Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. 15 глава




Внутри замок был просторен и немного мрачноват. Там были необычайно высокие потолки и широкая главная лестница, ведущая на верхние этажи. Были там и длинные коридоры, в которых Сара могла без труда представить себе галерею портретов предков. Сара подумала, что дом в Сан-Франциско гораздо красивее и веселее, хотя и значительно меньше по размеру. Ей вдруг стало грустно. Интересно, была ли Лили счастлива здесь, став маркизой?

Новый владелец замка повел Сару наверх и показал огромные спальни и библиотеки, до сих пор битком набитые книгами. Была там и гостиная с камином. Неожиданно вспомнив о чем-то, мужчина протянул Саре руку.

- Извините мою невежливость. Меня зовут Пьер Пети, - сказал он и добавил, когда она представилась: - Я не маркиз де Мейяр. Вы правнучка маркиза, а я правнук крестьянина и внук кухарки. Моя мать в молодости работала тут служанкой. Я купил этот замок, потому что моя семья работала здесь, пока тут жили Мейяры. Вот я и подумал, что пора поместить в замок хотя бы одного Пети, поскольку Мейяров не осталось. Видите ли, крестьяне обычно бывают покрепче здоровьем, и в конечном итоге именно они правят миром. - Сказав это, Пьер рассмеялся. - Я рад познакомиться с вами, Сара Андерсон. Не хотите ли стаканчик вина?

Сара нерешительно замялась, а Пьер повел ее в огромную кухню, сохранившуюся с прошлых времен в первозданном виде. Ее еще не перестраивали.

Сара не знала, что Пьер Пети был одним из самых известных виноторговцев во Франции. Он экспортировал вина по всему миру, и главным образом в Соединенные Штаты. Взяв со стеллажа бутылку, он принялся открывать «Шато Марго урожая 1968 года».

- Это год моего рождения, - сказала Сара с застенчивой улыбкой, принимая стакан с вином из рук Пьера.

- Вино должно немного «подышать», - извиняющимся тоном сказал он и повел Сару посмотреть остальную часть замка.

Через полчаса они снова вернулись в старую кухню. Во время экскурсии Пьер поделился с Сарой своими планами реконструкции замка и задал немало вопросов относительно ее дома в Сан-Франциско. Сара рассказала о том, что делает в доме, сообщила, что ей это очень нравится, а также поведала Пьеру историю Лили.

- Удивительно, что она оставила своих детей, - пожал плечами Пьер. - У меня нет детей, но и мне трудно представить себе, чтобы женщина так поступила. Скажите, а ваша бабушка ненавидит ее за это?

- Она никогда о ней не говорит, но я думаю, что она не испытывает к ней ненависти. Она мало знает о матери, ведь та покинула ее, когда бабушке было всего шесть лет.

- Должно быть, она разбила сердце своего мужа, - с сочувствием сказал Пьер.

- Думаю, что так оно и было. Он умер через пятнадцать лет после того, как это случилось, но, как говорит бабушка, потеряв состояние и жену, он стал отшельником и в конце концов умер от горя.

Пьер Пети пригубил вина и покачал головой.

- Женщины способны сотворить и не такое, - сказал он, поглядывая на Сару. - Иногда они бывают абсолютно бессердечными созданиями. Поэтому я и не женился. Гораздо веселее, когда твое сердце разбивают многие, но не одна.

Сказав это, он рассмеялся, и Сара тоже. На ее взгляд, он совсем не был похож на человека с разбитым сердцем, скорее было представить, что он сам разбивает сердца и наслаждается этим. Он был очень привлекательным мужчиной, обладал большим обаянием и, судя по всему, был преуспевающим бизнесменом. На реставрацию замка Пьер тратил целое состояние.

- Знаете, мне кажется, есть человек, с которым вам было бы интересно встретиться, - задумчиво произнес он. - Это моя бабушка. Когда ваша прабабушка жила здесь, она была кухаркой. Сейчас ей девяносто три года и она не может ходить, но о прошлом помнит все до мельчайших подробностей. У нее до сих пор отличная память. Хотите встретиться с ней?

- Еще бы! - воскликнула Сара, у которой загорелись глаза.

- Она живет в получасе езды отсюда. Хотите, я вас туда отвезу? - спросил Пьер.

- Я, наверное, причиняю вам слишком много хлопот. Я приехала с водителем, и если вы объясните, как туда добраться…

- Не говорите глупостей. Мне здесь все равно нечего делать. Я живу в Париже. Я приехал сюда на несколько дней, чтобы проверить, как продвигаются дела. - Судя по тому, что он говорил, работы здесь шли уже в течение года, а до их завершения было еще далеко. - Я отвезу вас туда сам. Я обожаю бывать у нее, а она всегда ругает меня за то, что я слишком редко ее навещаю. Вы дали мне отличный повод навестить бабушку. Она не говорит по-английски, так что я буду вашим переводчиком.

Пьер энергично зашагал по коридору. Сара последовала за ним. Она была взволнована тем, что встретила Пьера и получила возможность познакомиться с женщиной, которая знала Лили. Она надеялась, что он не преувеличивает, говоря о хорошей памяти бабушки. Ей хотелось, вернувшись домой, рассказать что-нибудь Мими о ее матери. Это было бы хорошим подарком, и Сара была благодарна Пьеру Пети за его помощь.

Он оставил ее во внутреннем дворе, сказав, что вернется через мгновение. Вернулся он через пять минут в черном «роллс-ройсе» с открывающимся верхом. Машина выглядела великолепно. Пьер Пети, как видно, не отказывал себе ни в чем. Пусть даже его предки были крестьянами, сам он был явно человеком очень богатым.

Сара уселась рядом с Пьером и объяснила своему водителю, что этот джентльмен сам доставит ее в гостиницу. Всю дорогу Пьер непринужденно болтал с Сарой, расспрашивал о работе и о жизни в Сан-Франциско. Сара сказала, что она поверенный, и Пьер спросил, замужем ли она. Она призналась, что нет и не была замужем.

- Вы еще очень молоды, - улыбнулся Пьер. - Придет время, и вы выйдете замуж. - Он сказал это так, словно ничуть не сомневался в своих словах.

Она призадумалась. Он ей нравился. К тому же он очень мило отнесся к ней. Ей доставляла удовольствие поездка по сельской местности в его «роллс-ройсе». Да и кому бы это могло не понравиться? Стоял великолепный апрельский день, Сара находилась во Франции и разъезжала в «роллс-ройсе» с очень красивым мужчиной, владевшим огромным замком. Было в этом что-то сюрреалистическое.

- Почему вам кажется, что я выйду замуж? Вы же не женились! А мне зачем?

- А-а, понятно… вы одна из этих? Независимая женщина. Почему вы не хотите выходить замуж? - Пьер видимо наслаждался препирательством с Сарой и совершенно очевидно любил женщин. Сара подозревала, что женщины тоже любили его.

- Зачем мне выходить замуж? Мне нравится быть незамужней, - сказала Сара.

- Как бы не так! - заявил он. - Час назад вы ехали одна в стареньком «рено», и вам даже поговорить было не с кем. Вы одна путешествуете по Франции. А теперь вы едете в «роллс-ройсе», болтаете со мной, смеетесь и любуетесь красивыми пейзажем. Разве это не лучше?

- Но ведь я не вышла за вас замуж, - насмешливо сказала Сара. - И так нам обоим гораздо лучше. Не правда ли?

Он рассмеялся. Ответ Пьеру понравился. И Сара тоже понравилась. Она была такая умненькая, сообразительная.

- Возможно, вы правы. А как же дети? Вы не хотите детей?

Сара покачала головой, глядя на него.

- Но почему? Большинство людей жаждут обзавестись детьми.

- Я слишком много работаю. Не думаю, что стала бы хорошей матерью. Я не смогу уделять им достаточно времени. - Это была удобная отговорка.

- Возможно, вам не следует слишком много работать, - сказал Пьер.

- Возможно, - согласилась Сара. - Вам, наверное, пришлось много потрудиться, чтобы иметь все это. - Ведь он не получил свое состояние в наследство, а нажил собственным трудом.

Услышав слова Сары, Пьер рассмеялся:

- Иногда я работаю с полной отдачей. А иногда играю по-крупному. Мне нравится делать и то и другое. Правда, не одновременно. Для того чтобы играть по-крупному, приходится много работать. У меня есть великолепная яхта, которая сейчас на приколе. Вы любите яхты?

- Я очень давно не бывала на борту яхты, - призналась Сара.

Через несколько минут они подъехали к дому бабушки Пьера Пети. Это был маленький аккуратный коттедж, обнесенный заборчиком, с ухоженными розовыми кустами перед домом и крошечным виноградником за ним. Пьер вышел из машины и открыл дверцу для Сары. Она чувствовала себя словно кинозвезда, играющая в фильме, которым была ее жизнь. Сан-Франциско остался где-то очень далеко.

Пьер позвонил и открыл дверь. Навстречу, вытирая руки о фартук, уже спешила женщина, которая ухаживала за его бабушкой. Она заговорила с Пьером, указывая за дом. Пьер провел Сару через двор к черному входу.

В доме было множество красивых вещей и хорошенькие яркие занавески на окнах. Дом был маленький, но внук, как видно, хорошо заботился о бабушке, окружая ее комфортом. Бабушка сидела в инвалидной коляске, любуясь виноградником и открывающимся великолепным видом. Она всю свою жизнь прожила в этом краю, и много лет назад Пьер купил ей здесь коттедж. Для нее это был настоящий дворец. Когда бабушка Пьера увидела внука, глаза ее радостно засияли.

- Здравствуй, Пьер! - воскликнула она и улыбнулась Саре. Она обожала, когда ее навещали, особенно внук. Было видно, что он - радость всей ее жизни и что она им очень гордится.

- Здравствуй, бабуля.

Пьер представил ей Сару и объяснил, зачем она приехала. Бабушка заинтересовалась, издала несколько восклицаний и покивала головой, словно одобряя ее приезд. Пока она и Пьер оживленно болтали, появилась работница, которая принесла пирожные и лимонад. Налив гостям лимонаду, она поставила кувшин на маленький столик на случай, если они захотят еще.

Пьер повернулся к Саре и выдвинул стулья для них обоих.

- Бабуля говорит, что хорошо знала вашу прабабушку и всегда любила ее. Говорит, что она была очень красивой женщиной. Когда Лили приехала сюда, моей бабушке было всего семнадцать лет и она работала служанкой на кухне. Она говорит, что ваша прабабушка всегда была очень добра к ней. Бабушка говорит, что даже не подозревала, что у Лили есть дети, пока однажды не увидела, как она плачет в саду, глядя на их фотографии. Но если не считать этого, она была здесь очень, очень счастлива. У нее была солнечная натура, и мужа своего она обожала. Он был на несколько лет старше и боготворил ее. Когда он был с ней, он всегда радостно смеялся. Бабушка говорит, что когда пришли немцы, для всех настали тяжелые времена. Немцы заняли конюшни и часть замка. В надворных постройках жили солдаты, которые вели себя очень грубо и частенько крали продукты из кухни. Однако ваша прабабушка, хотя и не очень любила их, относилась к ним хорошо. К концу войны Лили была сильно больна. Лекарств не было, а ей становилось все хуже и хуже. Маркиз чуть с ума не сошел от тревоги за нее. Судя по всему, - тихо добавил Пьер, - у нее был либо туберкулез, либо воспаление легких.

Сару очень тронул этот рассказ. Она представила себе, как Лили плачет над фотографиями Мими и ее брата, и сердце сжалось. Брат Мими умер перед самым концом войны, в 1945 году, то есть в том же году, что и мать. Тогда же умер и Александр, бывший муж Лили. Трудно представить себе, как могла она прожить все эти годы, не имея никаких контактов со своими детьми и вообще с людьми, которых некогда любила. Она бросила их всех ради маркиза, закрыв дверь за своим прошлым, и никогда больше ее не открывала.

- Бабушка говорит, что когда ваша прабабушка умерла, она была еще очень молода, - продолжал Пьер. - Она говорит, что таких красивых женщин она больше никогда в жизни не видела. И маркиз, когда она умерла, был безутешен. Бабушка думает, что он долго находился в Сопротивлении, но наверняка этого никто не знает. После смерти Лили он стал все чаще исчезать, возможно, выполняя поручения местных ячеек, или, может быть, ездил в другие районы. Однажды ночью немцы убили его неподалеку отсюда. Говорили, что он пытался взорвать поезд, но правда это или нет, она не знает. Он был хорошим человеком и не стал бы делать того, от чего могли погибнуть люди, разве что если это были немцы. Бабушка думает, что он сам полез под пули, потому что был безутешен после смерти жены. Он погиб через несколько месяцев, и их похоронили на кладбище возле замка. Если пожелаете, я могу проводить вас туда, - предложил Пьер, и Сара кивнула. - Бабушка говорит, что когда они умерли, все были опечалены. Немцы не отпустили слуг из замка и заставляли их много работать. После смерти маркиза в замке поселился комендант. Потом немцы наконец ушли. После войны все слуги разошлись кто куда, а замок заколотили досками. В конце концов кто-то купил его… а остальное вы знаете. Что за удивительная история! - воскликнул напоследок Пьер.

Сара потянулась к старой женщине и взяла ее за руки, чтобы поблагодарить.

- Спасибо… мерси, - повторяла она. Эта старая женщина была ее единственным связующим звеном с исчезнувшей прабабушкой, дом которой теперь принадлежал Саре. С женщиной, которую двое мужчин любили так страстно, что оба умерли, потеряв ее. Сара задумалась над историей Лили, а бабушка Пьера сказала что-то еще своему внуку. Он выслушал, кивнул и повернулся к Саре.

- Бабушка говорит, что помнит еще кое-что о детях Лили. Она часто видела, как Лили писала письма. Она не уверена, но предполагает, что письма были адресованы ее детям. Парнишка, который ездил на почту за корреспонденцией, говорил, что ее письма всегда возвращались назад. Он сам отдавал их мадам маркизе, и она бывала при этом очень печальна. Он рассказывал бабушке, что она складывала их в шкатулку, где они хранились, перевязанные ленточками. Бабушка уверяет, что увидела их только после смерти маркизы. Она нашла шкатулку, когда помогала разбирать вещи Лили, и показала письма маркизу. Он приказал ей выбросить их, что она и сделала. Она не может сказать наверняка, но ей кажется, что это были те самые письма, адресованные детям, которые возвратились нераспечатанными. Должно быть, Лили долгие годы пыталась наладить с ними контакт, но кто-то постоянно отсылал эти письма назад. Возможно, это был мужчина, за которым она прежде была замужем, отец ее детей. Должно быть, он был очень зол на нее. Я бы на его месте был в бешенстве.

Никто из них не мог понять, как Лили могла бросить мужа и детей, страстно влюбившись в кого-то другого. Но если верить словам бабушки Пьера, Лили любила маркиза именно с такой страстью. Сара надеялась, что Лили сожалела о том, что бросила детей. Ее слезы над фотографиями и возвращенными письмами, которые она хранила, были тому подтверждением. Однако, как ни трудно это понять, любовь Лили к маркизу, как и его любовь к ней, оказалась сильнее. Очевидно, это был тот случай, когда страсть противоречит здравому смыслу. Лили ушла к нему, отказавшись от прошлой жизни и бросив всех, даже своих детей. Она умерла, так и не увидев их больше, что казалось Саре ужасной судьбой. Не только для Лили, но и для Мими.

Пьер поболтал немного с бабушкой, и они уехали. Перед отъездом Сара поблагодарила старушку еще раз.

День выдался потрясающий. На обратном пути Пьер, как обещал, проводил Сару на кладбище. Мавзолей семейства Мейяр было нетрудно найти. Когда умер маркиз де Мейяр, ему было сорок четыре года, Лили - тридцать девять лет. Он пережил ее даже не на три месяца, а всего на восемьдесят дней.

Сара теперь многое узнала о Лили, но эта женщина по-прежнему оставалась загадкой. Что служило для нее побудительными мотивами, какая она была на самом деле, что чувствовала или не чувствовала, что любила, о чем мечтала - все это были вопросы, ответы на которые Лили унесла с собой в могилу. Совершенно очевидно, что ее страсть к маркизу была мощной движущей силой. Сара знала, что она встретилась с ним незадолго до Великой депрессии на одном из приемов в консульстве Сан-Франциско. Как она решилась бежать с ним, когда и почему, никто не знал и уже никогда не узнает. Возможно, Лили не была счастлива с Александром, хотя он явно обожал ее. Но в конце концов ее сердце принадлежало только маркизу - ему одному.

Сара чувствовала, что теперь ей есть с чем вернуться домой. Она планировала по возвращении рассказать Мими о письмах ее матери к ней.

- Кажется, я влюбился в вашу прабабушку, - шутливо произнес Пьер, когда они ехали в гостиницу. - Она, должно быть, была замечательной женщиной, натурой страстной, обладающей большой притягательной силой и довольно опасной. Мужья любили ее так страстно, что это их погубило. Когда ее не стало, они не смогли жить без нее, - сказал он, поглядывая на Сару. - Скажите, вы так же опасны, как она? - шутливо спросил он.

- Нет, что вы, - улыбнулась Сара. В том, что они с Пьером встретились, она усматривала руку судьбы. - Если бы я не познакомилась с вашей бабушкой, то никогда бы не узнала ничего о Лили. Спасибо вам, Пьер, - поблагодарила она француза.

- Я получил большое удовольствие. Такая потрясающая история, - сказал он тихо, когда она вышла из машины. - Завтра я уезжаю в Париж. Не хотите ли сегодня поужинать со мной? Здесь есть только местное бистро, но кормят там довольно хорошо. Мне приятно ваше общество, Сара. Сегодня я с большим удовольствием провел с вами время.

- Я тоже. Вы уверены, что я вас не утомила? - У нее было такое ощущение, что она уже злоупотребила его гостеприимством, и ей не хотелось делать это еще раз.

- Пока не утомили. Если вы утомите меня, я отвезу вас назад, - рассмеялся Пьер.

- В таком случае я с радостью принимаю ваше приглашение.

- Отлично. Я заеду за вами в восемь.

Ближайшее бистро, куда пригласил ее Пьер, отличалось непритязательностью, а еда была простой, но хорошо приготовленной. Пьер привез с собой бутылку собственного вина. Он развлекал Сару рассказами о своих путешествиях и приключениях, когда плавал на яхте вокруг света. Он был интересным собеседником и забавным компаньоном. Сара смеялась и беззаботно болтала, чувствуя себя так, словно попала на другую планету.

Оба они прекрасно провели вечер. Пьер был на пятнадцать лет старше Сары, но смотрел на жизнь с позиции молодого человека, что, видимо, объяснялось тем, что он никогда не был женат и не имел детей.

- А вы, дорогая моя, - заявил Пьер, допивая вино, - насколько я вижу, слишком серьезны. Вам нужно больше развлекаться и легче смотреть на жизнь. Вы слишком много работаете, а теперь еще убиваете себя реконструкцией дома. Когда же вы играете?

Подумав, она пожала плечами:

- Я не играю. Теперь дом стал для меня игрушкой. Но вы правы. Я, наверное, слишком мало играю. - Сара справедливо подозревала, что самого Пьера в этом нельзя было упрекнуть.

- Жизнь коротка. Вам пора начать играть.

- Поэтому я и оказалась здесь, во Франции. Как только вернусь, я перееду в дом Лили, - ответила Сара.

- Это не дом Лили, Сара. Он ваш. Это дом Сары. Лили жила своей жизнью и делала именно то, что хотела делать, не обращая внимания на людей, которым причиняла боль. Она знала, чего хочет от жизни. Не сомневаюсь, что она была очень красивой, но при этом она, наверное, была крайне эгоистичной. Похоже, мужчины всегда безумно влюбляются в эгоистичных женщин, а не в добрых и хороших, таких, которые им подходят. Не старайтесь быть слишком хорошей, Сара… или вам могут причинить боль.

Интересно, подумала она, не причинил ли кто-нибудь боль ему, или, возможно, он сам кому-то причинил боль? Но Сара подозревала, что характер Лили Пьер раскусил правильно.

- Кто ждет вас дома? - спросил ее Пьер.

- Бабушка, мать, друзья. - Говоря это, Сара подумала о Джеффе. - Вам, наверное, кажется, что это звучит слишком трогательно? - Она не стала вдаваться в подробности, но Пьер и сам догадался, что в ее жизни нет мужчины и что она спокойно к этому относится, а это, с его точки зрения, было печально, учитывая ее внешность и возраст.

- Нет, это звучит очень мило. Может быть, даже слишком мило. Мне кажется, вам следует быть жестче со своими мужчинами.

- У меня нет никаких мужчин! - рассмеялась Сара.

- Появятся.

- У меня в течение четырех лет был неподходящий мужчина, - спокойно заметила она. Они с Пьером стали друзьям. Он ей нравился, хотя она чувствовала, что было в нем нечто от плейбоя. Но к ней он относился по-доброму. Даже в некотором смысле по-отечески.

- Слишком уж долго вы терпели рядом с собой плохого парня. Скажите, что вы хотите? - Пьер словно брал ее под свое крыло. В его глазах Сара была невинным ребенком. И вопрос его звучал так, будто Санта-Клаус спрашивал, приготовила ли она список желаний.

- Я больше не знаю, чего хочу. Товарищеских отношений, дружбы, смеха, любви, и чтобы был кто-то, кто смотрит на вещи так же, как я, и любит то же самое, что я. Тот, кто не обидит меня и не разочарует… кто хорошо обращается со мной. Я хочу скорее доброты, а не страсти. Я хочу, чтобы был кто-то, кто любит меня и кого люблю я.

- У вас большие запросы, - серьезно заметил Пьер. - Не уверен, что вам удастся найти все это в одном человеке.

- Когда я нахожу, он оказывается женатым.

- Что в этом плохого? Я всегда с этим сталкиваюсь, - сказал Пьер, и они оба рассмеялись.

Сара была уверена, что именно так он и поступает. Иногда он вел себя явно как плохой парень. Он был слишком красив, чтобы не быть таким, и достаточно богат, чтобы делать все, что хочет, и чтобы это сходило ему с рук. Он был очень избалован.

- Я человек совестливый, - ни с того ни с сего заявил Пьер. - Если бы это было не так, то я бы соблазнил вас и вскружил бы голову безумной, страстной любовью. - Говоря это, он шутил лишь отчасти, и Сара это понимала. - Но я не хочу причинять вам боль. Уезжая, вы были бы печальны, а я этого не хочу. Это лишило бы всякого смысла вашу поездку. Я хочу, чтобы вы уехали довольной, - закончил Пьер, нежно глядя на Сару. Он взял ее под свое покровительство, что случалось с ним крайне редко.

- Я тоже. Спасибо за ваше доброе отношение ко мне. - Сара сказала это со слезами на глазах, подумав о Филе и о том, как отвратительно он к ней относился. Пьер был добрым человеком. Наверное, поэтому его любили женщины - как замужние, так и незамужние.

- Когда вернетесь домой, найдите хорошего мужчину, Сара. Вы этого заслуживаете, - тихо повторил он. - Возможно, вам кажется, что вы этого не заслуживаете, но это не так. И не теряйте больше зря времени с неподходящими парнями. В следующий раз вы найдете хорошего. Я это нутром чую.

- Надеюсь, вы правы.

Забавно, что Стенли говорил, чтобы она не растрачивала жизнь, работая слишком много, а теперь Пьер говорит, чтобы она нашла подходящего человека. Они были подобны учителям, которые встретились на ее пути, чтобы преподать уроки житейской мудрости.

- Не хотите ли поехать завтра в Париж вместе со мной? - спросил Пьер, останавливая машину перед гостиницей.

- Я собиралась возвращаться на поезде, - нерешительно сказала она.

- Что за глупости! Со всей этой отвратительно пахнущей толпой народа? Не смешите меня. Ехать довольно долго, но дорога очень красива. А мне доставило бы удовольствие, если б вы поехали со мной. - Пьер сказал это просто, и было похоже, что он говорит то, что думает.

- В таком случае я поеду. Вы уже так много хорошего сделали для меня.

- Ладно. Обещаю завтра, по крайней мере в течение часа, вести себя по отношению к вам неприязненно, если от этого вы почувствуете себя лучше, - поддразнил он Сару.

Пьер сказал, что заедет за ней в девять часов утра и они будут в Париже к пяти вечера. Он сказал также, что завтра вечером встречается в Париже с друзьями и с удовольствием пригласил бы ее как-нибудь поужинать. Сара охотно согласилась, и по дороге в Париж они договорились о встрече.

 

Глава 18

 

В остальное время своего пребывания в Париже Сара осматривала памятники и церкви, бродила по музеям, закусывала в бистро, сидела в кафе. Она гуляла по улицам, заходила в парки, заглядывала в садики и обследовала антикварные лавки. Она делала все, что ей когда-либо хотелось сделать в Париже, и ко времени отъезда в Соединенные Штаты ей казалось, что она прожила там целый месяц.

Однажды Пьер пригласил ее поужинать в «Серебряную башню», а потом потанцевать, и она никогда еще так не веселилась за всю свою жизнь. В своей среде обитания Пьер был неотразим и вел себя явно как плейбой, но только не с ней. Высадив Сару возле ее отеля в четыре часа утра, он расцеловал ее в обе щеки и сказал, что с удовольствием увиделся бы с ней снова, но должен уехать в Лондон на встречу с клиентами. Он и без того слишком много сделал для того, чтобы ее поездка была успешной. Сара обещала ему прислать фотографии дома Лили в Сан-Франциско, а он обещал прислать фотографии замка для Мими. Оба они получали искреннее удовольствие от общения друг с другом, и, уезжая из Парижа, Сара знала, что у нее есть там друг.

Выписавшись из отеля и взяв такси в аэропорт, она чувствовала себя так, будто уезжает из дома. Она теперь понимала, почему Мари-Луиза хотела вернуться сюда. Если бы Сара могла, она сделала бы то же самое. Этот город обладал поразительной притягательной силой, и две недели, проведенные здесь, были лучшими в жизни Сары. То, что она приехала сюда одна, больше не имело никакого значения. Ей хотелось снова побывать в Париже. Поездка оправдала все надежды, причем с лихвой.

Находясь в Париже, Сара дважды получила весточку от Джеффа. Один раз речь шла о какой-то незначительной проблеме с электроснабжением, а второй раз - о замене заказанного ими холодильника, который могли доставить не ранее чем через несколько месяцев. Электронные послания Джеффа были краткими. А с работы Саре вообще ни разу не звонили. Так что получились настоящие каникулы, и, хотя было грустно уезжать, Сара чувствовала, что уже готова вернуться. Она не испытывала нетерпения в ожидании выхода на работу, но едва могла дождаться переезда в свой дом.

Сара прилетела в Сан-Франциско в шесть часов вечера по местному времени. Стоял чудесный теплый апрельский день. У Сары оставался целый уик-энд, чтобы упаковать вещи и перевезти их на Скотт-стрит.

Ей не терпелось увидеться с бабушкой и рассказать обо всем, что она видела и слышала. Однако Сара получила от матери сообщение по электронной почте о том, что Мими все еще не вернулась из Палм-Спрингс, а сама она идет на бал в Нью-Йорке со своими друзьями. Мать стала большой поклонницей современных средств связи и очень полюбила электронную почту. Сара не переставала удивляться этому. Интересно, продолжает ли она общаться с Томом или их взаимный интерес постепенно сошел на нет? Территориальная отдаленность действует расхолаживающе. В следующий уик-энд Сара хотела пригласить и мать, и бабушку на ужин в своем отремонтированном доме. После посещения Дордони ей было что рассказать.

К удивлению Сары, Джефф в тот вечер ей не позвонил, хотя знал, когда она возвращается. Сара подумала, что, наверное, он чем-то занят. В тот вечер Сара рано легла спать, а проснулась в пять утра. Приняв душ, она оделась, сварила себе кофе и в шесть часов утра отправилась на Скотт-стрит.

Войдя в дом, Сара почувствовала, что как будто уже живет здесь. Она с удовольствием обошла свои владения. Все лампы зажигались, все краны работали. Деревянная обшивка стен блестела. А новая кухня была просто великолепна. Она была так красива, что превзошла все Сарины ожидания. Новый холодильник понравился ей даже больше, чем тот, который выбрали первоначально. На следующей неделе Сара предполагала начать красить стены в комнатах небольшого размера, а профессиональные маляры, которые должны были приступить к работе через две недели, займутся большими помещениями. К июню работы в доме будут почти завершены. Остальное Сара предполагала не спеша доделать своими руками и собиралась начать присматривать мебель на распродажах и аукционах. Для этого потребуется больше времени, но в бюджетную смету она пока укладывалась, чему во многом способствовал Джефф, который умел экономить и многое приобретал для нее по оптовым ценам. Он даже нашел для нее садовника, услугами которого они с Мари-Луизой пользовались в Потреро-Хилл. Джефф также вычистил территорию и посадил аккуратные ряды цветов и живую изгородь вокруг дома.

Сара пробыла в доме два часа, когда в дверь позвонили. Выглянув из бокового окна, она увидела Джеффа, стоящего у дверей с двумя кружками из «Старбакса».

- Что ты здесь делаешь так рано? - с улыбкой спросил он, протягивая ей большой двойной капуччино с обезжиренной пеной, как любила Сара. Выглядел Джефф спокойным и довольным жизнью.

- Я все еще нахожусь в другом временном поясе, - объяснила она.

- Получила удовольствие?

- Огромное!

Они не спеша пили кофе и болтали о том о сем, когда Джефф неожиданно спросил, не встречала ли она в Париже Мари-Луизу. Сара озадаченно взглянула на него.

- Нет. Разве она уехала туда? Не рано ли для ее летней поездки в Париж?

- В этом году не рано. Она меня бросила. - Говоря это, Джефф смотрел Саре в глаза.

- Она тебя бросила?! - повторила потрясенная Сара. - По-настоящему ушла от тебя или просто уехала на несколько недель, чтобы побыть в Париже?

- Она туда вернулась. Я выкупаю ее часть бизнеса. Мы продаем дом. Я не могу себе позволить выкупить у нее и часть дома. Я могу лишь использовать свою половину денег за дом, чтобы выкупить у Мари-Луизы ее часть бизнеса. Фактически ради этого я продаю дом. - Джефф говорил об этом спокойно, но Сара-то знала, что он чувствует. Трудно смириться с тем, что четырнадцать лет твоей жизни прожиты зря.

- Извини, - тихо сказала Сара. - Как это произошло?

- Нам давно нужно было расстаться. Мари-Луиза была здесь несчастна с того самого дня, как приехала сюда. Думаю, что со мной она тоже не была счастлива, - Джефф криво усмехнулся, - иначе не уехала бы.

Пусть даже он хорошо держался и понимал, что все это к лучшему, ему все равно было больно. Начиная с Рождества они без конца воевали друг с другом. Джефф измучился, а теперь, когда все закончилось, даже испытывал облегчение.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-01-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: