Четвертая книга серии про Шейда и Лили 6 глава




— Вайпер позаботился об этом. Он сказал, что вычтет это из твоего гонорара за защиту Нокса. — Даймонд хотела возразить, но Райдер остановил ее. — Если у тебя с этим проблемы, разбирайся с Вайпером. Не стреляй в гонца.

Неохотно Даймонд положила свой кошелек обратно в сумочку.

— Не буду. Я рассчитаюсь с ним при следующей встрече.

— Отлично. Это пахнет пиццей? — спросил Райдер, принюхиваясь.

— Да, — неохотно призналась Даймонд.

Мужчины не сдвинулись с места, чтобы уйти. Сегодня Даймонд уже имела дело со своей сестрой и ее голодной командой, поэтому понимала, к чему это ведет.

— Мы сегодня не обедали, так как занимались ремонтом твоей машины, чтобы пригнать ее тебе сегодня. Мы предположили, что ты, должно быть, уже оправилась, чтобы завтра выйти на работу, — сказал Нокс.

Даймонд сдалась, вспоминая, как Нокс помогал ей, когда ей было плохо, а потом еще и починил машину.

— Не хотите остаться на ужин?

— Хотим, — одновременно ответили мужчины.

— Присаживайтесь.

Они уселись за кухонный стол, пока Даймонд доставала пиццу из духовки.

— У тебя есть пиво? — спросил с надеждой в голосе Райдер.

— Нет, и вина у меня нет. Секси Пистон со своей компанией сегодня все выпили.

— Слава Богу, мы разминулись с ними, — вздрогнул Райдер.

— Это ее сестра, придурок.

— Прости, — извинился Райдер, схватив с подноса кусок пиццы.

— Все в порядке. Моя сестра и ее друзья — на любителя.

Присаживаясь за стол, она поставила кувшин с подслащенным чаем и стаканы, и положила кусок пиццы себе на тарелку.

Они доедали пиццу, и Даймонд едва успела выхватить последний кусок у Райдера, который в ответ посмотрел на нее печальными щенячьими глазами. Она уже собиралась откусить кусочек, когда его взгляд опустился к ее рту, едва она открыла его. Даймонд закрыла рот и протянула ему пиццу.

— Так нечестно, — упрекнула она его.

Райдер откусил большой кусок сырной пиццы и пожал плечами.

— Я не помню, когда последний раз ел домашнюю пиццу. Обычно мы разогреваем замороженную из морозилки. Так что я готов был играть грязно, — объяснил Райдер.

Даймонд поймала себя на том, что смеется над дружелюбным парнем. Она посмотрела на Нокса и удивилась, что он позволил своему другу взять последний кусок. Она увидела жар в его взгляде, что вновь возвратило желание в ее тело, которого исчезло с тех пор, как он ушел.

Даймонд отвела взгляд, затем встала и взяла грязную посуду. Когда она развернулась, чтобы взять стаканы, то почти врезалась в Нокса, который уже нес их к раковине.

— Давай я помою посуду, раз уж мы напросились на ужин.

— Нет, не надо, все в порядке.

Нокс проигнорировал ее и начал мыть тарелки, пока она стояла и беспомощно наблюдала, не желая ставить себя в глупое положение, выставляя за дверь обоих мужчин, которые временно захватили ее квартиру.

Райдер пошел в гостиную и включил телевизор. Устроившись поудобнее, он начал переключать каналы.

— Спасибо за пиццу, — сказал Нокс.

— Не за что. — Даймонд отошла и стала вытирать стол.

— Секси Пистон часто заезжает?

— Нет, не очень. Мы не очень близки, — пожала Даймонд плечами, складывая полотенце.

— У нее была какая-то особая причина, чтобы заехать сегодня? — спросил Нокс.

Даймонд наблюдала за тем, как Нокс отлично моет тарелки. По какой-то причине она думала, что этот парень будет неуклюжим из-за своих размеров, но его руки умело мыли и ополаскивали посуду.

— У нас будет семейный ужин в пятницу.

Покончив с посудой, Нокс повернулся и посмотрел на нее.

— Судя по выражению твоего лица, ты не очень-то этого хочешь.

— Не очень. Я не особо близка со своей семьей.

— Почему?

— На самом деле нет причины, мы просто разные. Нас ничего не связывает.

Даймонд отвернулась, решив сменить тему разговора о своей семье. Ей это напомнило, что она сглупила, просто заговорив с Ноксом. Это было не только непрофессионально, но еще и могло привести к тому, что она не собиралась делать.

Вновь вернув свое привычное непробиваемое выражение лица, она решила закончить импровизированный вечер. Вернувшись в гостиную, она остановилась у дивана.

— Спасибо за то, что доставил мою машину…

— Ты не возражаешь, если я досмотрю эту передачу? Если я уйду сейчас, то пропущу конец. — Райдер оторвался от просмотра своего шоу и посмотрел на нее еще одним своим щенячьим взглядом.

Даймонд пыталась настоять на своем, однако Нокс тоже сел на диван и вытянул перед собой свои длинные ноги.

— Нет, не возражаю, — неожиданно для себя ответила Даймонд.

Она собиралась сесть на стул, когда почувствовала, как ее обхватили за талию и усадили на диван между двух мужчин.

— Отсюда тебе будет лучше видно, — объяснил Нокс, не отрывая глаз от телевизора.

Поначалу Даймонд было неловко сидеть между двумя мужчинами, помня о том, в каком виде они оба находились в спальне Нокса в тот день, когда был предъявлен орден на обыск. Мужчины сидели неподвижно, и Даймонд постепенно расслабилась, пока смотрела шоу. После того как передача закончилась, оба мужчины встали без всякого побуждения с ее стороны.

— Спасибо за ужин и за просмотр, — сказал Райдер с улыбкой.

Даймонд улыбнулась в ответ дружелюбному байкеру. Из их группы он определенно был любителем пофлиртовать и привык использовать свою привлекательную внешность в своих интересах.

— Не за что, Райдер. Еще раз спасибо за мою машину.

— В любое время.

Райдер направился к двери, оставляя Нокса позади себя, но тот остановился, когда она подошла к двери. Ожидая, что он так же, как и Райдер, выйдет за дверь, она удивленно посмотрела на него.

Нокс закрыл дверь за Райдером и притянул ее к себе. Даймонд напряглась, пытаясь оттолкнуть его, однако Нокс обхватил ее за задницу и притянул вплотную к своему твердому телу.

— Я уже пробовал твою киску, а твой рот нет.

Он опустил голову и, прежде чем Даймонд смогла возразить, впился в ее губы. Она попыталась оттолкнуть его, но Нокс зарылся рукой в ее волосы, наклонив голову набок, и кончиком своего языка приоткрыл ее губы. Когда он начал погружаться в теплые глубины, нежно исследуя ее рот, она прижала руки к его груди и перестала сопротивляться.

Нокс развернулся, прижимая тело Даймонд к двери, одновременно языком с металлическим шариком скользя по ее языку, напоминая о тех ощущениях, которые он проделывал с ее клитором. От этой мысли Даймонд оторвалась от требующих губ.

— Нокс, я не собираюсь этого делать…

Он отошел, с каменным лицом глядя на нее сверху вниз.

— Почему нет? Я знаю, что ты хочешь трахнуть меня так же, как я хочу трахнуть тебя.

Даймонд поморщилась от его грубых слов.

— Во-первых, потому что я могу потерять свою лицензию. А во-вторых, я не собираюсь становиться еще одной женщиной в твоей огромной кровати.

— Даймонд, я не повлияю на твою карьеру, потому что не убивал Сэм. Ты будешь в моей постели, а будет ли там кто-то еще, решать тебе.

Взяв за локти, Нокс отодвинул ее от двери и открыл ее.

— Ты придурок, я же только что сказала тебе, что этого не случится. У меня нет никакого намерения связываться с тобой.

— О, ты будешь очень сильно вовлечена, когда мой член окажется в твоей тугой киске, и ты будешь умолять о большем, — ответил Нокс, выходя за дверь.

— Ублюдок.

Даймонд захлопнула за Ноксом дверь, злясь на себя за то, что потеряла бдительность и изначально позволила войти байкерам в свою квартиру.

Нокс был из тех людей, которым если дать палец, то и руку откусят. Из-за того, что она временно потеряла рассудок и позволила ему довести себя до оргазма, этот мужчина почувствовал, что сможет получить все, что захочет.

Он будет разочарован. Даймонд всю жизнь имела дело с самонадеянными байкерами. Она поставит точку в его планах, прежде чем это будет стоить ей карьеры, ради которой она так упорно трудилась. А самое главное, ради сердца, которое оберегала.


Глава 11

 

Измотанная Даймонд покинула здание суда, где находилась с самого утра. Наверстывание упущенного из-за двух последних пропавших дней могло подождать. Она умирала с голоду, потому как накануне почти весь свой ужин отдала, а завтрак пропустила. Сейчас она была более чем готова к обеду. Перейдя улицу, вошла в закусочную и отметила, что была не единственной, кто захотел отобедать в этом переполненном помещении.

Ее внимание привлек взмах руки. За большим столом сидела Уинтер с двумя женщинами. Не желая поддерживать эти дружеские отношения, она осмотрелась вокруг, но только за их столом было свободное место. Ее урчащий живот принял решение за нее, и ноги неохотно понесли ее к их столу.

— Привет, Даймонд. Не хочешь присоединиться к нам?

Даймонд поморщилась, услышав так ненавистное ей имя, но приняла приглашение. Когда она села за стол, Уинтер представила их друг другу:

— Это моя подруга Бет Мур и ее сестра Лили.

Даймонд улыбнулась милой блондинке, потом повернулась и мельком взглянула на ее сестру. Когда она подходила к столу, то увидела лишь ее черные волосы, которые восхитили своим блеском и длиной, но у нее перехватило дыхание, когда молодая женщина приветственно ей улыбнулась. Она была красива. Даймонд никогда еще не рассматривала женщину такими ошеломленными глазами, пытаясь понять, была ли она моделью или актрисой.

— Привет.

Ее мягкий голос как будто прорвался через профессиональный барьер Даймонд. Никто не мог посмотреть в эти ласковые глаза и остаться равнодушным.

— Привет. — Даймонд поняла, что сама улыбается в ответ.

— Даймонд — адвокат, представляющий интересы Нокса, — объяснила Бет сестре.

— Надеюсь, ты сможешь ему помочь, — сказала Лили.

— Надеюсь. Я работаю над этим, — ответила Даймонд. Тут подошла официантка принять у нее заказ. — Так что, дамы, вы сегодня делаете в городе? — спросила Даймонд девушек.

— Мне нужно было забрать кое-какие вещи для завтрашней свадьбы, — сказала Уинтер.

Даймонд покраснела. Уинтер пригласила ее на свадьбу, однако она отказала.

— Ты придешь? — застенчиво спросила Лили.

— Я… — Даймонд почувствовала себя ужасно под взглядами трех женщин. — У меня много работы по делу Нокса.

Уинтер удивленно на нее посмотрела, когда Даймонд попыталась уйти от неловкого разговора, ведь она отказалась от приглашения до того, как взялась за дело Нокса.

— Пожалуйста, приходи, ты можешь составить компанию мне. После того как Бет вышла замуж за Рейзера, я познакомилась с некоторыми из «Последних Всадников», но знаю их не очень хорошо. Свадьба будет на заднем дворе клуба, так что там будет немного людей, потому что Уинтер не хочет большую свадьбу. Будет все довольно неформально, так что тебе даже не придется наряжаться.

Даймонд собиралась отказать, но умоляющее выражение лица Лили не позволило ей отказать прямо.

— Лили, я уверена, что Уинтер не хотела бы нежданных гостей, — сказала Даймонд, еще раз пытаясь уйти от ответа.

— Я хотела бы, чтобы ты пришла. Там хватит места для еще одного гостя. Ни Вайпер, ни я не хотели большой свадьбы. Только семья и друзья. Я надеюсь, ты придешь, Даймонд, — любезно сказала Уинтер.

Не имея другого выбора, она согласилась, заметив облегчение, промелькнувшее на лице Лили. Даймонд с любопытством рассматривала молодую женщину. Она была одета в красивое голубое платье, подчеркивающее темные волосы. На ее лице почти не было косметики, и она не носила украшений. Даймонд заметила красную резинку, которую та носила на запястье. Лили поймала пристальный взгляд Даймонд и смущенно прикрыла резинку другой рукой. Даймонд ласково улыбнулась ей, перед тем как переключить внимание на Уинтер, обсуждающую свою свадьбу с Бет.

Бет втянула ее в разговор, и Даймонд была удивлена, что как только она ослабила свою бдительность, то у нее оказалось много общего с этими тремя женщинами. Они были не похожи на тех, которых знала Даймонд, и что были связаны с байкерами. У Бет и Уинтер была карьера, и они не собирались делать байкерский образ жизни своим миром, как ее мать и Секси Пистон.

Во время обеда Бет сказала Уинтер, что миссис Лангли не придет на ее свадьбу. В голове Даймонд щелкнуло, что у нее появился еще один источник, о котором она еще не думала.

— Бет, Уинтер, вы живете в Трипоинте всю свою жизнь, так что у вас есть то, чего нет у меня. — Бет и Уинтер прекратили разговор, слушая Даймонд. — Ты… — указала она на Уинтер, — …работала в старшей школе. С кем встречалась Саманта Лангли в Трипоинте?

— Нет никого, с кем бы она не переспала. Даже до «Последних Всадников» она неделю встречалась с каким-то парнем, а потом двигалась дальше.

— Ты не могла бы составить список? Вспомни так много, как сможешь. Даже того, кто был на одну ночь. Мне нужно выяснить, кто хотел ее смерти.

— Она училась вместе с Лили. Мы составим для тебя список имен и отдадим завтра на свадьбе. — Уинтер, казалось, очень хотела помочь.

Даймонд улыбнулась заразительной теплоте милой женщины. Она понимала, почему Вайперу было трудно сопротивляться этой девушке.

Любопытство взяло верх над ней. Бет объяснила, что ведет бизнес в городе, ухаживая за пожилыми людьми, которым нужна помощь в повседневной жизни.

— А ты работаешь со своей сестрой? — спросила Даймонд Лили.

— Нет, время от времени помогаю, просто я учусь на первом курсе в Брекенридж-колледже. Я хочу стать социальным работником.

Даймонд смотрела на красавицу, сидящую перед ней, и на нежность в ее глазах. Этот мир проглотит ее и выплюнет. Даймонд никогда еще не встречала таких, как Бет и Лили — они были настоящими гуманистками. Доброта Бет была очевидна, в то время как Лили сдерживалась, в ее глазах таились секреты, которые Даймонд не хотела узнавать. Она почти протянула руку через стол, чтобы прикоснуться к ее руке. Вернув свои мысли обратно к теме разговора, Даймонд не могла поверить, что эта женщина произвела на нее такое впечатление.

— Это замечательно, — тактично сказала Даймонд. — Но, наверное, тяжело видеть людей, которым нужна твоя помощь, а ты имеешь возможность сделать лишь то, что тебе велит твоя работа.

— Я сильнее, чем тебе кажется. Я справлюсь, — уверенно ответила Лили.

Даймонд не сомневалась, что эта женщина будет поглощена работой, к которой, как она считала, у нее есть призвание.

— Она будет в порядке. У Лили буду я и Уинтер, мы позаботиться о ней, — ответила Бет на ее невысказанный вопрос.

— И «Последние Всадники», — добавила Уинтер, не поднимая взгляда от своей тарелки с едой.

— Я могу позаботиться о себе сама, — твердо сказала Лили.

Даймонд имела дело с теми людьми, с которыми Лили неизбежно придется работать. Нет, девушка не сможет справиться с таким. Даймонд сама едва ли могла, несмотря на то, что они находились за решеткой, а поблизости была полиция. Не желая разрушать мечты девушки, она сменила тему разговора.

Даймонд допивала вторую чашку кофе, когда дверь в закусочную открылась, и вошли «Последние Всадники». Бет улыбнулась привлекательному байкеру, который подошел к ней сзади, наклонился и поцеловал. Когда он ее отпустил, Бет покраснела, поймав на себе взгляд Даймонд.

— Даймонд, это мой муж Рейзер. Рейзер — это Даймонд, она представляет интересы Нокса.

Мужчина улыбнулся Даймонд и сел рядом со своей женой, обернув руку вокруг ее плеч. Райдер и Нокс заняли свободные места с ее стороны, а Вайпер опустился рядом с Уинтер. Еще двое мужчин, которые сели за стол, были незнакомы Даймонд; один из них был весь покрыт татуировками и выглядел угрожающе.

— Даймонд, я думаю, ты знакома со всеми, кроме Шейда и Трейна.

Шейд — тот, кто весь покрыт татуировками, а Трейн воплощал байкера-плохиша. Теперь Даймонд понимала, как «Последним Всадникам» удавалось заинтересовать своим клубом стольких женщин. Среди «Разрушителей», возможно, был один или двое привлекательных мужчин, но большинство их них были старше и с пивными животами. Среди «Последних Всадников», которых она уже видела, не было ни одного с пивным брюхом. Мужчины были в очень хорошей физической форме.

— Чем вы сегодня занимались? — спросил Вайпер Уинтер.

— Ничем. Я закончила с тем, что понадобится на свадьбе. Уверен, что не изменишь своего мнения и не бросишь меня у алтаря? — поддразнила его Уинтер.

— Уверен, — ответил он, обернув руку вокруг плеч Уинтер.

Вайпер и Рейзер, как заметила Даймонд, собственнически относились к своим женщинам. Ей казалось это забавным, если взять во внимание слова Секси Пистон о том, что она и Эйс практиковали совместное разделение. Даймонд старалась не думать о том, участвуют ли эти две женщины в мероприятиях клуба. Она, правда, не хотела этого знать.

Мужчины заказали себе обед, и губы Даймонд изогнулись в усмешке из-за огромных заказов Нокса и Райдера.

— Что смешного? — спросил Нокс.

— Думаю, парни, что вы так же голодны, как была я. Могу поспорить, что вчера вечером вы бы запросто смогли съесть еще пару пицц.

— Лучше скажи три, и ты попадешь в цель, — сказал Нокс, усмехнувшись.

Когда женщины за столом с любопытством посмотрели на нее, Даймонд, стараясь не встречаться с ними взглядом, начала собирать свои вещи.

— Мне нужно возвращаться в офис.

Даймонд резко поднялась, чувствуя себя нелепо, так как разговор за столом резко прекратился, и все уставились на нее. Она ушла, оставив остальных сидеть в закусочной. Казалось, чем больше она пыталась отдалиться от «Последних Всадников», тем сильнее оказывалась впутанной в их жизнь. Она мысленно ругала себя по пути, однако, войдя в свой офис, резко остановилась. Посреди огромного бардака стояла Холли и собирала с пола бумаги.

— Что, черт возьми, произошло?

Даймонд была ошеломлена беспорядком в офисе. Мебель была разгромлена, папки повсюду разбросаны. Шкафы опрокинуты и везде валялись документы.

— Кто-то вломился в офис. Я пыталась вам дозвониться, но вы были в суде и не отвечали на мои сообщения. Шериф уже был здесь. Он все сфотографировал и составил протокол, — пояснила Холли с пачкой бумаг в руках.

— Чтобы привести все в порядок, понадобится несколько дней. Кто мог сделать такое? — спросила Даймонд, заходя в свой кабинет и обнаруживая его в таком же состоянии. — Как им это удалось?

Ее стол был опрокинут вместе с ящиками, а конфиденциальные бумаги разбросаны и порваны.

— Думаете, это связано с одним из клиентов? — спросила Холли.

— Не знаю, но в любом случае, кто бы ни хотел меня отвлечь, у него это получилось.

— Нет, не получилось, — сказал Нокс, входя в ее офис.

Даймонд и Холли обернулись, когда офис начал заполняться «Последними Всадниками», за которыми следовали Уинтер, Лили и Бет, потрясенно оглядывая разгромленный офис.

— Я помогу, — предложила Лили, опускаясь на колени, чтобы собрать бумаги.

— Мы все поможем, — сказала Уинтер, доставая свой телефон. — Эви, можешь взять с собой нескольких женщин и приехать в офис Даймонд Ричардс? Кто-то вломился сюда, и ей нужна помощь, чтобы все привести в порядок. Спасибо.

— В этом нет необходимости, мы с Холли справимся.

— Серьезно? Будет очень интересно наблюдать, как вы попытаетесь поднять те шкафы и стол, — сказал Нокс.

Вместе с Райдером он прошел вперед, потом они подняли тяжелые шкафы и установили их на место, а Шейд, Трейн и Вайпер направились в кабинет Даймонд и подняли тяжелый стол.

— Чтобы создать такой беспорядок, нужна пара человек. После того как ты ушла, в закусочную зашел шериф. Он-то и сказал нам, что твой офис разгромлен и тоже предположил, что все устроено несколькими людьми, — сказал Нокс, поправляя столы, пока другие ставили на место остальную мебель. Уинтер, Бет и Холли присоединились к Лили, которая убирала все на полу.

— Когда другие девушки приедут сюда, мы сможем снова сложить все по порядку, — сказала Бет.

— Пожалуйста, остановись, Уинтер. Ты завтра выходишь замуж. Я уверена, у тебя полно проблем, о которых нужно позаботиться. Я могу сама справиться с…

Резкий вздох Лили, которая сидела на полу у окна, заставил всех переключить внимание на нее. Она подняла руку, на которой из раны капала кровь.

— Бет… — прошептала Лили, поворачиваясь к своей сестре, и вновь вскрикнула от боли, потянувшись к своим коленям.

Кровь закапала на бумагу, на которой Лили стояла на коленях. Уинтер и Бет сразу же направились к ней, однако Шейд опередил их и поднял Лили с пола на руки. Она попыталась освободиться, не отрывая взгляд от окровавленной руки.

— Где ванная комната? — рявкнул Шейд Даймонд.

Она указала на дверь рядом с приемной.

Шейд вышел из комнаты вместе с сопротивляющейся Лили, а Бет попыталась последовать за ними.

— Бет… — всхлип Лили разорвал сердце Даймонд.

Эта милая девушка бросилась ей помочь, а теперь сама пострадала от боли. Когда Даймонд и Бет направились в сторону ванной комнаты, Нокс крепко поймал ее за руку, а Рейзер обхватил Бет за талию.

— Пусть Шейд займется этим, Бет. Он был врачом до того, как стал «морским котиком», — объяснил Рейзер своей обеспокоенной жене.

— Я медсестра, Рейзер. Я нужна ей, — огрызнулась Бет на своего мужа.

— Дай время Шейду, чтобы вытащить осколки, Бет. Это будет больно. Ты действительно думаешь, что сможешь сделать это? — Бет побледнела. — Пойду и принесу аптечку из твоей машины.

Бет кивнула.

— Спасибо, Рейзер.

Он ушел к машине Бет, в то время как остальные напряженно ждали перед дверью в ванную. Даймонд заломила руки, чувствуя себя ужасно.

— Давай уберем стекло, пока кто-то еще не поранился, — предложил Нокс.

Даймонд принесла метлу и совок из кладовки. Нокс уже отделил стекло от бумаги. Даймонд старалась не смотреть на окровавленные документы, задаваясь вопросом, будет ли суровый «морской котик» достаточно нежным с милой девушкой, которая так великодушно пыталась помочь.

 

***

 

— Прекрати, Лили, — сказал Шейд, усадив Лили на закрытое сиденье унитаза.

Она не отводила взгляд от окровавленной руки, а потом глаза начали закатываться. Внезапная встряска заставила ее взгляд вернуться обратно к Шейду.

— Смотри на меня, Лили, — рявкнул он. — Не смотри на свою руку.

— Мне больно.

Шейд сжал губы. Он практически возразил вслух, когда Лили опустилась на колени, чтобы помочь с беспорядком в офисе, однако не хотел вмешиваться. Злился на себя за то, что не последовал своим инстинктам. Он чертовски устал от тонкой грани, по которой ходил, чтобы угодить всем, тем более, что Лили часто оказывалась в беде, а он не мог защитить женщину, склонную попадать в несчастные случаи.

— Я достану осколки и промою рану, тогда боль прекратится.

— Бет — медсестра, она может сделать это, Шейд. Мне нужна Бет, — упрямо твердила Лили.

Шейд знал, что это реакция Лили на то, что она находится в тесном помещении с ним.

— Уверен, что это так. Думаешь, Бет сможет вытащить все осколки, пока ты плачешь и ведешь себя, как ребенок? — сказал он в надежде, что гнев пробудит ее боевые инстинкты.

Лили застыла. Шейд видел, как она пытается взять себя в руки, одновременно украдкой поглядывая на все еще кровоточащую рану.

— Смотри на меня, — вновь рявкнул Шейд, намочив бумажное полотенце, и принялся осторожно вынимать осколки стекла.

Он чувствовал взгляд Лили на своем лице. Она не спорила с его приказами, даже несмотря на то, что он был немного резок. Близость в ванной, которая так нервировала ее, заставляла терять контроль и Шейда. Когда он закончил с рукой, то услышал стук в дверь и голос Рейзера, сообщающий, что он принес аптечку. Когда Шейд открыл, двое мужчин обменялись безмолвным сообщением, и дверь вновь закрылась.

Шейд открыл аптечку и нашел стерильный бинт, чтобы обработать ее колени. Один из осколков застрял в нем, поэтому Шейд с очень большой осторожностью извлек его. Платье Лили задралось до шелковистых бедер, мешая его сосредоточенности. Руки Шейда тряслись, когда он закончил вынимать осколки из ее коленей, протер их антисептиком, а потом обернул бинтом. Он ощущал дрожь Лили, когда прикасался к ее мягкой коже под коленками, и она пыталась сжать бедра.

— Раздвинь ноги. Мне нужно перевязать твое второе колено.

Шейд почувствовал, как Лили слегка раздвинула ноги, а затем нежно обвязал колено, погладив чувствительную плоть под ним. Когда Лили захотела отстраниться, Шейд встал, позволив себе нежным движением скользнуть рукой по ее бедрам, которое невинная девушка сочла бы случайным.

Взяв ее руку, он нанес на нее антисептик, затем, не торопясь, перевязал, наслаждаясь тем, как Лили следит за каждым его движением. Не в силах больше оттягивать неизбежное, он сделал шаг назад.

— Вот и все.

Лили тут же отвела от него взгляд и практически бросилась прочь из ванной.

Шейд взял аптечку и аккуратно сложил предметы, которые использовал. Подойдя к раковине, вымыл руки, плеснул холодной водой себе в лицо и задался вопросом: сколько еще он сможет сопротивляться желанию протянуть руку и взять то, что, как он решил, будет его.


Глава 12

 

К тому времени, когда Лили с безумными глазами вернулась в комнату, все осколки были подметены. Когда она сразу же направилась к Бет, то напомнила Даймонд испуганную лань. Даймонд завидовала близким отношениям двух сестер, наблюдая за тем, как Бет успокаивала Лили, пока та, придя в себя, не села на стул и не начала сортировать документы, которые собирали «Последние Всадники».

Возвратившись в комнату, Шейд отыскал Лили взглядом, а затем тоже начал собирать документы, понимая, что она игнорирует его. Мрачное выражение его лица говорило о напряжении. Даймонд заметила, как «Последние Всадники» окружили его. Теперь Даймонд поверила словам Уинтер о том, что люди из клуба будут защищать Лили, пока она будет выполнять свою работу. В итоге они и защищают ее от волка на своей собственной территории.

Несколько минут спустя приехали женщины из клуба, и Даймонд представили Эви, Дон, Джуэлл и Рейси. Все они отмахнулись от ее протестов и начали организовывать документацию. Когда все папки были приведены в порядок, Холли поставила их обратно в шкаф.

Благодаря помощи всех собравшихся, на то, что заняло бы целую неделю, чтобы все разложить, потребовалось лишь полдня. Когда последняя папка бумаг была убрана на место, Даймонд встала, осматривая офис, который теперь выглядел пустым, так как мужчины вынесли диван. Он был разодран до такой степени, что его осталось лишь только выбросить.

— Черт возьми, есть идеи, кто мог сделать это? — спросила Эви, протягивая Даймонд последнюю пачку бумаг.

— Нет, но думаю, что это связано с делом Нокса. Слишком много совпадений. Сначала ордер на обыск и найденные драгоценности, а теперь вот это. Кто-то хочет меня остановить.

— Согласен, они наглеют. Это становится намного опаснее, чем я предполагал. Я не хочу, чтобы ты куда-то ходила без сопровождения, Даймонд, — приказал Вайпер.

— Я буду осторожной, Вайпер, — сказала Даймонд.

— Лучше бы тебе так и делать, — сурово заметил Нокс.

Эви и другие женщины замерли, ошеломленные словами Нокса, ну а Даймонд отвернулась и принялась складывать часть папок в шкаф.

— Мы здесь закончили. Холли сможет заменить диван в понедельник. Спасибо всем. Нам бы понадобилось несколько дней, чтобы убрать весь этот беспорядок, — сказала Даймонд, искренне благодаря всех за помощь.

— Всегда пожалуйста. Мы рады, что смогли помочь, — ответила Уинтер с улыбкой.

Уинтер, Лили и Бет встали.

— Мне жаль, что ты поранилась, Лили. — Даймонд не могла отвести взгляда от бинтов на теле Лили.

— Я не должна была слишком остро реагировать, ведь это всего лишь несколько порезов. Увидимся завтра. — Женщины ушли вместе с Рейзером и Шейдом.

— Нам тоже пора идти, но Нокс останется с тобой, пока ты не доберешься домой, — сказал Вайпер, оглядывая убранный офис.

Даймонд хотела начать протестовать, но уже заметила, что если Вайпер принимал какое-либо решение, то спорить с ним было бесполезно.

— Хорошо, все равно мы здесь почти закончили, — сдалась Даймонд.

Кроме того, судя по тому, как Нокс стоял, прислонившись к стене и сложив руки на груди, он никуда не собирался уходить.

— Я позвонила слесарю, он уже едет сюда, чтобы поставить новый замок, — сказала Холли, вешая трубку.

— Спасибо, Холли. — Даймонд бросила взгляд на свои часы и поняла, что было уже почти пять. — Ты можешь идти. Я останусь, пока не починят дверь.

— Хорошо, если вы уверены. В понедельник перед работой я зайду в мебельный магазин и выберу новый диван.

Холли ушла, оставив Даймонд наедине с Ноксом.

— Твои друзья на самом деле очень помогли мне сегодня.

Нокс пожал плечами.

— Это справедливо, так как, скорее всего, ублюдок сделал это из-за моего дела. — Он провел рукой по своей бритой голове. — Я, блядь, так облажался. Если бы я просто держал свой член в штанах, ничего бы этого не произошло.

Даймонд промолчала, потому что Нокс, возможно, был прав: кто-то использовал его эпизод с Самантой, чтобы подставить. Вопрос в том, откуда они узнали?

— Ты видел кого-нибудь в тот день? Кто-то должен был тебя видеть, чтобы направить копов в твою сторону.

— Я никого не видел. Никто не видел, как я разбил байк или что Сэм подобрала меня.

— А когда выходил из мотеля?

— Нет, там никого не было.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-10-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: