II.Грамматические задания




Тема 12. Степени сравнения прилагательных

1. Образуйте степени сравнения от прилагательных.

altus,a,um; humĭlis,e; magnus,a,um; prudens,ntis, pauper,ĕris; parvus,a,um; idoneus,a,um; celer,is,e; dives, ĭtis; fortis,e; bonus,a,um,

 

2. Закончите предложение, подобрав соответствующее продолжение из правой колонки, переведите.

1. Sapiensipsefingit … a) … filiusestparspatris.
2. Heresestalteripseet … b) … cuiresistinonpotest.
3. Tollĭturomnisobligatiosolutiōnis … c) … fortūnamsuamsibi.
4. Cuiusestdare … d) … quinihilagit.
5. Vismaiorest … e) … eius, quoddebētur.
6. Nunquamerrat … f) … mutārinonpotest.
7. Malumconsilium, quod … g) … eiusestdisponĕre.

 

3. Поставьте вместо точек слова, данные в правой колонке, переведите.

1. Aestātesol … lucet, quamhiĕme. 2. Semperinproeliiseismaxĭmumestpericŭlum, qui … timent; audaciapromurishabētur. 3. Canes … currunt. 4. Equi … currunt, quamcanes. 5. Romāni … cumhostĭbuspugnant. a) velocĭter b) clarius c) velocius d) fortĭter e)minus

 

4. Прочитайте и переведите.

1)Otempŏra, omores! RespublĭcaRomānainmagnopericŭlo est!

2) Catilīna, vir malus, consul esse desidĕrat, consŭles, praetōres, quaestōres interficĕre studet.

3) Catilīnae caedes, rapīnae, discordia civium, bella intestīna grata sunt,

civĭbus bonis perniciem et mortem parat.

4) Iam exercĭtum contra Romam parātum in Etruria habet.

5) Senatōres in senātu de rebus publĭcis dispŭtant; Cicerōni consilia Catilīnae iam nota sunt, ităque oratiōnem habet, quā de Catilīnae coniuratiōnesenatorĭbus enarrat.

6) Catilīna, qui in senātu adest, Cicerōnis oratiōne permōtus et perterrĭtus Romam relinquit et ad exercĭtum suum fugit.

 

Тема 13. Местоимения

1. Просклоняйтесловосочетания.

id genus antīquum; quilĭbet status sociālis; haec poena gravior

 

2. Прочитайте, переведите, определите вид и форму местоимений.

1) Reus iisdem priviligiisutĭtur, quibus etauctor.

2) Inter eum, qui ininsŭlamrelegātur, eteum, quideportātur, magnadifferentiaest.

3) Etcommŏdum eius essedebet, cuius pericŭlumest.

4) Aliēna nobis, nostra plusaliisplacent.

5) Pateradconcordiam illos filiosrevōcatetmonet: «Filii mei! Obtemperāte mihi etconcordiamcolĭte! »

 

3. Прочитайтеипереведите.

1) Antīquis temporĭbus Thebāni crudelitāte Sphingis, horribĭlis monstri multa mala passi esse dicuntur.

2) Sphinx, in saxo ante portas oppĭdi sedens, omnĭbus, qui vel in oppĭdum proficiscebantur vel ex oppĭdo egrediebantur, aenigma proponēbat eosque, qui solvĕre non potuĕrant, interficiēbat.

3) Hoc autem erat aenigma: “Quid ingredĭtur mane quattuor pedĭbus, meridie duobus, vespĕri tribus?”

4) Multis civĭbus iam interfectis, Oedipus adulescens ad oppĭdum Thebas venit et statim illud aenigmam solvit.

5) “Homĭnem esse arbĭtror, - inquit. – Nam infans, dum ingredĭtur, pedĭbus et manĭbus utĭtur, vir – pedĭbus, senex bacŭlo nitĭtur”.

Комментарии:

Thebae – Фивы, столица Беотии (область в Греции)

Thebāni – фиванцы

Sphinx,ngis,f – Сфинкс, чудовище с телом льва, головой женщины и крыльями птицы

patior, passussum, pati 3 – терпеть, переносить, страдать

proficiscor,fectussum,ficisci 3 – направляться

egredior,gressussum,gredi 3 – выходить

ingredior – ходить

глагол «potuĕrant, см. possum» перевести прошедшим временем

nitor,nixussum,niti 3 - опираться

 

Тема 14. Четвертоесклонение. Пятое склонение

1. Образуйтесуществительные 4-госклоненияотглаголов, запишите их в словарной форме, переведите.

ago,egi,actum, ĕreделать

cado, cecĭdi,casum, ĕreпадать

exerceo,cui,cĭtum, ēreупражнять

sentio,sensi,sensum, īreчувствовать

video,vīdi,vīsum, ēreвидеть

sto,steti,statum, āreстоять

moveo,mōvi,mōtum, ēreдвигать

 

2. Переведите и пpосклоняйте словосочетания.

iste exercĭtus Romānus; ea res necessaria

 

3. Соедините левую колонку с правой, подобрав соответствующее окончание предложения, переведите.

1. Procurātorest, quialiēna… a) … perfugiumtutissĭmum.
2. Contractusexturpicausavelcontra … b) … magistratuumpopŭliRomāni.
3.Debetsuadomusesse … c) … parsdominiiest.
4. Nuptiasnonconcubĭtussed … d) … negotiamandatudomĭniadministrat.
5. Edictasuntpraecepta … e) … bonosmoresnullusest.
6. Nihilsemperinsuo … f) … consensusfacit.
7. Ususfructusinmultiscasĭbus… g) … statumanet.

 

4. Прочитайте, сделайте грамматический разбор слов, переведите.

1) Helvetii, omniumreruminopiaadducti, legātosdepaceadCaesăremmittunt.

2) PublioCornelioScipiōni, postquamPoenosexHispaniapepulit (см.pello), senātusbellumcumPoenisinAfrĭcagerĕrepermittit.

3) PosteaipseScipioinAfrĭcampervenit, incopias, quasCarthaginiensiumducesparant, impĕtumfaciteteārumcastraignidelet.

4) Incŏla et his magistratĭbus parēre debet, apud quos incŏla est, et illis, apud quos civis est.

5) Publĭcum ius est, quod ad statum rei Romānae spectat, privātum quod ad singulōrum utilitātem.

Комментарии:

глагол pepulit (см. pello), перевести прошедшим временем

inopia,ae,f – бедность, недостаток, нужда

Poenus,i,m = Carthaginiensis,is,m – пуниец, карфагенянин

 

Тема 15. Герундий

1. Образуйте формы герундия от следующих глаголов, переведите их на русский язык:

Gen. (vivĕre, obligāre, recuperāre, amāre);

Acc. (informāre, discĕre, scribĕre, finīre)

Abl. (eligĕre, iudicāre, docēre, respondēre)

 

2. Закончите предложения, соответственно соединив левую колонку с правой, переведите.

1. Dubitandoadveritātem … a) … etvendendiius.
2. Oratorestvirbonus … b) … noncommittĭtur.
3. Commerciumestemendi … c) … quiagit.
4. Libertasestpotestasfaciendiid … d) … advenīmus.
5. Furtumsineaffectufurandi … e) … quodiurelicet.
6. Sempernecessĭtasprobandiincumbitilli... f) … dicendiperītus.

 

3. Вправойколонкенайдитерусскийэквивалентпословицы.

1. Perrisummultumpotĕriscognoscĕrestultum. 2. Homosum, humāninihilamealiēnumputo. 3. Serovenientĭbusossa. 4. Qualisrex, talisgrex. 5. Omniameamecumporto. a) Все свое ношу с собой. b) Каков поп, таков и приход. c) Придти к шапочному разбору. d) Я человек и ничто человеческое мне не чуждо. e) Смех без причины есть признак дурачины.

 

Тема 16. Герундив

1. От следующих глаголов образуйте герундив и переведите эти слова на русский язык.

absolvĕre, accusāre, vincĕre, vetāre, tradĕre, timēre, regĕre, mittĕre, capĕre

 

2. Закончите предложения, соответственно соединив левую колонку с правой, переведите.

1. Diligenterfinesmandāti … a)… adhibendinonsunt.
2. Domestĭcitestes … b) … quodferendumestcumvictoriā.
3. Sinedolōreestvulnus, … c) … custodiendisunt.
4. Pacta, quaeturpemcausamcontĭnent, … d) …ad custodiendumdatur.
5. Servandumest, quodadbrevetempus … e) … nonsuntobservanda.

 

3. Прочитайте, сделайте грамматический разбор, переведите.

1)Singulārumrerumdominiumnobisadquirĭturmancipatiōne, traditiōne, usucapiōne, iniurecessiōne, adiudicatiōne, lege.

2) Generalĭtereaspersōnas, quibusreverentiapraestandaest, sineiussupraetōrisiniusvocārenonpossŭmus.

3) Incausādeposĭticompensatiōnilocusnonest, sedresipsareddendaest.

4) Custodiamcommodātaereidiligentemdebetpraestāre.

5) Vindictāmanumittunturapudmagistrātum, velutconsŭlem, proconsŭlemvelutpraetōrem.

Комментарии:

reverentia,ae,f – уважение, почтительность

vindicta,ae,f – виндикта (преторский жезл, прикасаясь которым к рабу, претор или иное должностное лицо отпускали его на свободу).

 

Тема 17. Причастия прошедшего времени страдательного залога

1. Образуйте причастия прошедшего времени страдательного залога от следующих глаголов; переведите их на русский язык.

oblĭgo,āvi,ātum,āre - обязывать; rogo,āvi,ātum,āre - просить; possideo,sedi,sessum,ēre - владеть; scribo,scripsi,scriptum,ĕre - писать; iubeo,iussi,iussum,ēre - приказывать; detego,texi,tectum,ĕre - раскрывать

 

2. Закончитепредложения, соответственносоединивлевуюколонкусправой, переведите.

1. Quicapitālicrimĭnedamnātusest, … a) …testamentotutōresdare.
2. Interfratremetsorōrem … b) … dosintĕgrarepetētur.
3. Sidivortiumestmatrimoniiethocsineculpamuliĕrisfactumest, … c) … inofficiōsumarguipotest.
4. Permissumestparentĭbuslibĕris, quosinpotestātesuahabent, d) …prohibĭtaesuntnuptiae.
5. Testamentum, inquoimperātorheresscriptusest, … e)… nondebetproaliopostulāre.

 

3. Прочитайте, сделайте грамматический разбор, переведите.

1) Legesduodĕcimtabulārum (LXIIT) saecŭloquintoantenostramaeramadecemvirisedĭtaesunt.

2) IurapopŭliRomānidivīsasuntiniuspublĭcumetiusprivātum.

3)TroiaaGraecisdelētaest, sedmemoriaTroiaaHomēropoetāservātaest.

4)MultabellaaRomānisterrāmarīquemagnācumpertinaciāgestasunt.

5)MultārumgentiumurbesaHerodŏto, scriptōreGraeco, visaeetmoreseārumabeodescriptisunt.

Комментарии:

testamentuminofficiōsum – «недолжное» завещание, не воздающее должного законным, своим наследникам

edo,dĭdi,dĭtum, ĕre – издавать, объявлять, сообщать

pertinacia,ae,f – упорство, упрямство; перевести в последовательности: cumpertinaciāmagnā

 

Тема 18. Отложительные и полуотложительные глаголы

1. Проспрягайте следующие глаголы в настоящем времени изъявительного наклонения:

videor, visussum, vidēri 2 - казаться

fido, fisussum, fidĕre 3 - доверять

 

2. Закончите предложения, соответственно соединив левую колонку с правой, переведите.

1. Interdomĭnumeteum, quiineiuspotestāteest,... a)... poētaenascuntur.  
2. Quinascĭtursinelegitīmomatrimonio... b)...reverti.
3. Nescitvoxmissa... c)... nulla obligatio nasci potest.
4. Oratōresfiunt, … d) … matremsequĭtur.

 

3. Прочитайте, сделайте грамматический разбор, переведите.

1) Postmortemherēdisautanteinstitutiōnemherēdistestamentolibertasdarinonpotest, exceptotestamentomilĭtis.

2)Marītusinadulteriodeprehensosnonalios, quaminfāmeseteos, quicorpŏrequaestumfaciunt, servosetiametlibertos, exceptāuxōre, quamprohibētur, occidĕrepotest.

3) Conubio interveniente libĕri semper patrem secuntur: non interveniente conubio matris condiciōni accēdunt.

4) Prodĭgus, receptā vitae sanitāte ad bonos mores reversus, et testamentum facĕre potest et ad testamenti sollemnia adhibēri potest.

5) Ius bonōrum possessiōnis introductum est a praetōre emendandi vetĕris iuris gratiā.

Комментарии:

excipio,cepi,ceptum, ĕre – исключать

deprehensos см. deprehendo

infāmis,e – опозоренный, подвергнувшийсябесчестью

corpŏrequaestumfacĕre – зарабатыватьтелом

prodĭgus,i,m – мот, расточитель

recipio,cepi,ceptum, ĕre – вновьобретать

reversus см. revertor

sollemne,is,n – торжественный обряд, формальность (право выступать в качестве свидетеля)

emendo, āvi, ātum, āre – исправлять, лечить

 

Тема 19. Числительные

1. Просклоняйте.

duo(только мн.ч.) milia(только мн.ч.) milĭtum – две тысячи воинов

filiussecundus – второй сын

 

2. Соедините левую колонку с правой, подобрав соответствующий русский эквивалент пословицы:

1. QuodlicetIovi, nonlicetbovi.   2. Menssanaincorpŏresano. 3. Degustĭbusnonestdisputandum. 4. AmīcusPlato, sedmagisamīcaverĭtas. 5. Maxĭmumremediumiraemoraest. a) Лучшее средство при гневе – промедление. b) Платон мне друг, но истина дороже. c) О вкусах не спорят. d) В здоровом теле здоровый дух. e) Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку.

 

3. Прочитайте, сделайте грамматический разбор, переведите.

1) Duoextribusiudicĭbusunoabsenteiudicārenonpossunt, quippeomnesiudicāreiussisunt.

2) Triagenĕraaquārumsunt: maris, fontium, fluviōrum, quibusomnĭbusNeptūnumpraeesseantīquidicēbant.

3) Omnianomĭna, quibusLatīnautĭtureloquentia, quinquedeclinationĭbusflectuntur, quaeexordĭnenominantur: declinatioprima, secunda, tertia, quarta, quinta.

4) InlegiōneRomānadecemerantcphortes, incohortetresmanupŭli, inmanipŭloduaecenturiae; primocenturiacentummilĭteshabēbat, deindemodoquinquaginta.

5) Regnum Romānum ducentos quadraginta annos mansit.

Комментарии:

Neptūnum praeesse antīqui dicēbant - синтаксическийоборот Acc. cum Infinitivo перевестипридаточнымпредложением: древниеговорили, чтоНептун …

flecto,flexi,flectum, ĕre – сгибать, склонять

maneo,mansi,mansum, ēre - оставаться, продолжаться, существовать

Тема 20. Ablativusabsolutus

1.Соедините левую колонку с правой, подобрав соответствующий русский эквиваленттермина.

1. Causā cognitā a) При прочих равных условиях
2. Nemĭnecontradicente b) Когда обстоятельства таковы
3. Salvoiure c) Под давлением необходимости
4. Rebussicstantĭbus d) В отсутствии ответчика
5. Cetĕrisparĭbus e) Когда никто не возражает
6. Cogentenecessitāte f) Исключив то, что следует исключить
7. Reoabsente g) С сохранением права
8. Exceptisexcipiendis h)По ознакомлении с обстоятельствами дела

 

2. Прочитайте и переведите.

Отрывок из «DebelloTroiāno »

 

Часть 6. DeAgamemnŏnisetAchillisiurgium

PostIphigeniaesacrificiumnavesGraecōrumcummagnoexercĭtu, quiexpeditātuetequitātuconstābat, adAsiamappropinquavērunt. IbiHector, clarusduxTroiānus, quielectaemanuipraefuit, Graecosexspectābat. Diuatqueacrĭterabutrisquepugnātumest, sedtandemequitātusGraecōrumTroiānosfuditfugavitque. PostquamGraecivictoriamreportavērunt, navesaseemariinlitustractaeetcastra, vallofossāquemunīta, posĭtasunt.

Agamemnon, duxGraecōrum, praesidiumincastrisrelīquit, ipseautemcumesercĭtuadurbemTroiamfestināvit. Sed, ubifirmoseiusurbismurosvidit, milĭtessuosaburbereduxitetincastrarediit.

Tum, iussuAgamemnŏnis, manusGraecōrumfinitĭmaoppĭda, inquibusTroianōrumsociihabitābant, expugnārecoepērunt. UnimanuumAchillis, Peleifilius, quialiosGraecosvirtūtesuperābat, praefuit. Iscummanusuāmultahostiumoppĭdaexpugnāvit, divitiasmagnas, captīvos, virgĭnespulchrascepit. Fuitintereasvirgĭnesuna, Brisēisnomĭne, quamAchillesvaldeamāvit. “Amote, - inquit, - tumihiuxoreris”.

SedAgamemnon, postquamBriseĭdemvidit, quoqueeamamāvit. “EgoduxGraecōrumsum, Achillidixit. – tumihiBriseĭdemtradĕredebes, meauxoreavirgoerit". ValdeirātusAchillesfuit. VirgĭnemAgamemnŏnitradens: “Tu, - inquit, - incastrismansistitutus, dumegohostiumoppĭdaoppugnāvi. Atpraedammeametomnia, quaealiimilĭtesacrĭterpugnantesquaesivērunt, tibicapĕrevis. Sedegoservustuusessenolo”. Sicdicens, AchillescastrisabiitetGraecosinbelloadiuvāredestĭtit.

Комментарии:

iurgium,i,n–ссора

abutrisque – с обеих сторон

глаголы: appropinquavērunt (см. appropinquo), reportavērunt (reporto), coepērunt (capio), quaesivērunt (quaero), fuit (sum), praefuit (praesum), fudit (fundo), fugāvit (fugo), reliquit (relinquo), festināvit (festino), reduxit (reduco), rediit (redeo), cepit (capio), expugnāvit (expugno), amāvit (amo), destĭtit (desisto), abiit (abeo), mansisti (maneo) перевестипрошедшимвременемперфект (совершенныйвид)

глагол eris (sum) перевести будущим временем

fudit fugavitque = fudit et fugāvit (que = et)

tractae (см. traho), posĭta (pono), electae (elĭgo)

manus,us,f - отряд

Brisēis,idis,f – Бризеида, возлюбленнаяАхилла

vis (см. volo 2 л.ед.ч.)

 

3. Переведитетермины.

Сомнительно. На законном основании. Частное право. Государство в государстве. После написанного. Никто не судья в собственном деле. Что и следовало доказать. Самим фактом. Время для размышления. Гражданское право. Договоры следует соблюдать. После сделанного. От собственного имени. Самимправом. Брак без власти мужа. Письменные договоры. Первый по времени – сильнее по праву. При прочих равных условиях. Частное правонарушение. Преторское право.

 

 

§ ёĭĕēăŭŏāōūī

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: