] duo milia bis millesimus  
МММ tria milia ter millesimus  

 

Грамматический материал в таблицах

Таблица спряжения глаголов в Indicatīvus

Actīvum Passīvum  
незаконченное действие законченное действие незаконченное действие законченное действие  
основа praesentis основа perfecti основа praesentis основа supīni  
Praesens Perfectum Praesens Perfectum  
1-2-4     1-2-4      
S. 1. -o 2. -s 3. -t -o -i-s -i-t -i -isti -it -or -ris -tur -or -ĕ-ris -ĭ-tur Participium perfecti passīvi -sum -es -est  
Pl. 1. -mus 2. -tis 3. -nt (IV -u-nt) -ĭ-mus -ĭ-tis -u-nt -ĭ-mus -istis -ērunt -mur -mĭni -ntur (IV -untur) -ĭ-mur -i-mĭni -u-n-tur -sumus -estis -sunt  
Imperfectum Plusquam-perfectum Imperfectum Plusquam-perfectum  
1-2 3-4   1-2 3-4    
S. 1. -ba-m 2. -ba-s 3. -ba-t -ēba-m -ēba-s -ēba-t -ĕra-m -ĕra-s -ĕra-t -ba-r -bā-ris -bā-tur -ēba-r -ebā-ris -ebā-tur Participium perfecti passīvi -eram -eras -erat    
Pl. 1. -bā-mus 2. -bā-tis 3. -ba-nt -ebā-mus -ebā-tis -ēba-nt -erā-mus -erā-tis -ĕra-nt -bā-mur -ba-mĭni -ba-ntur -ebā-mur -eba-mĭni -eba-ntur  
erāmus -erātis -erant  
Futūrum I Futūrum II Futūrum I Futūrum II  
1-2 3-4   1-2 3-4    
S. 1. -b-o 2. -b-i-s 3. -b-i-t -a-m -e-s -e-t -ĕr-o -ĕri-s -ĕri-t -b-or -b-ĕ-ris -b-ĭ-tur -a-r -ē-ris -ē-tur Participium perfecti passīvi -ero -eris -erit    
Pl. 1. -b-ĭ-mus 2. -b-ĭ-tis 3. -b-u-nt -ē-mus -ē-tis -e-nt -erĭ-mus -erĭ-tis -ĕri-nt -b-ĭ-mur -b-i-mĭni -b-u-ntur -ē-mur -e-mĭni -e-ntur  
erĭmus -erĭtis -erunt  
                   

 

Declinātio nomĭnum substantīvōrum et adjectīvōrum

Numĕrus Declinatio I II III IV V
Конечный звук -согл. -
Casus Genus f (m) m n m,f n m,f n m,f n f
Singulāris Nominatīvus -ă   -ŭs,-ĕr -ŭm -s,-o - -s -ĕ, -al, -ar -ŭs -ū -ēs
Genetīvus -ae -ĭs -ĭs -ĭs -ūs -ēi
Datīvus -ae   -uī -ū -ēi
Accusatīvus   -ăm   -ŭm -ĕm, - -ĕm -ĕ, -al, -ar -ūm -ū -ĕm
Ablatīvus   -ā  
Vocatīvus -ĕ,-ĕr -ŭm -s,-o - -s, - -ĕ, -al, -ar -ŭs -ū -ēs
Plurālis Nominatīvus   -ae   -ī -ă -ēs -ă -ēs -iă -ūs -ă -ēs
Genetīvus   -ārum   -ōrum -ŭm -iŭm -iŭm -uŭm -ērŭm
Datīvus   -īs   -īs   -ĭbŭs -ĭbŭs -ĭbŭs -ĭbŭs -ēbŭs
Accusatīvus   -ās   -ōs -ă -ēs -ă -ēs -iă -ūs -ă -ēs
Ablatīvus   -īs   -īs   -ĭbŭs -ĭbŭs -ĭbŭs -ĭbŭs -ēbŭs
Vocatīvus -ae -ī -ă -ēs -ă -ēs -iă -ūs -ă -ēs
                   

 

 


[1] Числительные 18,19, 28, 29 и т.п. образуются путем вычитания из следующего десятка: два/один из двадцати, два/один из тридцати и т.д. (18 = duodeviginti, 19 = undeviginti; 28 = duodetriginta,
29 = undetriginta etc.).

[2] Десятки от 30 до 90 образуются путем присоединения к непроизводному числительному слова -ginta, представляющего собой по происхождению мн. число существительного ср. рода, обозначавшего десяток. В числительном 20 мы видим двойственное число этого су­ществительного: vi-ginti «два десятка».

[3] Имелись и другие способы обозначения числительных выше тысячи, ММ = IIМ или п и т.п.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: