что знаем, что оно предназначалось для нас




8.1. Общие положения

"Принцип кооперированности", трактовки и иллюстрации которого занимают философов языка вот уже на протяжении четверти века, был сформулирован П. Грайсом [Grice 1967]: "Го­вори в соответствии со стадией разговора, общей (для собеседни­ков) цели и направлением в обмене репликами". Для этого следу­ет соблюдать определенные "максимы дискурса", обладающие различным статусом и аналогичные максимам Канта.

П. Грайс [Grice 1967] различает: что говорится и что под­разумевается — логически выводится из сказанного, что входит в "конвенциональную силу" (в значение) высказывания, а что не входит. Предположения же, вытекающие из презумпции соблю-денности принципа и максим (собеседниками в данный момент "в необходимой степени" — либо на уровне сказанного, либо на уровне подразумевания — импликаций), являются неконвенцир-нальными (логическими) следствиями конкретного типа общения [Grice 1978,113-114].

Есть четыре категории максим: количества, качества, от­ношения и образа действия. Среди них "сверхмаксимы" (супер­максимы) логически подчиняют себе другие, "рядовые" максимы той или иной категории. Различаются также: а) "максимы разго-


вора", связанные с получением "импликатур разговора" и относя­щиеся к конкретным целям разговора, а тем самым к обмену реп­ликами), и б) "внеразговорные максимы" общего назначения, ти­па: "Будь вежлив".

Максимы количества связаны с объемом передаваемой ин­формации:

1. Делай вклад в разговор информативным в степени, не­
обходимой для данного обмена репликами.

2. Не делай вклад в разговор более информативным, чем
требуется (самому Грайсу, впрочем, эта максима представляется
спорной [Grice 1975]).

К максимам качества относятся: сверхмаксима "Старайся делать свой вклад соответствующим правде" и две рядовые мак­симы:

1. Не говори того, что считаешь ложью.

2. Не говори того, для чего у тебя нет адекватных доводов.

Максима отношения: "Будь релевантен", т. е., говори по существу дела.

К максимам образа действия относятся: сверхмаксима "Будь понятен" (Be clear) и максимы типа:

1. Избегай неясности выражения.

2. Избегай неоднозначности.

3. Будь краток, избегай ненужной пространности.

4. Излагай по порядку.

В реальном общении мы не так прямолинейно понимаем друг друга. Когда в ответ на вопрос, как дела у знакомого, рабо­тающего в банке, говорят: "Он еще на свободе", — в буквальном значении сказанного не упоминается пропозиция "Он обязатель­но когда-нибудь попадет в тюрьму (поскольку работает в бан­ке)". Да и чисто логически вывести такое заключение нельзя. Тем не менее, именно такой вывод и напрашивается. Он называется "импликатурой" (а не импликацией), поскольку указывает на то, что обязательно следует умозаключить.

Различаются конвенциональные и неконвенциональные импликатуры. Первые получаются чисто логически из конвенци-




 


онального, т. е. обычного, значения, или из логической структу­ры предложений, и указываются некоторым "конвенциональ­ным" (условным, обычным) значением слов в предложении. На­конец, из логической структуры с опорой на принципы, которых (по мнению интерпретатора) придерживается говорящий. Выде­ляются две разновидности неконвенциональных импликатур: конверсационные (связанные с принципом кооперированности и с максимами разговора) и остальные (вычисляются в контексте на основе конвенционального значения, значения контекста вы­сказывания и фонового знания, существенно зависящих от вне-разговорных максим — эстетических, моральных, социальных и т. п.).

Итак, конверсационные, или разговорные, импликатуры связаны не просто с принципами рационального поведения, а с принципами ведения разговора. Чтобы получить импликатуру, интерпретатор должен сначала заподозрить подвох в высказыва­нии, отнести его к нарушению какой-либо максимы. Диссонанс с какой-либо конверсационной максимой снимается получаемой импликатурой, все ставящей на свои места. Если некто говорит Р и подразумевает Q, то предположение, что этот некто знает о Q, необходимо для того, чтобы уложить Р в рамки презумпции о со-блюденности конверсационных принципов. Обращение к кон­версационной импликатуре должно: 1) опираться на некоторый конкретный конверсационный принцип, 2) эксплицировать, в ка­ком отношении сказанное нарушает этот принцип, 3) указывать ход получения импликатуры, 4) показывать, как эта импликату-ра устраняет диссонанс. Такой подход успешно [Karttunen, Peters 1975] используется в описательной семантике.

Конверсационная импликатура, представляя условие, вне-положенное обычной иллокуционной силе высказывания и зна­чению самого выражения, связана не с истинностью или ложнос­тью, а с формой высказывания. Говоря, что Р, и имплицируя Q, человек порождает конверсационную импликатуру, если:

1) есть презумпция, что он соблюдает конверсационные
максимы и следует принципу кооперированности,

2) предполагается, что он знает или думает, что Q должно
быть истинным для того, чтобы высказывание Р было совмести-


мым с этой презумпцией (или чтобы можно было сделать вид, будто это так),

3) говорящий считает, что слушающий полагает, что гово­рящий так думает, — что предшествующее предложение является явным или неявным мнением слушающего (т. е. логически выте­кает из набора его мнений).

Конверсационные импликатуры обладают следующими свойствами: 1) вычислимы на основе, в частности, принципа ко­оперированности, 2) снимаемы, или "погашаемы", 3) неотделимы от высказывания в контексте, 4) не входят в состав собственно значения языковой формы, т. е. неконвенциональны, 5) являются результатом не содержания, а факта речи, 6) могут быть неопре­деленными. Впрочем, иногда [Sadock 1978, 284] полагают, что справедливы только первые три положения: четвертое тавтоло­гично, а пятое — переформулировка четвертого.

"Вычисляя" конверсационную импликатуру, слушающий: 1) устанавливает конвенциональные значения слов в выражении, а также референцию всех именований, 2) следует принципу ко­оперированности, максимам и сверхмаксимам, 3) знает языковой и внеязыковой контекст высказывания, 4) обладает всеми фоно­выми знаниями, 5) знает или предполагает, что перечисленные четыре предшествующих вида знаний доступны всем собеседни­кам, т. е. эти четыре условия выполнены.

Заметим, что по Грайсу [Grice 1978, 114], произнося Р, не обязательно генерируют конверсационную импликатуру, будто верят в истинность Р: скорее выражают (во всяком случае, стре­мятся выразить) мнение, что Р. В этой связи различаются: экс­плицитная и контекстуальная погашаемость (cancellability) им­пликатур. Первая имеет место в той степени, в какой конверсаци­онная импликатура, что Р, при конкретной форме высказывания допускает (если потребуется) добавление: "но не Р" или не имею в виду, что Р". Контекстуальная же погашаемость связана с тем, что есть ситуации, в которых высказывание (в конкретной форме) обладает данной импликатурой только потенциально, но реально не интерпретируется с "погашаемой" импликатурой.

Различаются обобщенные и частные конверсационные им­пликатуры. Первые вытекают из употребления конкретных язы­ковых единиц (слов или конструкций), вторые — результат упо-




 


требления высказывания в определенных обстоятельствах, в силу конкретных свойств контекста, — т. е. не связаны просто с вы­сказыванием Р. По [Karttunen, Peters 1979, 2], частная конверса-ционная импликатура— результат учета: 1) истинностных усло­вий, содержащихся в предложении, 2) конкретной ситуации, в ко­торой предложение произносится, 3) грайсовских максим конвер-сационного взаимодействия.

Теоретические посылки концепции в целом таковы [Kiefer 1979,57-60]:

1. Максимы — правила (не обязательно языка), регулиру­
ющие взаимодействие людей и справедливые для рационального
поведения вообще.

2. Список максим может быть продолжен.

3. Максимы объясняют диалог, главное предназначение
которого— максимально эффективный обмен информацией, а
собеседники обладают одинаковым статусом и одинаково заин­
тересованы в достижении одной и той же цели.

4. Для собеседников, не знакомых с речевой ситуацией в
полном объеме, максимы бесполезны. Для передачи значений не­
обходимо знать и многое другое. Например, говоря "Мне холод­
но" и имея в виду "Пожалуйста, закройте дверь", предполагают,
что собеседник способен вычислять всевозможные положения
дел в гипотетической ситуации. Это связано с прагматическим
представлением знаний.

8.2. Общая критика концепции

1. Если ответ на вопрос не дает всю нужную информацию,
не следует считать, что нет кооперированности. Той или иной
максимой иногда жертвуют ради кооперированности [Weiser
1975,652].

2. Принцип кооперированности покоится на допущении,
будто на любой стадии разговора можно идентифицировать цель
и направление в развитии диалога. Однако это допущение не
всегда справедливо, а максимы Грайса вытекают из следующего


общего принципа [Kasher 1976, 205]: выбирай такое действие, ко­торое — при прочих равных условиях — наиболее эффективно и наименьшей ценой достигает заданной цели.

3. Грайс предполагает понятие кооперированности в каче­
стве исходного пункта и непроблематичным. Однако [Michaels,
Reier 1981, 188] установление и поддержание кооперированности
в разговоре требует постоянного взаимодействия, при котором
собеседники сигнализируют о схемах действительности, намека­
ют с помощью речи и интерпретируют такие схемы и намеки,
"вычисляя" намерения собеседников. Принцип кооперированнос­
ти предполагает, что в любой конкретный момент в разговоре
участники одинаково хорошо (или одинаково плохо) осведомле­
ны о целях, а потому знают, что будет считаться уместным хо­
дом. Такое предположение неправдоподобно. Ведь неясно, как
собеседники "вычисляют" степень такой уместности. Какие фак­
торы позволяют регулировать, предсказывать ход событий в раз­
говоре и влиять на него? Как узнают об изменении цели, направ­
ления или темы разговора? Кооперированность предполагает у
собеседников общую цель, что бывает в максимальной степени
только когда собеседники сообщили о своих намерениях и пра­
вильно оценили чужие сообщения о намерениях. Итак, проблема
заключается в том, чтобы установить, как передаются намере­
ния, а потому — как устанавливается общность целей и как она
поддерживается в интерактивном режиме по ходу разговора. В
эмпирическом исследовании ключ к таким механизмам дают эпи­
зоды рассогласованности, когда не подтверждаются ожидания
собеседников и не совпадают "конвенции сигнализирования" —
способы указания на свои намерения.

4. Максимы важны для анализа языка, но разнокалиберны
и не объясняют форму и структуру разговора [Searle 1986, с. 10].

5. Максимы малосущественны в качестве критериев коопе­
рированности общения [Jameson 1987, 20], но более значимы для
интерпретации высказываний. Слушающий, полагая, что говоря­
щий следует максимам, получает неконвенциональное значение
высказываний. Когда говорящий только прикидывается коопе­
рированным, неясно, при каких условиях и можно ли вообще на-




 


звать выводы слушающего об интерпретации высказываний не­правильными или правильными.

6. Максимы неприменимы к анализу неинформативных
высказываний, т. е. тех, которые не расширяют пропозициональ­
ные знания адресата [Lyons 1977, 595]. Например, вежливость и
уважение чувств адресата могут противоречить этим максимам
[Lakoff 1973].

7. Формулировки максим туманны и практически беспо­
лезны для логика [Lyons 1977, 596] (ср. попытку формализации
[Gazdar 1979]).

8. Выражение обладает конверсационной импликатурой,
когда должно интерпретироваться с домысливанием, т. е. то, что
имеют в виду, не совпадает со сказанным [Wright 1975, 379]. Глу­
бокий анализ с помощью импликатур предполагает у лингвиста
знания в полном объеме о свойствах и функциях языка, — а по­
тому нереален.

9. Когнитивная лингвистика, или: Языктолько одна из когнитивных способностей человека

9.1. Общие задачи

"Когнитивная лингвистика" — направление, в центре вни­мания которого находится язык как общий когнитивный меха­низм.

В сферу жизненных интересов когнитивной лингвистики входят "ментальные" основы понимания и продуцирования речи с точки зрения того, как структуры языкового знания представ­ляются ("репрезентируются") и участвуют в переработке инфор­мации [Кубрякова 1994]. На научном жаргоне последних лет эта задача ставится так: каковы "репрезентации" знаний и процеду­ры их обработки? Обычно полагают, что репрезентации и соот-


ветствующие процедуры организованы модульно, а потому под­чинены разным принципам организации.

В отличие от остальных дисциплин когнитивного цикла, в когнитивной лингвистике рассматриваются те и только те когни­тивные структуры и процессы, которые свойственны человеку как homo loquens. А именно, на переднем плане находятся си­стемное описание и объяснение механизмов человеческого усвое­ния языка и принципы структурирования этих механизмов. При этом возникают следующие вопросы [Felix, Kanngiesser, Rickheit 1990, 1-2]:

1. Репрезентация ментальных механизмов освоения языка
и принципов их структурирования: достаточно ли ограничиться
единой репрезентацией — или же следует представлять эти меха­
низмы в рамках различных репрезентаций? Как взаимодейству­
ют эти механизмы? Каково их внутреннее устройство?

2. Продуцирование. Главный вопрос: основаны ли проду­
цирование и восприятие на одних и тех же единицах системы или
у них разные механизмы? Кроме того: протекают ли во времени
процессы, составляющие продуцирование речи, параллельно или
последовательно? Скажем, строим ли мы сначала общий каркас
предложения, только затем заполняя его лексическим материа­
лом, или же обе процедуры выполняются одновременно, и тогда
как это происходит? Какие подструктуры (например, синтакси­
ческие, семантические, концептуальные и т. д.) фигурируют в
продуцировании речи и как они устроены?

3. Восприятие в когнитивистском ключе исследуется не­
сколько более активно, чем продуцирование речи,— в этом еще
одно проявление интерпретационизма. В связи с этим спрашива­
ется: Какова природа процедур, регулирующих и структурирую­
щих языковое восприятие? Какое знание активизируется посред­
ством этих процедур? Какова организация семантической памя­
ти? Какова роль этой памяти в восприятии и в понимании речи?

В когнитивной лингвистике принимается, что ментальные процессы не только базируются на репрезентациях, но и соответ­ствуют определенным процедурам — "когнитивным вычислени­ям". Для остальных "когнитивных дисциплин" (особенно для ко-




 


гнитивной психологии) выводы когнитивной лингвистики ценны в той мере, в какой позволяют уяснить механизмы этих самых когнитивных вычислений в целом.

На таком информационно-поискового жаргоне централь­ная задача когнитивной лингвистики формулируется как описа­ние и объяснение внутренней когнитивной структуры и динами­ки говорящего-слушающего. Говорящий-слушающий рассматри­вается как система переработки информации, состоящая из ко­нечного числа самостоятельных компонентов (модулей) и соот­носящая языковую информацию на различных уровнях. Цель ко­гнитивной лингвистики, соответственно,— в исследовании та­кой системы и установлении важнейших принципов ее, а не толь­ко в систематическом отражении явлений языка. Когнитивисту важно понять, какой должна быть ментальная репрезентация языкового знания и как это знание "когнитивно" перерабатыва­ется, т. е., какова "когнитивная действительность". Адекватность и релевантность высказываний лингвистов оцениваются именно под этим углом зрения.

9.2. Язык как объект когнитивной лингвистики

Некоторые лингвисты (например, генеративисты) считают, что языковая система образует отдельный модуль, внеположен-ный общим когнитивным механизмам. Однако чаще языковая деятельность рассматривается как один из модусов "когниции", составляющий вершину айсберга, в основании которого лежат когнитивные способности, не являющиеся чисто лингвистически­ми, но дающие предпосылки для последних. К таким способнос­тям относятся: построение образов и логический вывод на их ос­нове, получение новых знаний исходя из имеющихся сведений, составление и реализация планов.

Лапидарно когнитивистскую точку зрения на значение и референцию можно сформулировать в виде максимы: "Избегай говорить о чем-либо в обход когниции человека". Отсюда — один шаг до признания избыточности термина "референция": ес-


ли ты когнитивист, то имеешь право говорить только о денота-ции языковых выражений.

Однако, без понятия "референции", без опоры на аксиомы "внешнего мира" как установить несамопротиворечивость сужде­ния в языковой форме? Эту проблему ставит когнитивная лин­гвистика перед философией языка. Когнитивисты надеются по­лучить ответ на этот вопрос в рамках следующих теоретических проектов:

1. Построение теории интерпретации текстов (которые,
как известно, иногда содержат взаимоисключающие суждения),
объясняющей логический вывод на естественном языке — "рече­
вое размышление". Такая теория должна давать характеристику
процессам когниции и отношениям между предложениями и
внутри них. Сама человеческая когниция, повторим, моделирует­
ся как "когнитивное вычисление".

2. Разработка науки о "работе мысли" человека, включаю­
щей теорию вычислимости смысла текста, т. е. установления
связности его (логической несамопротиворечивости), при том,
что (вслед за феноменологами) связность суждений о мире счита­
ется коррелятом истинного существования мира.

Так, стартуя с лингвистической площадки, мы заходим на территорию смежных дисциплин. Когнитивисты обречены на междисциплинарность, это предопределено самой их историей. Только общими усилиями психологии, лингвистики, антрополо­гии, философии, компьютерологии (computer science) можно от­ветить на вопросы о природе разума, об осмыслении опыта, об организации концептуальных систем.

Более подробно о когнитивизме см. [Демьянков 1994 а].

Список сокращений:

BLS — Proceedings of Annual Meeting of the Berkeley Linguis­tics Society. Berkeley (California).


 




 


CLS — Papers from the regional meeting of the Chicago linguistic society. Chicago.

Lg. — Language. Baltimore.

LI — Linguistic inquiry. Cambr. (Mass.);

Linguistics — Linguistics: An international review. The Hague.

T. — Tubingen

Литература:

Апресян 1986 — Апресян Ю. Д. Перформативы в грамма­тике и в словаре // Известия АН СССР: Отделение литературы и языка. М., 1986. Т. 45. № 3. С. 208-223.

Арно, Николъ 1662/1685 — Арно А., Николь П. Логика, или искусство мыслить, где помимо обычных правил содержатся некоторые новые соображения, полезные для развития способно­сти суждения /Пер. с фр. М., 1991.

Арутюнова 1988 а — Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М, 1988.

Бондарко 1987 — Бондарко А. В. Введение: Основания функциональной грамматики // Теория функциональной грамма­тики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л., 1987. С. 5-39.

Демьянков 1986 — Демьянков В. 3. "Теория речевых актов" в контексте современной зарубежной лингвистической литерату­ры (Обзор направлений) // Новое в лингвистике. Теория речевых актов. М, 1986. Вып. 17. С. 223-235.

Демьянков 1989 — Демьянков В. 3. Интерпретация, пони­мание и лингвистические аспекты их моделирования на ЭВМ. М, 1989.

Демьянков 1994 — Демьянков В. 3. Теория прототипов в се­мантике и прагматике языка // Структура представления знаний в языке: Сборник научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН РАН, 1994. С. 32-86.

Демьянков 1994 а — Демьянков В. 3. Когнитивная лингвис­тика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания, 1994. № 4. С. 17-33.


Звегинцев 1976 — Звегинцев В. А. Предложение и его отно­
шение к языку и речи. М., 1976.

Кубрякова 1994 — Кубрякова Е. С. Начальные этапы ста­новления когнитивизма: лингвистика — психология — когнитив­ная наука // Вопросы языкознания, 1994. № 4. С. 34-47.

Курилович 1962 а — Курилович Е. Очерки по лингвистике: Сборник статей. М., 1962. 252 с.

Лихачев 1983 — Лихачев Д. С. Текстология: На материале русской литературы X-XVII веков. 2-е изд., перераб. и доп. Л., 1983.

Лихачев 1989 — Лихачев Д. С. О филологии. М.: Высшая школа, 1989.

Постовалова 1988 — Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988. С. 8-69.

Степанов 1975 — Степанов Ю. С. Методы и принципы со­временной лингвистики. М., 1975.

Степанов 1981 — Степанов Ю. С. Имена, предикаты, пред­ложения: Семиологическая грамматика. М., 1981.

Степанов 1985 — Степанов Ю. С. В трехмерном простран­стве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., 1985.

Степанов 1988 — Степанов Ю. С. Текстовая теория рус­ских падежей в описательном и сравнительно-историческом язы­кознании // Русистика сегодня: Язык: система и ее функциониро­вание. М., 1988. С. 31-57.

Степанов 1990 — Степанов Ю. С. Пор-Рояль в европей­ской культуре // Арно А., Лансло К. Грамматика общая и рацио­нальная, содержащая основы искусства речи, изложенные ясным и естественным образом, толкование общего в языках и главные различия между ними, а также — многочисленные новые замеча­ния о французском языке. / Пер. с фр. М., 1990. С. 5-66.

Телия 1988 — Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в соз­дании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988. С. 173-204.

Adams 1986 — Adams H. Introduction // Critical theory since 1965. Tallahassee: U. Presses of Florida, Florida State UP, 1986. P. 1-22.




 


Andersen, Holmqvist 1986 — Andersen P. В., Holmqvist В. А toolbook for analyzing work language // Pragmatics and linguistics: Fest­schrift for Jacob L. Mey on his 60th birthday 30th October 1986. Odense: Odense UP, 1986. P. 3-22.

Armstrong, Gleitman, Gleitman 1983 — Armstrong S. L., Gleit-man L. R., Gleitman H. What some concepts might not be // Cognition: International Journal of cognitive psychology. The Hague; Paris, 1983. Vol. 13. P. 263-306.

Bach 1988 — Bach E. Categorial grammars as theories of lan­guage // Categorial grammars and natural language structures. D. etc.: Reidel, 1988. P. 17-34.

Bally 1913 — Bally Ch. Le langage et la vie. Geneve: Atar; Hei­delberg: Winter, 1913.

Baltin 1982 — Baltin M. R. A landing site theory of movement rules//LI, 1982. Vol. 13. № 1. P. 1-38.

Bar-Hillel 1964 — Bar-Hillel Y. Language and information. Reading (Mass.): Addison-Wesley, 1964.

Bauman, Sherzer 1974 — Bauman R., Sherzer J. Introduction // Explorations in the ethnography of speaking. L.: Cambr. UP, 1974. P. 6-12.

Benthem 1988 — Benthem J. V. The Lambek calculus // Categori­al grammars and natural language structures. D. etc.: Reidel, 1988. P. 35-68.

Bergmann 1981 — Bergmann J. R. Ethnomethodologische Kon-versationsanalyse // Dialogforschung. Dusseldorf: Schwann, 1981. S. 9-51.

Berndrdez 1982 — Bernardez E. Introducciоn a la linguistica del texto. Madrid: Espasa-Calpe, S. A.,' 1982.

Bever 1975 — Bever T. G. Functional explanations require inde­pendently motivated functional theories // Papers from the parasession on functionalism. Chicago (Illinois): Chicago linguistic society, 1975. P. 580-609.

Botha 1981 — Botha R. P. The conduct of linguistic inquiry: A systematic introduction to the methodology of generative grammar. The Hague etc.: Mouton, 1981.

Braunmuller 1987 — Braunmiiller K. Zur Ausdrucks-, Appell-und Darstellungsfunktion von Dialekten in der Literatur: Semiotische Un-


tersuchungen anhand skandinavischer Prosatexte // Dialekte und Fremd-sprachen in der Literatur. Т.: Narr, 1987. S. 11-26.

Brown, Yule 1983 — Brown G., Yule G. Discourse analysis. Cambr. etc.: Cambr. UP, 1983.

Buszkowski 1989 — Buszkowski W. Logiczne podstawy gramatyk kategorialnych Ajdukiewicza-Lambeka. Warszawa: PWN, 1989.

Chambreuil, Pariente 1990 — Chambreuil M., Pariente J.-C. Lan-gue naturelle et logique: La semantique intensionnelle de Richard Monta­gue. Berne etc.: Lang, 1990.

Chomsky 1959 — Chomsky N. Review of: B. F.Skinner "Verbal Behavior" // Lg. 1959. V. 35, № 1. P. 26-58.

Chomsky 1973 — Chomsky N. Conditions on transformations // Festschrift for Morris Halle. N. Y.: Holt, Rinehart & Winston, 1975. P. 232-286.

Chomsky 1975— Chomsky N. Reflections on language. N. Y.: Pantheon, 1975.

Chomsky 1986 — Chomsky N. Knowledge of language: Its nature, origin and use. N. Y. etc.: Praeger, 1986.

Chomsky 1993 — Chomsky N. A minimalist program for linguis­tic theory // The View from building 20: Essays in linguistics in honor of Sylvain Bromberger. Cambr. (Mass.); L.: MIT, 1993. P. 1-52.

Chomsky 1994 — Chomsky N. Bare phrase structure. Cambr. (Mass.): MIT, 1994.

Chomsky, Lasnik 1977 — Chomsky N., Lasnik H. Filters and con­trol // LI, 1977. Vol.8. P. 425-504.

Coleman, Kay 1981 — Coleman L., Kay P. Prototype semantics: The English word LIE // Lg., 1981. Vol. 57. № 1. P. 26-44.

Cooper 1980 — Cooper R. Montague's syntax // Current ap­proaches to syntax. N. Y. etc.: Acad. Press, 1980. P. 19-44.

Coseriu 1987 — Coseriu E. Formen und Funktionen: Studien zur Grammatik. Т.: Niemeyer, 1987.

Coulthard 1985 — Coulthard M. An introduction to discourse analysis. — New.ed-n. — L.; N. Y.: Longman, 1985.

Coupland 1988 — Coupland N. Introduction: Towards a sty-listics of discourse //Styles of discourse. L. etc.: Croom Helm, 1988. P. 1-19.

Craig 1986 — Craig C. G. Introduction // Noun classes and cate­gorization: Proc. of a Symposium on categorization and noun classifica­tion, Eugene, Oregon, October 1983. A.; Ph.: Benjamins, 1986. P. 1-10.


Crain, Fodor 1985 — Crain S., Fodor J. D. How can grammars help parsers? // Natural language parsing: Psychological, computational, and theoretical perspectives. Cambr. etc.: Cambr. UP, 1985. P. 94-128.

Cresswell 1977 — Cresswell M. J. Categorial languages // Studia logica, 1977. Vol.36. P. 257-269.

Dahl 1979 — Dahl 6. Typology of sentence negation // Linguis­tics, 1979. Vol. 17. P. 79-106.

Deetz 1984 — Deetz S. Metaphor analysis // Methods for intercul-tural communication research. Beverly Hills etc.: SAGE, 1984. P. 215— 228.

Dijk 1981 — Dijk T. A. v. Studies in the pragmatics of discourse. The Hague etc.: Mouton, 1981.

Dik 1983 — Dik S. С Some basic principles of functional gram­mar // Proc. of the Xlllth International Congress of Linguists, August 29 — September 4, 1982, Tokyo. Tokyo: Gakushuin U., 1983. P. 74-88.

Dik 1986— Dik S. С On the notion "functional explanation" // Functional explanations in linguistics. Bruxelles: U. de Bruxelles, 1986. P. 11-52.

Dirven, Fried 1987 — Dirven R., Fried V. By way of introduction // Functionalism in linguistics. A.; Ph.: Benjamins, 1987. P. ix-xvii.

Dittmann 1981 — Dittmann J. Konstitutionsprobleme und Prinzi-pien einer kommunikativen Grammatik // Dialogforschung. Diisseldorf: Schwann, 1981. P. 135-177.

Dittmar, Wildgen 1980— Dittmar N., Wildgen W. Pragmatique psychosociale: Variation linguistique et contexte social // Le langage en contexte: Etudes philosophiques et linguistiques de pragmatique. A.: Ben­jamins, 1980. P. 631-721.

Eich 1982 — Eich J. M. A composite holographic associative re­call model // Psychological review. Lancaster; Princeton, 1982. Vol. 89. P. 727-761.

Emonds 1969 — Emonds J. E. Root and structure preserving transformations. — Ph. D. d. Cambr. (Mass.): MIT, 1969. IULC.

Fillmore 1975 — Fillmore Ch. J. An alternative to checklist theo­ries of meaning//BLS, 1975. Vol. l.P. 123-131.

Fillmore 1978 — Fillmore Ch. J. On the organization of semantic information in the lexicon // Papers from the parasession on the lexicon. Chicago: Chicago linguistic society, 1978. P. 148-173.


Foley, Van Valin 1984 — Foley W. A., Van Valin R. D. Jr. Func­tional syntax and universal grammar. Cambr. etc.: Cabr. UP, 1984.

Frake 1964 — Frake Ch. O. How to ask for a drink in Subanun // American anthropologist. Menasha (Wise), 1964. Vol.66. №6. Pt. 2. P. 127-132.

Frazier 1985 — Frazier L. Syntactic complexity // Natural lan­guage parsing: Psychological, computational, and theoretical perspec­tives. Cambr etc.: Cambr. UP, 1985. P. 129-189.

Garfinkel 1967 — Garfinkel H. Studies in ethnomethodology. Englewood Cliffs (№. J.): Prentice Hall, 1967.

Gazdar 1979 — Gazdar G. Pragmatics: Implicature, presupposi­tion and logical form. N. Y.: Acad. Press, 1979.

Giddens, Turner 1987— Giddens A., Turner J. H. Introduction // Social theory today. Stanford (California): Stanford UP, 1987. P. 1-10.

Givon 1986 — Giv6n T. Prototypes: Between Plato and Wittgen­stein // Noun classes and categorization: Proc. of a Symposium on catego­rization and noun classification, Eugene, Oregon, October 1983. A.; Ph.: Benjamins, 1986. P. 77-102.

Givon 1984 — Giv6n T. Syntax: A functional-typological intro­duction: Vol. 1. A.; Ph.: Benjamins, 1984.

Grice 1967 — Grice H. P. Logic and conversation: Unpublished notes from the Henry James lectures. Harvard, 1967. Reprinted // H. P. Grice 1989. P. 1-143.

Grice 1975 — Grice H. P. Logic and conversation // Speech acts. N. Y. etc.: Acad. Press, 1975. P. 41-58.

Grice 1978 — Grice H. P. Further notes on logic and conversation // Pragmatics. N. Y. etc.: Acad. Press, 1978. P. 113-127.

Grice 1989 — Grice H. P. Studies in the way of words. Cambr. (Mass.); L.: Harvard UP, 1989.

Gumperz 1982 — Gumperz J. J. Discourse strategies. Cambr. etc.: Cambr. UP, 1982.

Haas 1987 — Haas W. Function and structure in linguistic de­scriptions // Functionalism in linguistics. A.; Ph.: Benjamins, 1987. P. 333- 335.

Halliday 1984 — Halliday M. A. K. Language as code and lan­guage as behaviour: A systemic-functional interpretation of the nature and ontogenesis of dialogue // The semiotics of culture and language:




 


Vol. 1: Language as social semiotic. L.; Dover (N. H.): Pinter, 1984. P. 3-

35.

Halliday 1985 — Halliday M. A. K. An introduction to functional grammar. L.: Arnold, 1985.

Harnish 1979 — Harnish R. M. A projection problem for prag­matics // Selections from the Third Groningen Round Table. N. Y. etc.: Acad. Press, 1979. P. 315-342.

Harris 1952— Harris Z. S. Discourse analysis //Lg., 1952. Vol. 28. № 1. P. 1-30. Repr. // The structure of language: Readings in the phi­losophy of language. Englewood Cliffs (№. J.): Prentice Hall, 1964. P. 355-383.

Harris 1957 — Harris Z. S. Co-occurrence and transformation in linguistic structure //Lg. 1957, v. 33, № 3 (pt. 1): 283-340. Reprinted // The structure of language: Readings in the philosophy of language. Englewood Cliffs (№. J.): Prentice Hall, 1964. P. 155-210.

Haugen 1951 — Haugen E. I. Directions in modern linguistics // Lg. 1951. V. 27, № 3. P. 211-223.

Heath 1978 — Heath J. Functional universals //BLS, 1978. Vol. 4. P. 86-95.

Heath 1979 — Heath J. Units in a functional grammar // The ele­ments: A parasession on linguistic units and levels: April 20-21, 1979: In­cluding papers from the Conference on Non-Slavic languages of the USSR (April 18, 1979). Chicago: Chicago linguistic society, 1979. P. 52-59.

Heath 1979 a — Heath J. Is Dyirbal ergative? //Linguistics, 1979. Vol. 17. P. 401-463.

Herme, Rehbock 1982 — Henne H., Rehbock H. Einfuhrung in die GesprSchsanalyse. — 2., verbess. u. erw. Aufl. — В.; N. Y.: de Gruyter, 1982.

Heritage, Atkinson 1984 — Heritage J. C, Atkinson J. M. Intro­duction // Structures of social action: Studies in conversational analysis. Cambr. etc.: Cambr. UP; P.: Editions de la Maison des Sciences de l'Homme, 1984. P. 1-15.

Heydrich, Petofi 1981 — Heydrich W., Petefi J. S. Pragmatic con­siderations within a text-theoretical framework // Possibilities and limita­tions of pragmatics: Proc. of the Conference on pragmatics, Urbino, July 8-14, 1979. A.: Benjamins, 1981. P. 313-330.


Himmelmann 1987 — Himmelmann N. Jr. Morphosyntax und Morphologie: Die Ausrichtungsaffixe im Tagalog. Munchen: Fink, 1987.

Hopper 1987 — Hopper P. J. Emergent grammar //BLS, 1987. Vol. 13. P. 139-157.

Hopper, Koch, Mandelbaum 1986 — Hopper R., Koch S., Man- delbaum J. Conversation analysis methods // Contemporary issues in lan­guage and discourse processes. Hillsdale (№. J.); L.: Erlbaum, 1986. P. 169-186.

Houtkoop-Steenstra 1987 — Houtkoop-Steenstra H. Establishing agreement: An analysis of proposal-acceptance sequences. A.: U. of A., 1987.

Hymes 1962 — Hymes D. H. The ethnography of speaking // An­thropology and human behavior. Wash. (D.C.): Anthropological Society of Washington, 1962.

Hymes 1974 — Hymes D. H. Foundations in sociolinguistics: An ethnographic approach. Ph.: U.Pennsylvania Press, 1974.

Hymes 1983 — Hymes D. H. Report from an underdeveloped country: Toward linguistic competence in the United States // The socio-genesis of language and human conduct. N. Y.; L.: Plenum, 1983. P. 189-

Isenberg 1974 — Isenberg H. Texttheorie und Gegenstand der Grammatik. В.: Akademie der Wissenschaften der DDR, 1974.

Isenberg 1976 — Isenberg H. Einige Grundbegriffe fur eine lin-guistische Texttheorie // Probleme der Textgrammatik. В.: Akademie, 1976.

Jacobsen 1986 — Jacobsen B. Modern transformational grammar: With particular reference to the theory of government and binding. A. etc.: North Holland, 1986.

Jameson 1987 — Jameson A. How to appear to be conforming to the 'maxims' even if you prefer to violate them // Natural language gene­ration: New results in artificial intelligence, psychology and linguistics. D. etc.: Nijhoff, 1987. P. 19-41.

Jaspers 1937 — Jaspers K. Descartes und die Philosophic В.; Lpz.: de Gruyter, 1937.

Joos 1957 — Joos M. Preface // Readings in linguistics: The deve­lopment of descriptive linguistics in America since 1925. Wash.: Amer. Council of Learned Societies, 1957. P. v-vii.




 


Kalverkamper 1981 — Kalverkumper H. Orientierung zur Textlin-guistik. Т.: Niemeyer, 1981.

Kant 1781/87 — Kant I. Kritik der reinen Vemunft / Ehemalige Kehrbachsche Ausgabe, hrsgn. v. Raymund Schmidt. Lpz.: Reclam, 1979.

Karttunen, Peters 1975 — Karttunen L., Peters S. Conventional implicature in Montague grammar // BLS, 1975. Vol. 1. P. 266-278.

Karttunen, Peters 1979 — Karttunen L., Peters S. Conventional implicature // Presupposition. N. Y. etc.: Acad. Press, 1979. P. 1-56.

Kosher 1976 — Kasher A. Conversational maxims and rationality // Language in focus: Foundations, methods and systems: Essays in me­mory of Yehoshua Bar-Hillel. D.; Boston: Reidel, 1976. P. 197-216.

Katz 1980 — Katz J. J. Chomsky on meaning //Lg. 1980. V. 56, №1: 1-41.

Kiefer 1979 — Kiefer F. What do conversational maxims explain // Lingvisticae investigationes. A.; Ph., 1979. Vol. 3. P. 57-74.

Kleiber 1990 — Kleiber G. La semantique du prototype: Catego­ries et sens lexical. P.: PUF, 1990.

Koerner, Tajima 1986 — Koerner K., Tajima M. Noam Chomsky: A personal bibliography 1951 — 1986 /With collab. of Carlos P. Otcro. A.; Ph.: Benjamins, 1986.

Kuno 1987 — Kuno S. Functional syntax: Anaphora, discourse and empathy. Chicago; L.: The U. of Chicago, 1987.

Labov 1987 — Labov W. The overestimation of functionalism // Functionalism in linguistics. A.; Ph.: Benjamins, 1987. P. 311-332.

Lakqff1973 — Lakoff R. T. The logic of politeness; or mind your ps and qs II CLS, 1973. Vol. 9. P. 292-305.

Lambek 1958 — Lambek J. The mathematics of sentence structure // American mathematical monthly, 1958. Vol. 65. P. 154-169.

Lecomte, Marandin 1986 — Lecomte A., Marandin J.—M. Analyse du discours et morphologie discursive // Research in text connexity and text coherence: A survey. Hamburg: Buske, 1986. P. 61-100.

Lee 1977 — Lee I.-H. Syntax and semantics of Korean delimiters //CLS, 1977. Vol. 13. P. 302-315.

Leech 1983 — Leech G. N. Principles of pragmatics. L.; N. Y.: Longman, 1983.


Leech 1987 — Leech G. N. Stylistics and functionalism // The lin­guistics of writing: Arguments between language and literature. Man­chester: Manchester UP, 1987. P. 76-88.

Levinson 1979 — Levinson S. С Activity types and language // Linguistics, 1979. Vol.17. 365-399.

Lewis 1070 — Lewis D. K. General semantics // Synthese. D., 1970. Vol. 22. P. 18-67.

Lyons 1966 — Lyons J. Towards a notional theory of parts of speech // Journal of linguistics. L., 1966. Vol. 2. P. 202-236.

Lyons 1977 — Lyons J. Semantics. Cambr. etc.: Cambr. UP, 1977.

Mahmoudian 1979 — Mahmoudian M. Presentation // Linguisti-que fonctionnelle: Debats et perspectives: Pour Andre Martinet. P.: PUF, 1979. P. 1-21.

Maingueneau 1987 — Maingueneau D. Nouvelles tendances en analyse du discours. P.: Hachette, 1987.

Malmberg 1983 — Malmberg B. Analyse du langage au XX-e sie-cle: Theories etmethodes. P.: PUF, 1983.

Marciszewski 1988 — Marciszewski W. A chronicle of categorial grammar // Categorial grammar. A.; Ph.: Benjamins, 1988. P. 7-21.

Merritt 1979 — Mcrritt M. Building "higher" units and levels: The case for the stratetic LOCUS OF observation // The elements: A parases-sion on linguistic units and levels: April 20-21, 1979: Including papers from the Conference on NonSlavic languages of the USSR (April 18, 1979). Chicago: Chicago linguistic society, 1979. P. 119-131.

Michaels, Reier 1981 — Michaels S., Reier D. Establishing con­versational cooperation //BLS, 1981. Vol. 7. P. 178-191.

Montague 1973 — Montague R. The proper treatment of quantifi­cation in ordinary English // Approaches to natural language: Proc. of the 1970 Stanford Workshop on grammar and semantics. D.: Reidel, 1973. Reprinted // Montague 1974. P. 247-270.

Montague 1974 — Montague R. Formal philosophy: Selected pa­pers / Ed. by R. H. Thomason. N. H.; L.: Yale UP, 1974.

Newmeyer 1986 a — Newmeyer F. Linguistic theory in Ameri­ca. — 2nd ed-n. — Orlando etc.: Acad. Press, 1986.

Newmeyer 1986 b — Newmeyer F. J. The politics of linguistics. Chicago: The U. of Chicago Press, 1986.

Parrel 1987 — Parret H. Prolegomenes a la thdorie de l'enoncia-tion: De Husserl a la pragmatique. Berne etc.: Lang, 1987.




 


Pateman 1987 — Pateman Т. Language in mind and language in § society: Studies in linguistic reproduction. O.: Clarendon, 1987.

Perlmutter 1971 — Perlmutter D. M. Deep and surface structure constraints in syntax. N. Y.: Holt, Rinehart and Winston, 1971.

Peters 1987 — Peters S. What is mathematical linguistics? // The formal complexity of natural language. D. etc.: Reidel, 1987. P. 1-18.

Pfau, Schonert 1988 — Pfau D., SchGnert J. Probleme und Per-spektiven einer theoretisch-systematischen Grundlegung fur eine >Sozial-geschichte der Literatun // Zur theoretischen Grundlegung einer Sozial-geschichte der Literatur: Ein struktural-funktionaler Entwurf: Herausge-geben im Auftrag der Mtinchener Forschergruppe "Sozialgeschichte der deutschen Literatur 1770-1900". Т.: Niemeyer, 1988. S. 1-26.

Posner 1986 — Posner M. L. Empirical studies of prototypes // Noun classes and categorization: Proc. of a Symposium on categorization* and noun classification, Eugene, Oregon, October 1983. A.; Ph.: Benja­mins, 1986. P. 53-61.

Reiss 1985 — Reiss N. Speech act taxonomy as a tool for ethno­graphic description: An analysis based on videotypes of continuous beha­vior in the New York households. A.; Ph.: Benjamins, 1985.

Renkema 1986 — Rcnkcma J. Tckst en uitlcg: Ecn inlciding in dc. tekstwetenschap. D.: Foris, 1986.

Requin 1987 — Requin J. Les neurosciences cognitives: Au dela du reductionnisme, une science de synthese? // Comportement, cognition, conscience: La psychologie a la recherche de son objet: Symposium de*j l'Association de psychologie scientifique de langue francaise (Lisbonne, 1985). P.: PUF, 1987. P. 31-57.

Ross 1967 — Ross J. R. Constraints on variables in syntax. Ph. D. d., MIT. IULC, 1967.

Sacks 1972 — Sacks H. An initial investigation of the usability of conversational data for doing sociology // Studies in social interaction. N. Y.: Free Press, 1972. P. 31-74.

Sacks 1974 — Sacks H. An analysis of the course of a joke's tel­ling in conversation // Explorations in the ethnography of speaking. L.: Cambr. UP, 1974. P. 337-353.

Sadock 1978 — Sadock J. M. On testing for conversational impli-cature // Pragmatics. N. Y. etc.: Acad. Press, 1978. P. 281-297.


Sanders 1980 — Sanders G. A. Equational rules and rule functions in syntax // Current approaches to syntax. N. Y. etc.: Acad. Press, 1980. P. 231-266.

Sandig 1986 — Sandig B. Stilistik der deutschen Sprache. В.; N. Y.: de Grayter, 1986.

Saville-Troike 1982 — Saville-Troike M. The ethnography of communication: An introduction. O.: Blackwell, 1982.

Schenkein 1978 — Schenkein J. N. Sketch of an analytic mentality for the study of conversational interaction // Studies in the organization of conversational interaction. N. Y.: Acad. Press, 1978. P. 1-6.

Schiffrin 1987 — Schiffrin D. Discovering the context of an utte­rance // Variation and discourse. B. etc.: Mouton, 1987. P. 11-32.

Schiitz 1962 — Schiltz A. Collected papers: Vol. 1. The problem of social reality. The Hague, 1962.

Searle 1986 — Searle J. R. Introductory essay: Notes on conversa­tion // Contemporary issues in language and discourse processes. Hills-dale (N. J.); L.: Erlbaum, 1986. P. 7-19.

Searle et al. eds. 1980 — Speech act theory and pragmatics / Ed. by Searle J. R., Kiefer F., Bierwisch M. — D. etc.: Reidel, 1980.

Shapiro 1983 — Shapiro M. The sense of grammar: Language as semiotic. Bloomington: Indiana UP, 1983.

Sigman, Sullivan, Wendell 1988— Sigman S. J., Sullivan Sh. J., Wendell M. Conversation: Data acquisition and analysis//A handbook for the study of human communication: Methods and instruments for ob­serving, measuring, and assessing communication processes. Norwood (N. J.): Ablex, 1988. P. 163-192.

Stechow 1989 — Stechow A. v. Fortschritte in der Semantik // Fortschritte in der Semantik: Ergebnisse aus dem Sonderforschungsbe



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-08-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: