Зачем американцу эсперанто?




Мои новые знакомые зачастую удивляются тому, что я, американец, общаюсь в Японии не по-английски, а на эсперанто. Иногда они даже не верят тому, что я американец, слушая мою эсперантскую речь.

Действительно, большинство американцев предпочитают за границей говорить по-английски, считая, что этого достаточно, и что весь мир должен изучить английский язык. Почему же я стараюсь говорить с не американцами на эсперанто? Вот несколько причин:

Дружба. Вовремя моих путешествий я заметил, что большинство из обратившихся ко мне по-английски, проявляли интерес не ко мне как человеку, ни к моей культуре, а в первую очередь к моему кошельку… Мои же эсперантские собеседники, в своём большинстве, интересовались моей личностью, моей культурой. Многие из них стали моими друзьями.

Равноправие. Разговаривая по-английски с японцами или другими людьми, чей родной язык – не английский, я всегда оказывался в предпочтительном положении, а мои собеседники были вынуждены общаться со мной как ученик с учителем, или подчинённый с начальником, даже если они долгое время изучали английский. А когда разговор начинался на языке собеседника, наши роли менялись «до наоборот». Такое неравенство очень затрудняет установление дружескиз отношений.

Двери открыты. В моиз путешествиях по всему свету эсперанто открыл для меня множество дверей, как в прямом, так и в переносном смысле. За три года странствий я гостил в 150 семьях эсперантистов и лишь одну ночь был вынужден провести в гостинице. С помощью эсперанто и эсперантистов я познакомился со множеством людей, с их идеями, жизнью и культурой.

После нескольких лет знакомства некоторые из моих друзей признавались мне, что до встречи со мной они терпеть не могли американцев. Так что, говоря по-английски, я вряд ли бы смог подружиться с ними. Эсперанто открыл двери и для них.

Помочь человечеству. Распространяя эсперанто, я чувствую, что делаю нечто полезное для человечества. Если люди во всём мире смогут свободно общаться друг с другом на эсперанто, наш мир станет немного лучше, справедливее и привлекательнее. конечно, эсперанто не панацея для мировых проблем, но этот язык способен помочь найти пути их решения.

Творчество. Эсперанто мне нравится и тем, что он способствует творчеству. В силу поразительной гибкости этого языка, говоря на эсперанто, я чувствую себя раскованным, чего мне не хватает при общении по-английски, структура и словарь которого жёстко закреплены. Возможности же эсперанто в плане создания новых слов и выражений огромны, мне доставляет немалое удовольствие создавать новые слова и выражения, используя уже существующие элементы.

Опыт и уверенность. Войдя в двери, которые открыл для меня международный язык, я получил ценнейший жизненный опыт, который я вряд ли получил бы без эсперанто. этот опыт помог мне обрести уверенность в себе и в большой степени способствовал началу моей деятельности в глобальном масштабе.

Новое мировоззрение. Важнее же всего то, что эсперанто совершенно изменил моё мировоззрение. Раньше я считал, что мир наполнен непохожими на меня чужаками, с которыми невозможно найти контакт. Нельзя ведь подружиться с «чужими», потому что они чужие – не так ли?

Однако используя эсперанто, я понял ошибочность этого представления. Мир оказался полон не чужими, а своими, такими же как я и мои родные. Более того, оказалось, что многие из них после нашего знакомства захотели стать моими друзьями.

Какой контраст! Сейчас я чувствую себя частью человечества, и я больше не привязан к какому-либо региону, языку или культуре. Я волен общаться со всем миром, поскольку дружелюбные люди живут везде, а эсперанто даёт мне возможность легко общаться с ними.

 

Джоуэл Брозовски (США)

(Esperanto, 1998, № 1)

Предисловие к Ежегоднику ВЭА[2] 2010

18 августа 1990 года в 8 часов вечера я стоял со своей женой и двумя подругами посреди Братиславы. Мы только что вышли из вагона, и нам нужно было найти гостиницу. К нашему несчастью была суббота в то первое лето после падения берлинской стены. Много туристов было в городе, и все гостиницы были заполнены. Мои попутчицы беспокоились, а я нет, потому что у меня в руках был Ежегодник.

Тогда я ещё не был очень усердным эсперантистом, однако я был уже членом ВЭА и «на всякий пожарный случай» я взял с собой Ежегодник. Я открыл его на странице с городом Братислава, где было три фамилии. Почему-то мой палец выбрал третьего по порядку Франтишека Побочека. Я позвонил ему. Он сказал, что он сейчас приедет, чтобы взять нас к себе. В 12 часов ночи мы добрались до его квартиры, где его жена ожидала нас с горячим супом. Как счастливы мы были! Пять дней мы путешествовали по городу под его руководством и потом по его совету мы посетили город Попрад, где находился офис Словацкой Эсперанто-Ассоциации.

Я уже принимал участие в юбилейном Универсальном Конгрессе в 1987 году, где я встретил многих эсперантистов, но у меня ещё не было друзей. В тот вечер я был глубоко тронут тёплым приёмом г-на Побочека, и он стал моим первым другом в Эсперантиде. Часто говорят, что жизнь состоит из случайностей. В моей эсперанто-жизни этот случайный выбор пальцем был главным поворотным пунктом. Ежегодник открыл мне новый мир.

Когда меня спрашивают о преимуществах эсперанто в сравнении с английским языком, я обычно отвечаю, что это Ежегодник с 1700 адресами в более чем 100 странах. Очень много людей, говорящих на английском языке, но неизвестно, кто они, значит, невозможен контакт с незнакомыми людьми, не имея их адресов. Благодаря Ежегоднику возможно легко установить контакт с эсперантистами, имеющими чувство солидарности, и получить информацию по различным вопросам, и даже дружбу и любовь.

Впервые я воспользовался этой сетью более 15 лет тому назад с целью коллекционировать открытки. Члены нашего клуба послали более 200 открыток, прося взамен прислать открытки с видами городов, в которых они живут. Ответили около 90%. Мы изучали города по этим открыткам, оформляли красиво стенды из открыток и выставляли их на центральной почте нашего города. Выставка была очень успешной, и в нескольких газетах были опубликованы репортажи о ней. В следующем году мы коллекционировали календарики и тоже выставляли их. Потом я пользовался Ежегодником для того, чтобы коллекционировать монеты евро, почтовые марки и т.п.

В этом году я проявил инициативу собирать послания в поддержку мира для «Общества 9-й статьи Конституции Японии». В Японии действуют более 7000 таких обществ в защиту мира. Другие действуют на местах, но так как я эсперантист, я предложил нашему обществу действовать в масштабах всего мира. Мы разослали открытки более чем 200 уполномоченным. Сейчас мы ожидаем ответы. Один член нашего общества, который ещё не эсперантист, сразу после этого случайно запланировал поехать в Сан-Марино и надумал встретиться там с местным уполномоченным д-ром Мариной Мишелотти. С помощью экскурсовода он нашёл её адрес и встретился с ней. Он видел, что открытка, посланная ей, вывешена на стене. Вернувшись, он сказал возбуждённо: «Я встретил Марину. Это было чудо!» Да, Сеть Уполномоченных создаёт даже чудо!

Сеть Уполномоченных очень помогает коллекционировать предметы и получать информацию. Сейчас я планирую связать её и Интернет для того, чтобы коллекционировать фотографии. Многие уполномоченные имеют электронный адрес и цифровой фотоаппарат. С помощью этих современных средств я планирую коллекционировать фотографии по темам. Например, я попрошу уполномоченных послать фотографию сегодняшнего завтрака. За два-три дня я, возможно, соберу 20-30 или больше фотографий завтраков со всего мира. Я смогу представить их на выставке, показать в школах, сделать книги и т.д. Другие темы могут быть обед, ужин, овощи в текущем сезоне и т.д. Не выезжая из дома, вы можете собрать редкие фотографии, которые даже профессиональные фотографы не могли бы собрать.

Может быть, многие уполномоченные недовольны, потому что почти никто не контактирует с ними. Не сетуйте! Пусть уполномоченные не ждут контактов от других, а сами пусть используют Сеть Уполномоченных. Вы, члены ВЭА, сами думайте, как использовать Сеть Уполномоченных. Уполномоченные ждут ваших вопросов.

Сеть Уполномоченных – это неисчерпаемый источник, чтобы черпать из него богатства. С ней Ежегодник является самой большой драгоценностью в сокровищнице эсперанто.

 

Хори Ясуо (Япония)

(UEA. Jarlibro 2010)

 

 

Оглавление

Впечатления о Детском Конгрессе Эсперанто.. 2

Впечатления об эсперанто-встрече «Европа-Азия-93» 3

Российские Эсперанто-Дни.. 4

Эсперанто – мир без границ.. 6

По-английски говорят везде.. 11

Зачем американцу эсперанто?. 12

Предисловие к Ежегоднику ВЭА 2010. 14


[1] В 2017 году

[2] ВЭА – Всемирная Эсперанто-Ассоциация



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-06-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: