На привеске из захоронения в Аске, Швеция (датируется 8-10 вв.), возможно, изображена шапка.




Женские шапочки из Бирки (Швеция) эпохи викингов.

 

Первое упоминание круглой шапочки (rundes Käppchen) на Бирку встречается в работе Агнес Гейер "Костюм", где она описывает закрепленную на шелковой подкладке тесьму, пришитую на затылке (Bj 946), как она располагалась бы на шапке1. Эта шапочка имела шов - доказательство того, что ткань была сшита, в виде шапки, а не представляла собой изначально прямой платок, который повязывали вокруг головы2.

Затем ее упомянула Инга Хэгг, которая предположила, что могли существовать головные уборы в виде шапки. Это подтверждается расположением тесьмы в захоронениях Bj 573, 660, 731, а не только в Bj 9463. В богатом женском захоронении Bj 963 так же обнаружены остатки отделанной тесьмой шапки. В тесьме здесь использована серебряная бить4.

В некоторых захоронениях сохранились фрагменты ткани от головного убора (шелковая в Bj 660, шерстяная в Bj 946)5.

 

Остатки текстиля из захоронений с шапочками дают нам следующую картину (более подробные обозначения тканей можно посмотреть в книге Бирка II:2, страница 52, табл. 8:2):

· Bj 573 вышитая серебряная тесьма St7, которая относится к головному убору6.

· Bj 660 из всех остатков тканей (ткань растительного происхождения (лен/конопля) FH, шерсть W20, узорная ткань из шерсти и льна M4, шелк (тафта и самит) S2,4, тесьма на дощечках с серебряным утком sB, спрэнг D8), к головному убору относится шелк7.

· Bj 731 шелк S 1,4 (тафта и самит), тесьма B22, gB? (тесьма на дощечках с золотым утком?), вышивка золотой проволокой St 1b,19, шкура T; к головному убору относятся золотые полосы и, возможно, вышивка8.

· Bj 946 шерсть W22, шелковая саржа (самит) S4, тесьма В6 - это все относится к головному убору9.

· Bj 963 ткань растительного происхождения (лен/конопля) FH, шелковая саржа (самит) S4, тесьма В1; к головному убору относится тесьма В1 и шелк, на который она была нашита10.

 

Так же шапочка из Bj 946 упоминалась в работе Элизабет Винкотт Хэкетт, где она сравнивает данную шапочку с чепцом, так как на шапочке есть следы сшивания11.

Подтверждение существования женских шапочек есть в изобразительных и литературных источниках. Это изображение шапочки на привеске из Аски, Швеция12 и описание шапки вельвы в исландских сагах13.

 

Так же в работе "Костюм" Инга Хэгг пишет, что головные уборы в захоронениях очень редко встречаются с другими сохранившимися элементами костюма, кроме платьев. Это указывает на то, что головной убор и платье в костюме довольно тесно взаимосвязаны, так как оба этих предмета одежды украшены галуном в одинаковом техническом исполнении14.

 

 

Размеры

На планах захоронений, в которых головной убор атрибутирован как шапочка, видно, что размеры могут варьировать от небольших (шапочка покрывает только затылок) до размеров, когда шапочка полностью покрывает голову.

 

Декоративные элементы

Декоративными элементами могут выступать шелк, тесьма на дощечках с серебряным утком, тесьма на дощечках с золотым утком, тесьма из спиральной серебряной проволоки. Простые шапочки могли быть без отделки.

 

Расположение декоративных элементов

По планам захоронений декоративные элементы шапок могут располагаться поперек женской головы (Bj573), непрерывным кругом вокруг черепа, открытым на шее (круг замкнут вокруг головы женщины и имеет два конца, свисающие на плечи) (Bj731), вокруг затылка (Bj946), сзади (Bj963), а так же на привеске из Аски декоративные элементы идут ото лба к затылку и вокруг головы. В остальных случаях они лежат дугой над головой и более конкретно их расположение указать невозможно.

 

Завязки

Возможно, что некоторые шапочки имели в своей конструкции завязки. Для шапок, которые имеют малые размеры и покрывают только затылок, завязки помогли бы фиксировать ее на голове (для шапок, покрывающих целиком голову в этом нет необходимости). Тесьма из Bj 731 имеет два конца, которые свисают на плечи; они могут представлять собой элементы завязок. А так же Элизабет Винкотт Хэкетт пишет, что шапочка из Bj 946 могла представлять собой маленький чепец на затылке. Это подталкивает нас на размышления о конструкции с завязками.

 

Ткань

Как уже писалось выше, ткань самой шапочки сохранилась только в Bj 946 (шерсть), а так же фрагменты шелка, на который нашивалась тесьма. У нас нет достаточного ряда находок, которые бы дали нам четкое представление об используемых тканях, но в качестве версии мы можем использовать типы тканей, найденные на территории поселения Бирки.

 

Шапочка + платье = комплект?

В своей работе "Костюм" Инга Хэгг пишет, что головной убор и платье довольно тесно взаимосвязаны, так как оба этих предмета одежды украшены галуном в одинаковом техническом исполнении14. В захоронении Bj 946 ткань шапки (шерсть W22) схожа с тканью, которая осталась на одной фибуле15. Вполне возможно, что шапочка шилась из той же ткани, что и платье, они одинаково украшались и вместе составляли комплект.

 

Итоги

Таким образом, в нашем арсенале есть разные размеры, различный выбор тканей и декоративных элементов, их комбинаций и расположений, наличие или отсутствие завязок, что дает нам большое разнообразие конструкций на любой вкус и кошелек. Было б желание:)

 

Иллюстрация Лоры Грейс Хейнс 16.

 

________________________________________________

 

1. Агнес Гейер, "Костюм" (Agnes Geijer, Birka III, Die Textilfunde aus den Gräbern. Uppsala 1938. – XII. Die Tracht), стр. 146 (перевод Голубев Р.А., Мазенкова О.Л., Mitri Venalainen)

 

"In einem Grab (946) markiert das Band mit der dranheftenden Seide ein rundes Käppchen über dem Hinterhaupt."

 

"В одном погребении (946) лента, тесьмы, закрепленная на шелковой подкладке, является, вероятно, остатком круглой шапочки, к которой она была пришита на затылке."

 

2. Агнес Гейер, "Костюм" (Agnes Geijer, Birka III, Die Textilfunde aus den Gräbern. Uppsala 1938. – XII. Die Tracht), стр. 155-156 (перевод Голубев Р.А., Мазенкова О.Л., Mitri Venalainen)

 

"Man stellt sich die Frage, ob verheiratete und unverheiratete Frauen bereits damals verschiedenen Kopfbedeckungen hatten, ob das Kopftuch vielleicht nur von den verheirateten getragen wurde. Die Sitte, den Kopf zu bedecken, ist, meint man, eine orientalische Erscheinung, die im Abendland nicht vor der Zeit der Kreuzzüge Eingang gefunden hätte. Der Begriffsinhalt ist indessen nicht ganz klar; der Unterschied zwischen Schleier, Kopftuch und Umlegetuch als praktischer Schutz gegen die Witterung lässt sich schwer bestimmen. Die Kopftücher aus Köperwollstoff in den finnischen eisenzeitlichen Gräbern scheinen indessen nicht zur letzteren Sorte gehört zu haben, diese haben zusammen mit den Metallverzierungen eine fertige Kopfbedeckung gebildet. Unter einem Paar von diesen hat man Reste eines Gestells aus Birkenrinde gefunden und darüber waren als Schmuck lange, hübsche Stirnbänder aus Bronzespiralen — der Form nach nicht unähnlich unseren Golddiademen (P4) — gebunden. Man muss sich jedoch hüten, aus der Ähnlichkeit voreilige Schlussfolgerungen zu ziehen — die finnischen Gräber sind spät, aus dem 12.—14. Jahrhundert, und die Birkadiademe stammen alle aus männlichen Gräbern; in dem einzigen Fall, wo der darunter liegende Stoff erhalten wurde, trägt dieser eine Naht, ein Beweis, dass er eine abgepasste Mütze und nicht ein ursprünglich gerades Tuch, das um den Kopf gebunden wurde, gebildet hatte. Weder das Birkamaterial noch die Metallfiguren sagen etwas Positives für oder gegen das Vorkommen von Kopftüchern aus. Um dem Bild von der weiblichen Kopfbedeckung der Wikingerzeit näher zu kommen, bedarf es neuer Funde."

 

"Возникает вопрос, носили ли замужние и незамужние женщины уже тогда различные головные уборы, или же платки носили только замужние женщины. Считается, что традиция покрывать голову – восточное явление, которое не использовалось на западе до крестовых походов. (33) (33Enlart, a.a.O., стр. 179; Girke, a.a.O., стр.117.). При этом не до конца ясна терминология; трудно установить различие между вуалью, головным платком и накидкой для практической защиты от погодных условий. Головные платки из шерстяной саржи в финских погребениях железного века, кажется, не относятся к последнему виду, вместе с металлическими украшениями они образовывали готовый головной убор. Под парой таких платков нашли основу из бересты, а сверху, в качестве украшения, были повязаны длинные, красивые налобные ленты из бронзовых спиралей – по форме похожие на наши золотые венцы (Р4). Однако следует предостеречь от преждевременных выводов о сходстве – финские погребения более поздние, XII-XIV вв., а венцы из Бирки встречаются только в мужских погребениях. В единственном случае, где сохранилась расположенная снизу ткань, она имеет шов - доказательство того, что ткань была сшита, в виде шапки, а не представляла собой изначально прямой платок, который повязывали вокруг головы. Ни материалы Бирки, ни металлические фигуры не подтверждают и не опровергают наличия головных платков. Для того чтобы составить более конкретную картину о женских головных уборах эпохи викингов, необходимы новые находки."

 

 

3. Инга Хэгг, "Костюм" Бирка II:2 (Inga Hägg. Die Tracht || Greta Arwidsson (ed.), Birka II:2, Systematische Analysen der Gräberfunde. Stockholm 1986. ISBN 91-7402-169-9), стр. 65. (перевод Ольги Мазенковой)

 

"Auf dem Plan vom Grab Bj 946 liegt das Band so, als hätte es an einer Mütze, die den Scheitel bedeckte, gesessen (vgl. Birka III, 171).

<...>

Die erhaltenen Fragmente deuten also darauf, dass es eine mützenartige Kopfbedeckung gegeben haben muss. Dafür sprechen vielleicht auch die Pläne von einigen Gräbern: Bj 573 (mit der einzigen Borte aus Spiralsilberdraht, St 7, aus cinem Frauengrab), Bj 660 und Bj 731, in denen die Schmuckborten den Scheitel nicht eng umschliessen. sondern in losem Bogen über dem Kopf oder in dessen Nähe liegen."

 

"На плане захоронения Bj 946 тесьма лежит так, как она располагалась бы на шапке, покрывающей макушку (см. Birka III, 171).

<...>

Сохранившиеся фрагменты указывают на то, что могли существовать головные уборы в виде шапки. Об этом говорят также планы некоторых захоронений: Bj 573 (с единственной тесьмой из спиральной серебряной проволоки, St 7, из женского захоронения), Bj 660 и Bj 731, в которых декоративная тесьма не была узко завязана вокруг макушки, а лежала отдельной дугой над головой или вблизи."

 

4. Инга Хэгг, "Костюм" Бирка II:2 (Inga Hägg. Die Tracht || Greta Arwidsson (ed.), Birka II:2, Systematische Analysen der Gräberfunde. Stockholm 1986. ISBN 91-7402-169-9). (перевод Ольги Мазенковой)

 

стр. 65

 

"Aus dem Grab Bj 963 kommt ein gewebtes Band mit Kette aus Wolle und roter Seide und Eintrag aus Silberlahn. Das Band wurde zusammen mit Seidenfragmenten aufgefunden, die ja Reste einer Unterlage sein könnten."

 

" В захоронении Bj 963 найдена тканая лента с основой из шерсти и красного шелка и утком из серебряной ленты. Лента найдена вместе с шелковыми фрагментами, которые могли быть остатками подкладки."

 

стр. 71

 

"In dem reich ausgestatteten Frauengrab Bj 963 gab es Reste von einer bandverzierten Mütze, aber keine Untertunika. Bezeichnenderweise war das Band hier mit einem Faden aus Silberlahn broschiert, ein Fadentyp, der in Birka sowieso nicht in erster Linie mit der bandverzierten Untertunika assoziiert werden kann."

 

"В богатом женском захоронении Bj 963 обнаружены остатки отделанной тесьмой шапки, но без платья. Характерно, что в тесьме здесь использована серебряная бить – тип нити, который в Бирке нельзя так или иначе в первую очередь ассоциировать с отделанными тесьмой платьями."

 

5. Инга Хэгг, "Костюм" Бирка II:2 (Inga Hägg. Die Tracht || Greta Arwidsson (ed.), Birka II:2, Systematische Analysen der Gräberfunde. Stockholm 1986. ISBN 91-7402-169-9), стр. 65. (перевод Ольги Мазенковой)

 

"Ausser in diesen Gräbern, wo der Plan erkennen lässt, dass die Bänder wie ein Diadem sassen, gibt es auch andere, in denen Fragmente einer Unterlage, meistens aus Seide (Bj 660, 838, 943), erhalten sind, es kommt hier aber auch Wollstoff vor (Bj 946)."

 

"Кроме этого, есть также захоронения, в которых сохранились фрагменты ткани от головного убора, в большинстве случаев шелковой (Bj 660, 838, 943), но встречается и шерстяная (Bj 946)."

 

6. Бирка III, стр. 162 (перевод Галины Власовой)

 

"GRAB 573. M. u. W. 10. Jhdt.

Quer über dem Kopf der Frau eine gestickte Silberborte, St 7, ungef. 25 cm lang. In den Spangen reichlich Leinwand, Schleifen und zerknitterter Stoff."

 

"Захоронение 573. М. и Ж. 10 век.

Поперек женской головы вышитая серебряная тесьма, St 7, ок. 25 см в длину. В фибулах много полотна, петель и смятых тканей."

 

Bj 573, рис. 140 из Бирка I, стр. 186.

 

Bj 573, Taf. 31:2 из Бирка III.

 

Bj 573, Taf. 32:3 из Бирка III.

 

7. Бирка III, стр. 164 (перевод Галины Власовой)

 

"GRAB 660. W. 10. Jhdt.

In den Spangen Leinenschleifen, in der einen doppelte nach der einen Seite. Wahrscheinlich über der einen Spange die „Krabbasnärdecke“ M4 und an ihrem Rand Reste von Sprang, D8. Die eine (vermutlich rechte) Spange hatte sich umgedreht und der Inhalt wurde an den Deckel des Sarges gepresst; der Schale zunächst lag ein breiter Seidenstreifen, S4, mit zwei festgenähten, schmalen Seidenriemen, die um die Nadel lagen. Danach ein feiner Wollstoff, W 20, und ein gröberer, gleich dem Grundgewebe der „Decke“. An der anderen Spange war ein ungef. dezimeterlanges Stück Köperseide, S4, erhalten, an dem einen Ende an einander gestückelt und sorgfältig mit einem 5 mm breiten geraden Streifen eingefasst, wahrscheinlich in einer anderen Farbe. Hiemit zusammengepresst vielfältige Schichten dünnen Seidenstoffes, S2. Lose Reste von S4, zusammengestückelt mit Silberband gleich B 13—14, und Spiralsilberdraht. — Auf dem Plan istineiner gebogenen Linie über dem Kopf ein ungef. 25 cm langes Silberband, wovon jetzt nichts zu finden ist."

 

"Захоронение 660. Ж. 10 век.

В застежках льняные петли, двойные в одну сторону. Вероятно, «Krabbasnärdecke» М4 (ткани группы М - это узорные ткани, в которых использовались вместе нити из шерсти и растительных волокон) на одной из застежек и остатков спрэнга, D8, на его краю. Одна (вероятно, правая) фибула перевернулась, и содержимое было прижато к крышке гроба; Сначала оболочка фибулы была покрыта широкой полоской шелка S4 с двумя плотно пришитыми узкими шелковыми ремешками, которые лежали вокруг иглы. Затем тонкая шерстяная ткань, W 20, и более грубая шерстяная ткань «покрывала». На другой фибуле был кусок шелка длиной ок. дециметра, S4, надставленный с одного конца и аккуратно окаймлен прямой полосой шириной 5 мм, вероятно, другого цвета. К ним были прижаты различные слои тонкой шелковой ткани, S2. Свободные остатки S4, соединенные между собой серебряной лентой, идентичной B 13-14, и спиральной серебряной проволокой. - На плане есть серебряная лента длиной ок. 25 см, из которой сейчас ничего не найти."

 

Bj 660, рис. 189 из Бирка I, стр. 232.

 

 

8. Бирка III, стр. 165 (перевод Галины Власовой)

 

"GRAB 731. M.u.W. 10. Jhdt. Planausschnitt Abb. 44.

Auf dem Plan Goldbänder zweier eigentümlicher Kopfbedeckungen: rings um den Schädel des Mannes bilden sie einen zusammenhängenden Kreis, am Hals offen; um den Kopf der Frau ist der Kreis geschlossen und hat zwei auf die Achseln herabhängende Enden. Über der Brust des Mannes ist ein Kreuz eingezeichnet, gebildet aus 2 St. ungef. 15 cm langen Silberbändern.

Von den Goldbändern sind nur unbedeutende Reste, mit gemischtem Schuss, übrig, B 22 b; von ganz silbernen Bändern keine Spur — wahrscheinlich ist B22 b damit zu identifizieren. Dagegen sind Goldfragmente einer Stielstichstickerei, St 1 b, und 2 kleine Ornamente, St 19, vorhanden. In dem erhaltenen, jetzt verhärteten Inhalt einer ovalen Spange ist ein 2 cm breiter Seldenstreifen, S4, zu sehen (vielleicht aufeinem jetzt verschwundenen Stoff festgenäht), darunter braunes Schaffell (Beil. II) und Spuren gesponnenen Wollfadens. An der Rückseite einer Filigranspange schwedischer Erzeugung ist am Henkel ein Riemen aus finer Seide (ähnlich S1) festgenäht, welcher die gewöhnliche Bronzekette ersetzt."

 

 

"Захоронение 731. M. и Ж. 10 век. Фрагмент плана Рис. 44.

На плане золотые ленты двух своеобразных головных уборов: они образуют непрерывный круг вокруг черепа человека, открытый на шее; круг замкнут вокруг головы женщины и имеет два конца, свисающие на плечи. На груди человека нарисован крест, состоящий из 2х серебряных полос длиной около 15 см.

Есть только незначительные остатки золотых полос с разнородным утком, лишь, B 22 b; никаких следов полностью серебряных полос - вероятно, B22 b можно отождествить с ними. С другой стороны, есть золотые фрагменты вышивки стежком, St 1 б, и 2 маленьких орнамента, St 19. В сохранившемся, теперь затвердевшем содержимом овальной фибулы, можно увидеть полоску S4 шириной 2 см (возможно, пришитую на теперь исчезнувшую ткань), включая коричневую овечью шкуру (элемент II) и следы пряденой шерстяной нити. Ремешок из тонкого шелка (аналог S1) пришит на тыльную сторону филигранной клипсы шведского производства, которая заменяет обычную бронзовую цепочку."

 

Bj 731, рис. 44 из Бирка III.

 

9. Бирка III, стр. 171 (перевод Галины Власовой)

 

"GRAB 946. W. Um 900. Planausschnitt Abb. 40.

Kleine Stücke eines Silberbandes, Typus B 6—7, teilweise mit Seide, S 4, zusammengenäht. Auf dem Schädel, der auf der Seite liegt, ist ein Silberband eingezeichnet, der den Rand eines das Hinterhaupt bedeckenden Käppchens zu markieren scheint. Unbedeutendes Fragment feinen Wollstoftes, Typus W22."

 

"Захоронение 946. Ж. Около 900. Фрагмент плана Рис. 40.

Маленькие кусочки серебряной ленты, тип B 6-7, частично с шелком, S 4, сшитые вместе. На черепе, лежащем на боку, отмечена серебряная полоса, которая, кажется, обозначает край шапки, закрывающей затылок. Незначительный фрагмент тонкой шерсти, тип W22."

 

 

Bj 946, рис. 40 из Бирка III.

 

10. Бирка III, стр. 172 (перевод Галины Власовой)

 

"GRAB 963. W. 10. Jhdt.

Das breite, broschierte Band, B 1, hat den Kopf geschmückt; auf dem Plan liegt es dahinter und auf der linken Seite. In den Spangen Schleifen aus Leinwand. Einige Reste S 4."

 

"Захоронение 963. Ж. 10 век.

Широкая брошированная тесьма, B 1, украшала голову; на плане она располагается сзади и слева. Петли из льна в фибулах. Некоторые остатки S 4."

 

 

Bj 963, рис. 339 из Бирка I, стр. 387.

 

11. Элизабет Винкотт Хэкетт "Головные уборы эпохи викингов из Дублина" (Heckett, Elizabeth Wincott. Viking Age Headcoverings from Dublin. Royal Irish Academy, 2003), стр. 52 (перевод Галины Власовой)

 

"In her description of the textiles used as clothing from the tenth-century burial site of Birka, Sweden, Geijer describes one silk piece as representing a ‘rundes Kappchen’ or small cap at the back of the head, secured with a silver tablet-woven band (grave no. 946) (Geijer 1938, 146). This burial was female and in addition contained twin oval brooches, worn with the traditional Scandinavian pinafore dress. The silk survived at the back of the silver thread. Geijer proposed that the fabric used for headcoverings in the female burials represented some kind of cap, since traces of stitching were found on one or two fragments of cloth (Geijer 1938, 156)."

 

"В своем описании текстиля, использованного в качестве одежды из места захоронения в Бирке, Швеция, в десятом веке, Гейер описывает одну шелковую деталь, представляющую собой ‘rundes Kappchen’ («круглую шапку») или маленький чепец на затылке, закрепленную серебряной тканой тесьмой (могила № 946) (Geijer 1938, 146). Это погребение было женским и, кроме того, содержало двойные овальные броши, которые носили c традиционным скандинавским передником. Шелк сохранился на задней части серебряной тесьмы. Гейер предположила, что ткань, используемая для головных уборов в женских погребениях, представляла собой какую-то шапочку, поскольку на одном или двух фрагментах ткани были обнаружены следы сшивания (Geijer 1938, 156)."

 

На привеске из захоронения в Аске, Швеция (датируется 8-10 вв.), возможно, изображена шапка.

 

Сайт Шведского Исторического Музея https://mis.historiska.se/mis/sok/fid.asp?fid=107873&g=1

 

Hänge, silver, runt, genombrutet, med en sittande kvinnofigur. H 3,8 cm. Hänge Freja. Aska, soken Hagebyhöga, Östergötland, Sweden. SHM 16429

 

Кулон, серебро, круглый, перфорированный, с сидячей женской фигурой. Высота 3,8 см. Подвеска Фрейи. Аска, приход Хагебихога, Эстергётланд, Швеция. SHM 16429

 

 

 

Сага об Эйрике Рыжем

 

"þá var hon svá búin, at hon hafði yfir sér tuglamöttul blán, ok var settr steinum allt í skaut ofan. Hon hafði á hálsi sér glertölur, lambskinnskofra svartan á höfði ok við innan kattarskinn hvít. Ok hon hafði staf í hendi, ok var á knappr. Hann var búinn með messingu ok settr steinum ofan um knappinn. Hon hafði um sik hnjóskulinda, ok var þar á skjóðupungr mikill, ok varðveitti hon þar í töfr sín, þau er hon þurfti til fróðleiks at hafa. Hon hafði á fótum kálfskinnsskúa loðna ok í þvengi langa ok á tinknappar miklir á endunum. Hon hafði á höndum sér kattskinnsglófa, ok váru hvítir innan ok loðnir."

 

"Она была так одета: на ней был синий плащ, завязанный спереди ремешками и отороченный самоцветными камушками до самого подола. На шее у ней были стеклянные бусы, а на голове - черная смушковая шапка, подбитая белым кошачьим мехом. В руке она держала посох с набалдашником, оправленным желтой медью и усаженным самоцветными камушками. Пояс у нее был из трута, а на поясе висел большой кошель, в котором она хранила зелья, нужные для ворожбы. Она была обута в мохнатые башмаки из телячьей кожи, и на них были длинные и крепкие ремешки с большими пряжками из желтой меди. На руках у нее были перчатки из кошачьего меха, белые и мохнатые внутри. (гл.4)"

 

14. Инга Хэгг "Костюм" Бирка II:2 (Inga Hägg. Die Tracht || Greta Arwidsson (ed.), Birka II:2, Systematische Analysen der Gräberfunde. Stockholm 1986. ISBN 91-7402-169-9), стр. 71. (перевод Ольги Мазенковой)

 

"Weniger häufig treten in den Gräbern der älteren Birkastufe das gaufrierte Hemd, die Tunika und die Kopftracht auf. Sie scheinen dagegen in den Gräbern der jüngeren Stufe zahlreicher zu sein (Tabelle 4, Abb. 6).

<...>

Die Gewänder, die in den jüngeren Gräbern am häufigsten zusammen auftreten, sind zweifellos Kopftracht und Untertunika (vgl. dagegen Kopftracht und Obertunika). Dabei ist es auffällig, dass das gaufrierte Hemd, das ja auch in Gräbern der jüngeren Stufe gebräuchlich war, so selten zusammen mit der Kopftracht vorkommt. Überhaupt findet man die Kopftracht sehr selten in Gräbern mit anderen erhaltenen Kleidungsstücken als gerade der Tunika. Das deutet darauf, dass Kopftracht und Untertunika in der Gewandung relativ eng zusammengehörten - was auch natürlich erscheint, da beide mit Brettchenbändern in derselben technischen Ausführung geschmückt waren."

 

"Менее часто в захоронениях ранней фазы Бирки встречаются гофрированная рубашка, платье и головной убор. В захоронениях поздней фазы их, напротив, больше (таблица 4, илл. 6).

<...>

Чаще всего встречаются вместе в поздних захоронениях, без сомнения, головной убор и платье (ср., напротив, совстречаемость головного убора и кафтана). При этом необычно, что гофрированная рубашка, которая тоже распространена в захоронениях поздней фазы, так редко встречается вместе с головным убором. Вообще головные уборы в захоронениях очень редко встречаются с другими сохранившимися элементами костюма, кроме платьев. Это указывает на то, что головной убор и платье в костюме довольно тесно взаимосвязаны – что кажется естественным, так как оба этих предмета одежды украшены галуном в одинаковом техническом исполнении."

 

Таблица 4 – Число обнаруженных частей одежды в женских захоронениях ÄBS и JBS (в совокупности 19 и соответственно 63). Проценты приблизительны, особенно для старой ступени, и разделены здесь только для интерпретации абсолютного количества. Справа записано количество различных кусков одежды во всех женских захоронениях – также в недатированных.

 

Тип одежды ÄBS JBS Недатированные Всего
Рубашка (всего)   47 %   57 %    
Рубашка, гладкая   10,5 %   38 %    
Рубашка, гофрированная   37 %   19 %    
Сарафан из шерсти   42 %   24 %    
Верхняя туника   58 %   31 %    
Нижняя туника   21 %   30 %    
Плащ (покрывало)   5 %   6 %    
Головной убор   5 %   31,7 %    

 

 

 

Илл. 6. Диаграмма встречаемости находок различных предметов женской одежды в захоронениях ранней и поздней фазы Бирки. В процентах выражено отношение захоронений, содержащих данный предмет одежды, к общему числу женских захоронений соответствующего периода, в которых сохранился текстиль вообще (ср. табл. 4).

 

 

15. Инга Хэгг, "Женский костюм в Бирке" (Inga Hägg, Kvinnodrakten i Birka, Uppsala) 1974, стр. 78 (перевод Галины Власовой)

 

"946. Brickband av silver, typ B 6—7, ev. identiskt med planens band kring kraniets bakhuvud. Birka III, s. 171: ”Auf dem Schädel der auf der Seite liegt, ist ein Silberband eingezeichnet, der den Rand eines das Hinterhaupt bedeckenden Käppcehens zu markieren scheint.” — Ett litet frågetecken måste sättas för identifikationen av den anledningen, att siden-brickbands-fragmentet i sin ask ligger pressat direkt mot blå kypert med ärgspår, möjligen av samma fina kypertkvalité, W 22, som i ena spännbucklan."

 

"946. Тканая серебряная лента, тип В 6—7, идентична полосе вокруг задней части черепа. Бирка III, стр. 171: «На черепе, лежащем на боку, отмечена серебряная полоса, которая, кажется, обозначает край шапки, закрывающей затылок.» — Следует задать небольшой вопросительный знак для определения причины, по которой фрагмент шелковой тканой ленты в коробке прижимается непосредственно к синей сарже со следами швов, возможно, того же качества тонкой саржи, W 22, что и в одной фибуле."

 

16. Иллюстрация Лоры Грейс Хейнс предоставлена группой Клуб исторической реконструкции "Северный ветер" https://vk.com/wall-20567221_7980

 

Мои версии женских шапочек из Бирки:
1) Bj 660 (лен + шелк) 2) Bj 573 (лен + шелк)
3) Bj 731 (шерсть + шелк) 4) Bj 946 (шерсть + шелк)

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-09-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: