Пустыня черного стекла. Глава двадцать пятая




Пустыня черного стекла

 

Эту пустыню еще называли темными землями, потому что стеклянный песок в ней был черным‑пречерным, поглощавшим весь свет и ничего не отражавшим. Этой ночью темнота пожирала все вокруг: звезды, серебряный серп новой луны и даже молнии, которые, как казалось, не прорезали темноту яркими вспышками, а просто повисали над головой, как обрывки паутины.

Фаолан, Эдме и медвежонок стояли на утесе перед пустыней, и скала под ними дрожала от непрекращающегося мерного биения медвежьих лап. Если приглядеться, то можно было заметить еще более черные волны, идущие навстречу друг другу. Примерно с поллиги разделяло медведей от волков, которых было больше по численности, но которые по размерам казались просто карликами.

Фаолана преследовала одна и та же мысль: «Я такой же медведь, как и волк. Как часть меня поднимет лапу на другую часть?»

Он закрыл глаза и представил спиральный узор, отпечатавшийся у него на лапе, – золотистое мерцание угольков, поднятых со дна вулкана горячими потоками и кружащихся над кратером. Иногда он воображал, что этот узор, отметивший его как малькада, на самом деле говорил о чем‑то возвышенном, а не о уродстве. Этот рисунок отражал другой рисунок, охватывающий мир бесконечной гармонии. Внутри него гармонично существовали две части, медведь и волк, вместе создававшие его таким, каким он есть. Убить медведя представлялось ему невозможным, от одной лишь мысли об этом вскипал его костный мозг. Он поднял лапу и нежно дотронулся до плеча Тоби.

– Отсюда я не вижу свою маму. Далеко и темно, – Тоби разлегся на камне и свесил голову со скалы, стараясь разглядеть что‑то во тьме.

– Мы обязательно найдем ее, малыш, – утешила его Эдме.

«Как мы ее найдем?» – спросил себя Фаолан. Тут собрались сотни медведей, может, даже тысячи, и в темноте они сливались в одну большую массу.

Тут над их головами закружила сова. По ее движениям было заметно, что она чрезвычайно взволнована.

– Гвиннет! – позвал ее Фаолан.

– Вы что, йоикс? – выпалила сова. – Глупцы! Вы же должны быть на друмлинах Кольца. Вам крепко попадет… – тут Гвиннет резко замолчала. – А это еще кто? – указала она на Тоби.

– Я медвежонок. И мне не нравится, как ты разговариваешь с моими друзьями. Сама ты глупая.

– Ну‑ну, малыш, – нежно потрепала его по загривку Эдме. – Она просто ничего не знает.

– Конечно не знаю, – ответила сова. Несколько мгновений она удивленно рассматривала Тоби, а потом воскликнула: – Да ты тот самый пропавший медвежонок!

– Конечно! Это я, – подтвердил Тоби.

Фаолан подошел поближе к тому месту, где уселась сова.

– Это Тоби. МакХиты похитили его и оставили в Яме.

– В Яме! – недоверчиво повторила сова. – Великий Глаукс! Я думала, что это всего лишь слухи. Такие ужасные слухи, что даже совы боялись пролетать над тем местом. Волк с пенной пастью! Как же он выжил…

– Они спасли меня! – прервал ее Тоби. Клюв Гвиннет распахнулся от изумления. – А ты назвала их глупыми! – глухо прорычал Тоби. Его рычание походило на звуки, издаваемые настоящим взрослым медведем, что удивило уже всех.

– Успокойся, Тоби. Гвиннет не хотела нас обидеть. Она просто не знала. Это мой самый первый друг в стране Далеко‑Далеко.

– Как она может быть твоим другом? Я же твой друг! – не унимался Тоби. Он даже заскулил и снова стал походить на маленького медвежонка.

Эдме наклонилась и лизнула его между глаз.

– У Фаолана большое, щедрое сердце. Он может быть другом сразу для многих животных. А теперь закончим болтать по пустякам и подумаем, как вернуть тебя маме и остановить эту ужасную войну!

Эдме повернулась к Гвиннет.

– Гвиннет, ты можешь полететь к фенго и сообщить ему, что медвежонок у нас? Нужно, чтобы об этом узнало как можно больше волков и медведей.

Легкий ветерок коснулся их морд, а в следующее мгновение сова уже летела высоко в небе.

 

* * *

 

Когда на мощное плечо Гризза опустилась сова, медведи перестали бить лапами по земле, и наступило молчание. Гризза еще называли Медведем медведей, это был старейшина всех, кто обитал в стране Далеко‑Далеко. И хотя медведи меньше общались друг с другом и не различались по рангу, как волки, у них было свое подобие организации, во главе которой стоял Гризз. Он разрешал территориальные споры и вообще решал все вопросы между волками и медведями. Он был стар и, несмотря на суровую внешность, слаб. Парализованная лапа, один полуслепой глаз и пасть почти без зубов – ему недолго оставалось жить на этой земле.

Пока сова шептала что‑то ему на ухо, лапа его заметно тряслась.

– Говоришь, Тоби найден? Мой праправнук найден! – объявил он хриплым голосом.

– Да, его сейчас сопровождает фенго, – подтвердила сова.

– Пусть фенго выйдет к нам, и мы приступим к переговорам.

 

* * *

 

– Что? Невероятно! – обрушился Дунбар МакХит на своего разведчика. – Ты ничего не перепутала, Фретта?

– Ничего. Медвежонка увели.

– Кто? Кто его увел?

– Эдме и волк Фаолан.

Шрам на морде МакХита покраснел и задергался.

– Это… это… – заклокотал он.

Лейтенанты Макхита нервно переминались в сторонке. Они еще никогда не видели своего вождя таким.

– Что уставились, дураки? Нам конец! Теперь, когда медвежонка спасли, войны с медведями не будет! Мы пропали.

Он помолчал, отчаянно вращая глазами и обнажая белки.

– Если только… – добавил он.

– Если что, лорд вождь? – спросил Малан.

Дунбар МакХит повернулся к Фретте.

– Где медвежонок сейчас? Где Гризз?

– Эдме и Фаолана встретили старейшины Стражи. Сейчас они сопровождают медвежонка по Пустыне черного камня к четырем скрюченным столбам.

– К тем йондо, что стоят в ее центре?

– Да. Гризз идет навстречу фенго, и сейчас он недалеко от того места, где собрались медведи. Медвежонка собираются передать непосредственно ему.

– Гризз стар и болен! – воскликнул Дунбар МакХит, подняв уши и вздыбив шерсть на загривке. – Прекрасная цель для слинк‑мелфса!

Среди волков послышались вздохи и возгласы одобрения.

– Мы еще увидим войну с медведями. Малан, Фретта, Блиден, Андрин, Айла, Донайдх! Выходим немедленно и двигаемся со скоростью атаки. Клянусь костным мозгом, Кольцо Священных вулканов будет нашим!

Волки встретили этот приказ возбужденным воем. Самый большой из собиравшихся слинк‑мелфсов выбежал из пещер и устремился к йондо, возвышающимся посреди черной пустыни.

 

* * *

 

За исключением МакХитов все остальные волчьи кланы страны Далеко‑Далеко несказанно обрадовались освобождению Тоби. То, что начиналось как военный поход, превратилось в праздник в честь возвращения медвежонка. Но двое волков встретили эту новость с тревожным волнением.

– Понимаешь, к чему идет дело? – спросила Катрия шепотом.

– Да, – кивнула Эйрмид. – Клану МакХитов теперь уже ни за что не отвертеться. О них уже не забудут и не оставят в покое.

Они остановились в общем потоке, и волки из клана МакНамар обходили их по сторонам.

– И они тоже прекрасно это понимают. Наверное, вождь и сейчас что‑то замышляет.

Не говоря больше ни слова, Катрия и Эйрмид отошли от экспедиции и направились к центру Пустыни черного стекла, вознамерившись во что бы то ни стало остановить волков, которые попробуют превратить праздник в кровавую бойню.

Эйрмид восхищалась тем, как легко Катрия перебегает от одного следа к другому, улавливая даже не следы, а малейшие отпечатки, которые другим волкам совершенно ни о чем бы не рассказали. Имея большой опыт охот за плечами, Катрия прекрасно понимала, как волки ставят лапы во время поворота, как они готовятся к прыжку или бегут по прямой. Катрии довелось исполнить почти все роли в бирргисе МакХитов.

– Вот Блиден… А вот и Донайдх, старый дуралей. Я узнаю его следы даже на голом камне. А вот Малан с Фреттой.

Катрия резко остановилась.

– Андрин и Айла… Великий Люпус! Это же слинк‑мелфс, возглавляемый Дунбаром.

Она беспокойно оглянулась на Эйрмид.

– Они собираются убить Гризза!

 

* * *

 

Тишина нависла над Темными землями – тишина, поглотившая глухое биение медвежьих лап. Казалось, что все обитатели страны Далеко‑Далеко с нетерпением ожидают решающего момента – возвращения медвежонка. Волки навострили уши, совы вращали головами, чтобы уловить малейшие звуки со стороны медведей.

– Говорят, что он возвращается. Тоби возвращается!

А потом со стороны скрюченных столбов раздался рев Бронки: «Тоби!» Мать и медвежонок бросились навстречу друг другу сквозь темноту, петляя между невысокими холмами, разделявшими четыре йондо. Гризз рычал от радости.

 

* * *

 

– Где же они? – в отчаянии спросила Эйрмид. Они кружили по пустыне, но черный стеклянный песок, в отличие от земли, плохо удерживал следы, заносимые малейшим ветром. В сухом воздухе запах слинк‑мелфса тоже быстро испарился. – Нужно не спускать глаз с Гризза.

– Ты смотри за Гриззом, а я огляжусь по сторонам.

Катрия уже заметила, что Пустыня черного стекла не везде одинаково черная. И хотя жутковатые дюны и равнины казались начисто лишенными теней, временами на их фоне проскальзывали более темные пятна. Краем глаза Катрия заметила какое‑то движение шагах в сорока от себя – как раз там, где за одним из холмиков скрылся Гризз.

Тут все ее тело наполнила странная сила. Она не помнила, как ее лапы оторвались от земли, но в следующее мгновение она уже парила над этим холмиком. Приземлившись, она вцепилась пастью в загривок Андрин как раз тогда, когда Андрин погрузила зубы в бедро Медведя медведей. Раздался хриплый рев, словно вся земля раскалывалась на куски. В глаза Катрии брызнула кровь, но она успела заметить, как пошатнулась огромная туша Гризза.

– На Гризза напали! – прокричал кто‑то, и это был вовсе не один из охранников Гризза, а не кто иной, как сам Дунбар МакХит. Эти слова встретил громовой рев медведей. Все члены слинк‑мелфса растворились в ночи, и только Андрин продолжала лежать, придавленная медведем. Тут же Катрию окружили волки, среди них была и Эдме. Пока другие с изумлением смотрели на раненого вождя медведей, она сразу же поняла, что тут произошло.

– Это МакХиты! Это они напали на Гризза! За той дюной Дунбар!

Дунбар не успел далеко убежать. Эдме настигла его и вцепилась в морду, разрывая зубами шрам, оставленный ее матерью. Она глубже и глубже погружала свои клыки, раздирая мясо, пока не перегрызла жизненную артерию на шее и ее не залил целый поток крови.

– Как? За что? – с трудом выдавил из себя Дункан МакХит, умирая.

– Я просто закончила то, что начала моя мать, – прошептала Эдме.

– Смерть волкам! – крикнул кто‑то из медведей. – Смерть всем волкам!

– Нет! – еще громче зарычала медведица. Это была мать Тоби, бежавшая с медвежатами на загривке. – Послушайте меня! Послушайте!

– Это Бронка, Бронка с двумя ее детенышами, – шептались медведи.

Гризз слегка пошевелился. Собравшиеся подались чуть‑чуть назад, когда он с большим трудом поднялся на ноги. Под ним лежало тело убитой Андрин.

– Что это за волк? – спросил Гризз, все еще не до конца придя в себя.

Вперед шагнула Эдме.

– Это Андрин МакХит, передовая волчица клана МакХитов и член отряда убийц.

– Ее убила ты? – прорычал Медведь медведей.

– Не я.

Эдме обернулась и посмотрела на Катрию.

– Я убила, – решительно сказала Катрия, выходя из‑за йондо. – Я Катрия, бывшая загоняющая клана Макхитов, а теперь член почтенного клана МакНамар.

– Ты спасла мне жизнь, – сказал Медведь медведей и склонился перед Катрией на своих едва гнущихся лапах, хотя и в таком положении он казался вдвое выше черной волчицы.

– Ты спасла мне жизнь, – повторил он.

– Да, но еще двое волков спасли множество жизней, – сказала Катрия.

– О чем ты? – удивленно спросил Гризз.

– Я говорю об Эдме, убившей вождя МакХитов, и о другом с серебристым мехом. Они спасли медвежонка и привели его сюда, предотвратив тем самым так и не начавшуюся войну.

– Да‑да, – пробормотал Медведь медведей, словно поражаясь такому необычному ходу событий.

Тут к Гриззу подошел фенго Финбар и тоже встал перед ним на колени.

– Достопочтенный Гризз, Медведь медведей, жестокость одного отдельного клана не может разрушить мир, длившийся в стране Далеко‑Далеко столетиями.

Он поднялся, обернулся и посмотрел на МакХитов. Дунбар с Андрин были мертвы. Донайдх сбежал, но Малан и Фретта не скрылись от погони.

– Как фенго Стражи, я пользуюсь своей привилегией Последнего слова. Во времена великих опасностей я имею право созвать Суд крайта и незамедлительно вынести приговор фенгассо, или «Последнее слово фенго». Настоящим объявляю МакХитов не принадлежащими к кланам волков из страны Далеко‑Далеко.

Глаза Малана и Фретты сверкнули зелеными огоньками. «Сожалеют они, раскаиваются, или это просто злоба и желание отомстить?» – спрашивала себя Эдме.

– Отныне они чужаки, и относиться к ним будут соответствующим образом. Их глодателям не будет позволено принимать участие в гаддерглоде, то есть в состязаниях, на которых выбирают членов Стражи. И им не будет позволено посещать праздник самой длинной ночи, на который собираются все кланы. Никогда они не побегут в совместном бирргисе. Я попрошу Намару послать свои отряды, чтобы они немедленно изгнали всех оставшихся МакХитов в Крайнюю Даль. С этого мгновения они объявляются крайтом!

 

Глава двадцать пятая

Прошло восемь лун

 

На смену луне мух пришли луны мха и Карибу, а за ними последовали три зимние луны. Наступила весна и, несмотря на то что солнце, как обычно, поднималось с каждым днем все раньше и выше, реки продолжал сковывать лед. В луну Трескучего льда снег по‑прежнему покрывал землю плотным слоем. Первый год службы Эдме и Фаолана в Священной страже подходил к концу. Они уже не раз дежурили на каждом друмлине, и хорошо усвоили повадки пяти вулканов, подстраивавшихся под смену лун. Им хорошо был знаком запах каждого вулкана, запах их сернистых испарений. Они знали, что скучнее всего наблюдать за невысоким Килем, покрытым толстым слоем застывшей лавы, через трещины которых наружу вырывалось мало угольков – к этому вулкану слеталось меньше всего сов‑угленосов.

Однажды вечером в начале луны Трескучего льда Фаолан стоял на друмлине напротив Данмора. Едва он закончил серию разведывательных прыжков, как увидел подходившую по тропе к кургану волчицу. Сомнений не было – это Сарк‑из‑Топи.

Она была странным созданием с разными глазами – один зеленого цвета, свойственного волкам, а другой янтарный, беспокойно блуждающий по сторонам. Шкура ее постоянно была всклокочена, словно ее навечно потрепали ветры‑ветрищи. На волосах под пастью застыли маленькие сосульки, похожие на своеобразную бороду, отчего Сарк выглядела еще более необычно. Но наряду с Гвиннет и Эдме она была самой близкой подругой Фаолана во всей стране Далеко‑Далеко.

– Пойдем со мной, – сказала она, остановившись у подножия друмлина.

– Не могу, я на дежурстве, – ответил Фаолан.

– Я договорилась с фенго.

И в самом деле, к кургану уже подходил Крюк, спешивший на смену.

– Ступай, младший дозорный, у Сарк к тебе есть дело. Я займу твой пост и подежурю, пока ты не вернешься.

Дело? Фаолан совсем был сбит с толку. Но в его костях звоном отдалось глухое предчувствие.

 

* * *

 

Не успела луна подняться высоко над горизонтом, как они пустились в путь. Поначалу Сарк держалась северного направления, потом повернула на северо‑восток. За все время она не произнесла ни слова – ни куда они идут, ни зачем она взяла с собой Фаолана. Волк понимал, что луше не спрашивать. Надоедливые вопросы выводили Сарк из себя, а от вышедшей из себя Сарк лучше держаться подальше.

Неожиданно над ними закружила масковая сипуха.

– Гвиннет! – позвал ее Фаолан, но Гвиннет только поглядела вниз с чрезвычайно серьезным видом и ничего не ответила. Дрожь прошла по его спине, сменившись непонятным чувством тоски. Волк ускорил шаг.

– Помедленней, – сказала Сарк. – Не трать силы, мы дойдем вовремя.

«Вовремя для чего?» Ему показалось, что в спокойном глазу Сарк затаилась искорка. Неужели это слеза? Гвиннет спустилась пониже, так что до Фаолана порой доносилось дуновение ее крыльев. Она как будто старалась укрыть и защитить его.

Таким образом они прошли полтора дня, делая лишь краткие остановки для отдыха. Фаолан никогда еще не заходил так далеко на север. Поздним вечером, когда солнце уже касалось горизонта, он понял, что они пересекают полуостров.

– Мы направляемся к клану МакНамар, верно?

Сарк остановилась. Снег доходил ей до брюха. Гвиннет опустилась на невысокую заснеженную скалу и широко расправила когти, чтобы удержаться на скользком камне. Обе они смотрели на него со слезами на глазах.

– Так вы мне скажете наконец, в чем дело?

– Фаолан! – обратилась к нему Сарк дрогнувшим голосом. – Фаолан, мы ведем тебя к твоей родной матери.

 

* * *

 

Встретить их и проводить в логово на краю лагеря вышла сама Намара.

– Она ждет. Брангвен подумал, что будет лучше пока не сообщать ей.

Намара повернулась к Фаолану. Он нетерпеливо топтался на месте, но пока не произнес ни слова.

– Твоя родная мать, твоя первая кормилица, умирает. Она слепа, поэтому может не узнать тебя.

– Нет, она узнает! Узнает! – решительно возразил Фаолан.

– Пойдем, молодой волк, – подошел к ним крупный рыжий волк. – Я второй супруг твоей матери, Брангвен МакДонегал. Следуй за мной.

Логово оказалось небольшой выходящей на запад пещеркой, освещаемой послеполуденным солнцем. На толстой лосиной шкуре лежала хрупкая и больная, но некогда прекрасная волчица с серебристым мехом. Едва они зашли внутрь, ноздри Мораг дернулись. Она приподняла голову, но лишь чуть‑чуть.

– Кто там? Кто пришел?

Все молчали. Фаолан опустился на брюхо, подполз к своей матери, к своей первой кормилице, и уткнулся мордой ей в нос, чтобы она могла учуять его. Из ее покрытых пленкой глаз полились слезы.

– Это ты? Это в самом деле ты? – спрашивала она.

Фаолан поднял кривую лапу и нежно прижал ее к пасти Мораг. Она инстинктивно поняла, что нужно сделать, высунула язык и лизнула спиральную отметину.

– Великий Люпус услышал мои мольбы! Ты выжил! Выжил! Я поняла это сразу, как увидела кости медведицы. Когда же это было? Лун десять после твоего рождения… На тех костях я учуяла твой запах. Я надеялась, я молилась, чтобы ты выжил. И я в глубине души всегда это знала. Та медведица, да будет она счастлива во веки веков, выкормила тебя своим молоком. Я почувствовала это тогда, чую и сейчас.

– Да, мама. Я выжил. Гром‑Сердце меня вырастила. Теперь я волк Стражи.

– Стражи! – воскликнула Мораг, и слезы еще сильнее потекли из ее невидящих глаз. Она принялась облизывать его морду. – Гром‑Сердце – так звали твою вторую кормилицу?

– Да, мама.

Он прижался поближе, чтобы чувствовать биение ее сердца, тот странный ритм, который то ускорялся, то как бы спотыкался. Закрыв глаза, он уткнулся ей в плечо. Дыхание ее стало прерывистым.

– И как же тебя зовут?

– Фаолан. Гром‑Сердце назвала меня Фаоланом. Это означает «дар реки».

– «Дар», – пробормотала Мораг. – А я хотела назвать тебя Скаарсгард в честь Звездного Волка, который помогает умершим взобраться на лестницу, ведущую к Пещере Душ.

– Почему? Почему ты так хотела меня назвать?

– Потому что, хотя твой мех еще и не отрос, я точно знала, что он будет серебристого цвета, как будто обсыпанным звездной пылью. Но Фаолан – тоже хорошее имя. Да, подарок, дар. Действительно хорошее имя, я ведь почувствовала, что жизнь подарила мне бесценное сокровище. Ты вовсе не походил на про́клятого. Но мой дар забрали… Дар… – голос ее затихал. Она еще раз произнесла это слово, чуть слышно, и Фаолан почувствовал, как ее сердце вздрогнуло и остановилось.

Он не спешил подниматься. Но скоро тепло начало покидать тело его матери, и Фаолан понял, что нужно выходить наружу, на холод, и заканчивать свой слаан‑лиф, последнюю часть своего путешествия, о которой десять месяцев тому назад он даже не догадывался.

 

 

Эпилог

 

Фаолан шел один к мысу, которым заканчивался вытянутый полуостров, вдававшийся далеко в бушующее Хуулмере. Именно там он решил соорудить друмлин в честь своей матери Мораг из костей, которые нашел по дороге в снегу.

Сарк и Гвиннет сказали, что подождут его. «Неважно, сколько ты там пробудешь, – сказала Сарк. – А летом, если оно, конечно, наступит, ты можешь вернуться и дополнить друмлин ее костями».

Фаолан нашел простенькое убежище под скалой и принялся выгрызать кости. Потом он действительно добавит к ним другие, в том числе и кости своей первой кормилицы; с каждым годом их будет все больше. Возможно, скоро огромный скелет Гром‑Сердца распадется, и тогда можно будет принести сюда и ее кости. Но сейчас не стоит об этом беспокоиться. Маленький друмлин лучше, чем вообще никакой. Для начала он хотел запечатлеть самые первые свои воспоминания – возню щенят рядом с собой, их запах. Он помнил только их запах, потому что у новорожденных волков глаза еще закрыты. Ощущения первых дней приходили к нему одно за другим. По большей части они были беспокойными, связанными с чем‑то плохим: отсутствие возни, отсутствие тепла. Потом он вспомнил ужасный холод и стерильный запах – по всей видимости, принадлежавший обее.

Проведя за обгладыванием костей всю ночь, Фаолан окинул их внимательным взглядом и подумал, что, несмотря на заметное мастерство, они мало о чем рассказывали. По сравнению с костями друмлина Гром‑Сердце они казались пустыми. Но ведь он так мало знал о своей настоящей матери по сравнению с медведицей! Он даже не знал, что ему вырезать теперь. Он понял, что любит свою мать, сразу же, как вошел в ее логово. Как будто он и не покидал ее, как будто все это время она находилась рядом с ним. Ее мех казался очень знакомым, хотя и не таким гладким и блестящим, как прежде. Ему нравилось, как она облизывает языком спиральный узор на его лапе. Это было так заботливо, так по‑матерински. «У меня есть мама», – пронеслось в его мозгу. И поэтому он снова и снова вырезал эту фразу, пока она не превратилась в сообщение: «У меня две матери. Я вырос на молоке двух матерей. Мой костный мозг напитался молоком обеих».

Все два дня, что Фаолан провел на мысе, бушевала снежная буря, но на вторую ночь снег пошел медленнее. Ветер утих, и каждая снежинка казалась драгоценным камешком, сияющим в темной ночи. Великий Звездный Волк только что вышел из своего зимнего логова на другой стороне земли и появился на востоке вместе с лестницей, ведущей к Пещере Душ. Все время, пока Фаолан сооружал друмлин, он выл. Это был глаффлинг – вой тоски и печали. Но, поместив последнюю кость на вершину, он поднял голову и увидел нечто поразительное. В небе висела дымка – дух скончавшейся Мораг, а чуть подальше, у основания звездной лестницы, находилось облачко побольше. Оно полетело вслед за душой его первой матери. Это была его вторая мать и кормилица, Гром‑Сердце! Наконец‑то она вспрыгнула на небо со своего друмлина на берегу реки! Наконец‑то она покинула землю. Он благополучно возмужал, и теперь она могла спокойно наблюдать за ним с высоты Урсуланы!

В глаффлинге появились радостные нотки, Фаолан завыл еще громче. Как часто он смотрел на спиральные линии на своей лапе и думал, что они – отражение чего‑то большего, отражение какого‑то мирового порядка и гармонии, наблюдаемой в бесконечном движении звезд! Звезды тоже были частью целого, вращаясь вокруг земли в едином ритме. Обо всем этом Фаолан и старался поведать в своем вое.

Сарк и Гвиннет, ожидавшие его лигах в двух от мыса, переглянулись.

– О чем он поет? – спросила масковая сипуха.

– Об Урсулане, Пещере Душ. Два неба едины, – ответила волчица.

И так говорил Фаолан, волк Стражи Кольца Священных вулканов.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: