Издательство САТТВА приглашает к сотрудничеству опытных переводчиков и редакторов. 117602 Москва, а/я 380, САТТВА Телефон: (095) 430-34-92 17 глава




—Я сталкивался с подобным непониманием другой куль­туры,—заметил я.—Некоторые мои знакомые эмигрировали в Америку и другие страны, и хотя они там неплохо зарабатыва­ют и живут гораздо лучше, чем в Союзе, они находятся в соци­альной изоляции и тоскуют по прежней жизни. Даже если они заводят там друзей, то не находят общих тем для разговора, общих интересов и не испытывают удовлетворения от обще­ния.

—Это естественно.—сказал Ли.—Я уже много раз гово­рил тебе о кругах или плоскостях, соответствующих лучам фигуры восьми триграмм. Ты научился использовать их в бою. в общении, но я ещё не упоминал о том. что каждый круг символизирует одну из восьми основных черт, характеризую­щих модели мира разных людей. Две из таких основных черт, используя привычный для тебя язык. можно назвать интел­лектуальностью и эмоциональностью. Основная черта, харак­теризующая русских интеллигентов — это их стремление к из­лишней интеллектуальности, доходящее до абсурда. Их люби­мое занятие—собираться на кухнях и за бутылочкой вина или за чашкой чая рассуждать обо всём, о чём только можно, а заодно и делиться свежеприобретённой информацией. Они говорят о недавно прочитанных книгах, о новых идеях и тео­риях, о политике, о чувствах, об НЛО и восточных учениях и изобретают теории на все случаи жизни. Их цель и их удо­вольствие—в обмене информацией.

Легко понять, как сложилась такая черта их модели мира. Советский Союз—трудная страна для жизни. С одной сторо­ны—суровый холодный климат, не позволяющий проводить много времени и развлекаться вне дома, с другой стороны— ограничения, накладываемые режимом на информацию, раз­влечения и поведение народа. У людей нет денег, чтобы хо­дить в рестораны, мало возможностей проводить время на танцах и вечеринках. Естественно, что создаётся специфичес­кая форма адаптации к недостаточности физической активно­сти, чувственных и эмоциональных впечатлений—погружение в мир книг и абстрактных интеллектуальных идей и теорий.

У американцев нет этих проблем. У них гораздо более мяг­кий и тёплый климат, высокий уровень жизни, огромный вы­бор мест вне дома, где можно проводить свой досуг, вместо недостаточности информации скорее её избыток за счёт пере­развитых средств массовой информации, многоканального те­левидения, компьютеров и прочих радостей цивилизации.

Американцам нет необходимости адаптироваться к недо­статку информации и впечатлений за счёт погружения в пучи­ны интеллектуальных рассуждении. Наоборот, им нужно от­дыхать от переизбытка информации и впечатлений, расслаб­ляясь в общественных местах, проводя время на море под жар­ким солнцем, занимаясь спортом, улучшая состояние здоро­вья и приобретая новые вещи. чтобы ещё больше повысить свой уровень жизни.

Естественно, что когда русский эмигрант вместо того, что­бы повеселиться с американцем на дискотеке навязывает ему интеллектуальную дискуссию, как своим русским друзьям на шестиметровой кухне, он встречает полное непонимание. В ре­зультате русские интеллигенты считают американцев невеже­ственными и бездуховными, неспособными понять их загадоч­ную русскую душу. а американцы считают русских высоко­мерными холодными занудами, с которыми нельзя нормально пообщаться и повеселиться.

Ещё тяжелее взаимопонимание северных народов с южны­ми, как, например, с неграми и латиноамериканцами. У них мы сталкиваемся с новой формой адаптации к окружающему миру. Низкий уровень жизни в сочетании с благодатным кли­матом и изобилием природы, дающей пропитание и кров фор­мируют эмоциональный тип.


Завтрашнего дня не существует. Но сегодня светит солнце, кроны паяьм колышет освежающий ветерок, ласковые волны накатывают на белый песок — жизнь прекрасна, и надо радо­ваться ей, танцевать, петь, любить и наслаждаться ещё одним спокойным прекрасным днём. который нам подарила судьба. Люди собираются вместе не для того, чтобы обменяться ин­теллектуальными идеями.—нет, они обмениваются впечатле­ниями и чувствами. Они разделяют чувства друг друга и на­слаждаются ими. Может быть, что их чувства столкнутся и высекут искру гнева, не сдерживаемую контролем рассудка. В гневе они могут убить друг друга, бросаясь в драку и не думая о последствиях, а могут так же быстро остыть и вновь танце­вать и веселиться, радуясь, что жизнь прекрасна.

—Знаешь, я вспомнил анекдот на эту тему,—улыбнулся я. — В Африке лежит негр под пальмой. Подходит к нему бе­лый и спрашивает:

— Ты что тут лежишь?

— Жду, пока кокос упадёт.

—А почему бы тебе не залезть на пальму и не нарвать кокосов?

—А зачем?

—Ты мог бы сложить кокосы в мешок, отнести на базар, продать, на вырученные деньги купить тачку, снова напол­нить её кокосами, продать их, купить автомобиль и возить кокосы на рынок в автомобиле.

—А зачем?

— Как зачем? Чтобы потом хорошо жить и не работать!

—А я и так хорошо живу и не работаю!

Ли расхохотался.

— Великолепный анекдот, — сказал он. — Мы видим, как сталкиваются две совершенно чуждые друг другу модели мира. Белому кажется, что негр бессмысленно растрачивает свою жизнь, валяясь целыми днями под пальмой, а негр совершен­но убеждён, что только полному идиоту может прийти в голову идея в такую жару собирать кокосы и таскать их на базар. чтобы в конце концов прийти к тому, что он делает сейчас— лежать под пальмой и наслаждаться покоем.

А теперь посмотрим, как сформировалась модель твоих лю­бимых японских самураев. Особенности жизни на японских островах создали совершенно иной тип адаптации. Разгул сти­хии создавал постоянную угрозу жизни людей. Из-за частых землетрясений было опасно строить дома с мощными стена­ми. которые могли, обрушившись, похоронить под собой хозя­ев. Недостаток места заставлял возводить жилища очень близ­ко друг от друга, поэтому всё, что происходило за тонкими стенами тут же становилось достоянием соседей. Осознание нависающей смерти, которая могла настигнуть тебя в любой момент в сочетании с необходимостью сдерживать и скрывать свои чувства выработало сильную волю и внутреннюю дис­циплину, способность ухода из жестокого и непредсказуемого внешнего мира во внутренний мир в поисках тишины и спо­койствия духа.

Посмотри, какие разные модели мира. но разве можно ска­зать, что одна из них лучше другой? В каждой из них есть прекрасные качества и есть свои недостатки. Эмоциональность и способность наслаждаться жизнью латиносов не уравнове­шена контролем рассудка, и неудача или жестокое разочаро­вание могут сломать или даже уничтожить их.

Суровая внутренняя дисциплина и уход в свой внутренний мир японцев с одной стороны создают прекрасных работников и воинов, но, с другой стороны, не позволяют полноценно вза­имодействовать с внешним миром и наслаждаться жизнью.

Склонность к интеллектуальным рассуждениям русских ин­теллигентов выхолащивает и обедняет их эмоциональную жизнь, потому что рассуждать о жизни и жить—это совершенно раз­ные вещи, но до некоторой степени они это компенсируют, сохраняя, развивая и передавая следующим поколениям куль­турные традиции и ценности.

Воин жизни, общаясь с носителями моделей с ярко выра­женными основными характерными чертами, расширяет свою модель мира и свою способность к адаптации, Он развивает в себе внутреннюю дисциплину японца, детскую непосредствен­ность эмоционального восприятия латиноса, холодную рассу­дочность северных жителей и умеет на основе своей модели конструировать другую, ложную или частную модель, которая нужна ему в данный момент и в данной ситуации.

Помнишь, когда я говорил тебе о “Вкусе плода с дерева жизни”, я упоминал о “поедании плода” и “аромате плода”. “Плод с дерева жизни” — это твоя жизнь, и в то же время это ты сам. Ты поедаешь плод и в то же время растишь и формируешь его. Для воина жизни, идущего к бессмертию этот процесс уничто­жения и созидания самого себя вечен и символически может быть выражен в картине змеи, кусающей свой собственный хвост.


“Аромат плода” имеет непосредственное отношение к об­щению с людьми и с воздействием на них. “Аромат плода”— это твоё отражение во внешнем мире. Он складывается из твоего внешнего вида, запаха, твоих привычек и характерных черт, из того, что ты сам думаешь о себе и из того, что о тебе дума­ют другие. Его создают слухи, которые ты сам распространя­ешь о себе и слухи, которые распускают о тебе окружающие.

“Аромат плода” можно назвать внешним отражением моде­ли мира, и можно сказать, что модель мира — это внутренняя основа “аромата плода”. Чем шире и полнее модель мира чело­века, тем тоньше и незаметнее “аромат” его плода. Чем уже и акцентуированнее модель—тем сильнее и специфичнее соот­ветствующий ей “аромат”.

— Я понимаю, о чём ты говоришь, — сказал я. — Но слово “аромат” всё-таки больше у меня ассоциируется с запахом, и мне трудно создать в своем воображении образ, связывающий модель мира с запахом. Почему чем более полна модель мира, тем менее заметен её аромат? Я думал, что полнота модели делает человеческую личность более сильной, насыщенной и яркой. Почему же это не выражается во внешнем проявлении модели?

—Да, похоже ты переутомился, раз задаёшь подобные воп­росы, — сыронизировал Учитель. — Но твоё непонимание свя­зано ещё и со спецификой языка. В китайском языке слово “аромат” имеет более широкий спектр значений и ассоциаций, чем в русском, и тебе надо создать в своём сознании соответ­ствующую ассоциацию между словом “аромат” и проявления­ми личности человека. Постарайся почувствовать то, что я имею в виду. Вспомни какую-нибудь очень яркую и выраженную лич­ность.

Встречаются люди. при одном взгляде на которых окружа­ющие чувствуют исходящую из них силу и энергию, есть люди, сразу вызывающие отвращение или жалость. Это чувство, по­рой неуловимое и трудно определимое, а иногда сильное и ус­тойчивое, которое возникает при виде кого-либо, при мыслях или воспоминаниях о нём и есть восприятие аромата его пло­да. Чем ярче выпячена какая-то сторона личности, тем силь­нее аромат. Но чем полнее становится модель мира человека, тем меньше у него остается доминирующих черт характера.

“Спокойный” следует по срединному пути, прокладывая его между крайностями и противоположностями, и таким же ста­новится его характер. В нём нет ни добра ни зла. ни доброде­телей, ни пороков, ни любви, ни ненависти, ни радости, ни горя. В нём присутствует всё, и в то же время в нём нет ниче­го. Он становится просто отражением окружающего мира, не­зависимым и от него, и от превратностей судьбы. Поэтому он становится незаметным, и обычный человек просто не обра­тит на него внимания, не сможет прочувствовать и оценить его аромат. Воин жизни умеет быть незаметным, но, в случа­ях, когда это ему необходимо, он изменяет свой “аромат”, ис­кусственно выделяя наиболее подходящую для каждой конк­ретной ситуации частную модель мира с соответствующим ей “ароматом”. Я много раз проделывал подобные трюки для тебя.

— Да уж, —усмехнулся я. —Никогда в жизни не забуду нашу первую встречу. Такого сногсшибательного “аромата” я никог­да в жизни не нюхал. Особенно когда ты плевался в пельмен­ной пенками от кофе. а потом блеванул прямо у двери, чтобы показать мне. как облегчается воин перед боем.

—А что, неплохо получилось, —с гордостью произнёс Ли и встал, потянувшись всем телом так, что хрустнули кости. — Мне понравилось выражение твоего лица. когда я схватил тебя рукой, испачканной в рвоте. Могло показаться, что тебя зас­тавляют проглотить салат из протухших лягушек с пауками и скорпионами, но в твоих глазах была написана решимость идти до конца. За это я тебя и полюбил...

Решив последовать примеру Учителя, я тоже встал и потя­нулся, растягивая затёкшие мышцы. Время уже перевалило далеко за полночь. Небо на востоке начинало потихоньку свет­леть, предвещая приближение восхода. Ветер стих. Воздух был напоён свежестью и влажной прохладой, идущей от воды.

—Давай прогуляемся вдоль берега,—предложил Ли.


ГЛАВА 13

Во время одного из посещений совхоза “Жемчужный” я по­звонил матери и узнал, что меня просил срочно связаться с ним Алексей, сотрудник Комитета Госбезопасности и один из моих учеников.

— Это не телефонный разговор, — сказал мне Алексей. — Мне хотелось бы увидеться с тобой как можно быстрее.

Я приехал в Симферополь, мы встретились в центре горо­да и зашли в кафе.

— Нам необходим специалист твоего уровня, —сказал Алек­сей. —Есть группа людей, которых нужно срочно обучить при­ёмам ведения боя в узком тоннельном и окопном простран­стве.

—А что это за группа?—поинтересовался я.

—Там увидишь. Тренироваться будете на Перевале, —ска­зал он.

—Мне сейчас сложно выкроить время,—с сомнением про­изнёс я. —Вряд ли я смогу проводить занятия чаще, чем раз в неделю.

— Для начала этого будет достаточно, — немного подумав, решил Алексей.

Я уже имел некоторое представление о бое в узком про­странстве и окопном бое. но все же решил спросить совета у Учителя, хотя и сомневался, что в традиции “Спокойных” мог входить этот, гораздо более современный вид боя.

—Умеющий сражаться и знающий принципы боя сумеет применить их к любой ситуации, в том числе и современной, — сказал Ли. — Мне странно, что ты считаешь искусство воинов жизни устаревшим. Разве я похож на выходца из мрачного средневековья? Боевое искусство “Спокойных” развивалось вме­сте с кланом и шло в ногу со временем. Тоннели и окопы име­ют столь же старинное происхождение, что и искусство вой­ны. а огнестрельное оружие и взрывчатка изобретены уже очень давно, так что. если хочешь, я покажу тебе и эту грань боевого искусства.

—Учитель, ты не возражаешь, если я буду выделять ещё один день в неделю, чтобы вести тренировки на Перевале?

—Обучая других, ты учишься сам, —сказал Ли.—Так что я ничего не имею против.

Учитель привёл нас со Славиком на поляну, которую он облюбовал для занятий.

— Я совсем забыл, что нужно было взять лопаты, — спох­ватился я. — Как же мы выроем траншеи?

—Ты не в армии, мой большой брат.—подразумевая ско­рее мой рост, чем уровень знаний, сказал Ли. —Зачем трево­жить сон земли и бессмысленно уродовать её лицо? Вам пред­стоит более сложная задача. Вы будете передвигаться в вооб­ражаемых окопах и тоннелях.

Он вынул из сумки моток верёвки и объяснил, как её натя­нуть, используя в качестве опоры вбитые в землю колышки. Верёвки очертили контур изгибающейся под прямым углом траншеи.

— Когда вы перемещаетесь в окопе, голова и плечи могут подниматься над границей верёвок, в тоннеле вы не имеете права пересекать эту границу, — сказал Учитель. — В настоя­щем окопе работать гораздо удобнее, потому что там можно опираться о стены или прижимать к ним противника. В таком варианте вы лишены этой возможности, поэтому первым де­лом вы должны с помощью мыслеобразов построить границы окопа и чувствовать их своим телом, ни на секунду не забывая о них. Совершая удары или перемещения с опорой о стены или потолок, вы должны действительно ощущать прикоснове­ние и отталкивание от воображаемых стен.

Мы заняли место в обозначенном верёвками воображае­мом окопе и приняли боевые стойки на полусогнутых ногах.

— Бой в окопе отличается от боя на открытом простран­стве тем. что в данном случае возможность перемещения вбок и связанных с этим манёвров крайне ограничена или вообще невозможна, — сказал Учитель. — Поэтому вам придётся отка­заться от столь любимых вами уходов в сторону. Ваша зада­ча—стоять на месте, как вкопанным, ни в коем случае не на­рушая границ окопа, и нейтрализовать удары противника за счёт перевода его усилия в другую плоскость и мгновенной контратаки.

Сделав короткий взмах руками. Ли перемахнул через ве­рёвки и оказался у меня за спиной.

—Атакуй меня!—скомандовал он.


Я развернулся, и, сделав обманное движение, попытался нанести двойной удар, ногой и рукой одновременно. Сблоки­ровав движение моей ноги направленным внутрь и вверх подъ­ёмом колена, Учитель облачным движением перенаправил бью­щую конечность, толчковым импульсом выводя меня из рав­новесия. Он слегка придержал меня, потому что, если бы дело происходило в настоящем окопе, я должен был бы удариться головой о стенку.

Затем Ли показал схемы приёмов и связок, которые нам предстояло отрабатывать в ближайшие три часа, и вновь пе­репрыгнув через верёвки, сел на землю, наблюдая за ходом боя и время от времени делая замечания.

В течение нескольких дней мы со Славиком совершенство­вали техники боя в узком пространстве, затем я, как обычно, уехал в совхоз “Жемчужный”.

Вернувшись, я застал Учителя одного.

— Пока ты отсутствовал, мы со Славиком приготовили тебе сюрприз.—сказал он.

Ли повернулся ко мне спиной и быстрым шагом направил­ся в лес. Заинтригованный, я последовал за ним. Подойдя к густым зарослям кустарника на краю небольшой поляны, он нырнул в них и жестом фокусника откинул груду веток, искус­но маскировавших сложенные среди кустов плотно набитые мешки непривычно удлинённой формы. На первый взгляд меш­ков было не менее двух десятков. Я прикоснулся к одному из них.

— В них камни и гравий. — сказал Учитель. — Половину из них ты уложишь на землю на полянке так, чтобы образовалась площадка размером приблизительно три на пять метров, ос­тальные мешки нужно сложить в кучу около неё.

Я принялся за работу. К моему удивлению Учитель начал мне помогать. Выражение его лица было сосредоточенным и серьёзным. Поскольку обычно работу подобного рода Ли пре­доставлял нам со Славиком, меня охватили неприятные пред­чувствия.

Когда все мешки были уложены, Ли совершил несколько движений туловищем, растягивая и расслабляя мышцы спины.

— Эти мешки предназначены для обучения тоннельному бою. Тут самое сложное даже не в том, чтобы научиться драть­ся, а в том. чтобы быть психологически подготовленным к стол­кновению под землёй или в узком пространстве. У тебя боль­шое тело, и поэтому тебе не будут нравиться узкие тоннели.

Упражнение, которое ты сейчас будешь выполнять, избавит тебя от страха нахождения под землёй. Ложись лицом вверх в центр площадки, выложенной из мешков.

Я сделал то. что он просил, с нарастающим помимо моей воли чувством беспокойства.

—Не волнуйся, мы славно проведём время.—с вкрадчиво-ласковыми интонациями успокоил меня Учитель, и, подхватив один из мешков, уложил его поперёк меня. накрыв живот и грудь. От придавившей меня тяжести стало трудно дышать, острые камешки щебня впились в тело.

Ли подхватил новый мешок и уложил его рядом с первым так, что мешки слегка перекрывали друг друга. Вскоре я весь оказался завален мешками, и когда очередной из них. опуска­ясь, больно ударил меня по лицу, я не обратил на это внима­ния, всецело сосредоточенный на усилиях, которые требовало от меня дыхание, и на раздражающей боли, причиняемой всё сильнее впивающимися в тело камни.

Полностью укрыв меня и площадку оставшимися мешка­ми, Учитель принялся прочно связывать друг с другом их уголки. соединяя мешки верхнего слоя друг с другом, а также, по пе­риметру, с нижним слоем мешков. Для придания всей конст­рукции особой прочности, одной длинной верёвкой он, перевя­зывая мешки по центру, соединил их друг с другом, как брёвна плота.

—Для начала ты должен приспособиться к жизни почти без дыхания, — сказал Ли. — Не шевелись, просто равномерно дыши и постарайся почувствовать себя удобно.

Мысль о том. что кто-либо в подобной ситуации способен чувствовать себя удобно, вызвала у меня нервную усмешку. Лёгкое движение, сопровождающее её, отозвалось болью от тре­ния о щебень. Дыхание сбилось, и на мгновение я ощутил па­нику.

—Теперь я могу представить себе, что испытывают люди, страдающие клаустрофобией, — мелькнула мысль.

—Тут есть один трюк, — донёсся до меня голос Учителя. Постарайся раздвинуть локти и согнуть руки так, чтобы ос­новная тяжесть мешков приходилась на них, а не на грудную клетку. Тогда тебе легче будет дышать.

— Это проще сказать, чем сделать, —подумал я. аккуратно высвобождая начинающие затекать руки.

Мне удалось их согнуть, и. сжав в кулаки, расположить на нижних рёбрах и солнечном сплетении. Действительно, ды-


шать стало гораздо легче. Этот маленький успех приободрил меня. Я расслабился, и постепенно назойливая, как комари­ные укусы, ноющая боль от впивающихся в тело камешков перестала меня беспокоить. Я даже начал испытывать удоволь­ствие. одновременно радуясь и гордясь тем. что мне довелось испробовать на себе такую интересную методику подготовки.

— О, да у тебя тут целая библиотека, — снова донёсся до меня голос Учителя. — Ну-ка, посмотрим, что тут у нас. Надо же. “Похитители бриллиантов” Буссенара. Всю жизнь мечтал прочитать её.

Я понял, что Ли изучает содержимое моего рюкзака. Что­бы не скучать в дороге, я захватил с собой из дома несколько книг, которые читал, курсируя между совхозом и Партизанс­ким водохранилищем.

Шаги Учителя проскрипели по щебню, и он, взобравшись на мешки, покрывающие мое тело, удобно улёгся там и, рас­крыв наугад “Похитителей бриллиантов”, принялся читать вслух абзац, посвящённый погоне уже не помню кого и за кем. До­полнительная тяжесть снова вызвала затруднения в дыхании, но я уже привык к своему мешочно-каменному плену с его специфическим запахом и убедился, что если захочу, смогу адаптироваться даже к гораздо большему весу.

Учитель периодически ворочался и менял положение тела, но боль от перемещения щебёнки в мешках уже почти не бес­покоила меня.

— Попробуй перевернуться на живот, — сказал Ли. Пово­рот занял у меня, наверно, минут пять, но зато я понял, как его делать.

—Теперь ползи,—услышал я новую команду. Я переместился примерно на метр вперёд, когда Учитель велел мне двигаться назад. За три часа, делая небольшие пе­рерывы для отдыха, я научился передвигаться взад-вперёд, под­тягивать конечности к туловищу, выпрямлять их. и в разных направлениях просовывать руки и ноги между мешками. Для того. чтобы легче перемещаться, я по совету Ли, выполнял не­большие волнообразные движения корпусом и конечностями, подобно тому, как это делает гусеница. Просовывая руку меж­ду мешками, я волнообразными движениями кисти вслепую отыскивал места соединения мешков и. нащупывая направле­ния наименьшего сопротивления, мелкими толкательно-колебательными движениями протискивался между ними.

Наконец три часа прошли, и Учитель разрешил мне выб­раться на свет божий. Радость, которую я испытал, увидев сол­нце, деревья и траву, наверно, была сравнима с той, которую мог бы ощутить человек, неделю проплутавший в пещерных лабиринтах и уже не чаявший выбраться наружу. Я был весь истёрт, ободран и помят. Лишь недели через три подобных тренировок моё тело привыкло к давлению щебня, я научился достаточно ловко передвигаться среди мешков, и больше не испытывал серьёзных неудобств.

—К сожалению, навык, который ты приобрёл, без регу­лярного подкрепления тренировками быстро теряется, — ска­зал Учитель. — Поэтому если тебе предстоят бои в узких про­странствах, ты должен начать тренироваться и укреплять своё тело не менее, чем за месяц перед выходом на задание. Эту методику ты вполне можешь порекомендовать своим учени­кам.

Помимо подготовки тела, мы со Славиком продолжали ре­гулярно отрабатывать техники окопного и тоннельного боя как с оружием, так и без. и, по совету Учителя, во время моих тренировок на Перевале, я дополнительно прорабатывал те эле­менты, которые требовали опоры о стенки окопа или стенки и потолок тоннеля, поскольку с верёвочной моделью окопов я мог изучать их больше в теории, чем на практике. Более по­дробно я собираюсь описать технику боя в узком пространстве в одной из книг серии “Бой на поражение. Спецтехники. Вы­живание”, выпускаемой в настоящее время издательством “Саттва”.

Каждый раз, возвращаясь с Партизанского водохранили­ща в Симферополь, я испытывал ни с чем не сравнимую ра­дость свидания с родным городом. Я был очень к нему привя­зан. Не помню точно, кому из моих современников принадле­жит высказывание "человек счастлив тогда, когда он испыты­вает радость, отправляясь на работу, и с той же радостью воз­вращается домой”. Возможно, я процитировал его не совсем точно, но смысл был именно таков, и с этой точки зрения я мог считать себя абсолютно счастливым человеком. Я был сча­стлив, уезжая в леса тренироваться с Ли, меня развлекали за­нятия и события, которые, происходили в совхозе "Жемчуж­ный”. и исключительно интересными и полезными для меня с профессиональной точки зрения оказались тренировки на Перевале.


"Жигули” с несколькими ребятами из Комитета поджидали меня на автовокзале. Менее чем за час мы доезжали до базы на Перевале, и уже пешком добирались до вырытых в земле моделей окопов и участков тоннелей с поворотами, разветвле­ниями, подходами сверху и снизу и всеми прочими необходи­мыми аксессуарами.

Я делился с ребятами техниками, которые заранее обду­мывал и отрабатывал в тренировках со Славиком, дополняя их знаниями, полученными от Учителя и методиками трениро­вок, изученными мной по закрытым разработкам нашего и за­рубежного происхождения.

Тренировка занимала несколько часов, а затем те же “жи­гули” отвозили меня обратно к автовокзалу. Следующим пунк­том программы был обход друзей и знакомых, многие из кото­рых жили недалеко от автовокзала и, успешно выживая в су­ровых условиях застойного времени, занимались всевозмож­ной кустарной, околокустарной и некустарной деятельностью. У меня было несколько знакомых ювелиров, перекупщиков книг. меховщиков и так далее. Если кого-то не оказывалось дома, я отправлялся по другому близлежащему адресу и там, попивая чаёк и закусывая его бутербродами и печеньем, узнавал после­дние симферопольские новости.

За фасадом сонного спокойствия провинциального южного городка бурлила активная жизнь, скрытая от глаз курортни­ков и приезжих, и набор свежих пикантных сплетен, которы­ми со мной взахлеб делились друзья, обычно оказывался впе­чатляющим и поучительным.

Компания друзей из университета собралась в Среднюю Азию отлавливать в пустыне скорпионов, чтобы подзаработать, продавая их яд.

Городские дурачки Тюбетейка и Вовочка развлеклись, с по­мощью дымовой шашки разыграв пожар в кинотеатре.

Местная достопримечательность по кличке Помидор, разъез­жая по улице 8 марта на краденом милицейском мотоцикле безуспешно попытался спалить дома нескольких своих недру­гов, бросая в них бутылки с зажигательной смесью.

Но наиболее популярной была тема кладоискательства. Один из моих знакомых конструировал металлоискатель собствен­ного изобретения, надеясь с его помощью отыскать легендар­ный клад. согласно легендам, оставленный в никем так и не обнаруженной пещере Эски-Кермена, другой мой приятель по ночам старательно раскапывал курганы, с наступлением рас­света забрасывая землёй только что вырытую яму, чтобы кон­куренты или представители власти не догадались о его наме­рениях, а поскольку ночь неизменно оказывалась слишком ко­ротка, ему так и не удавалось докопаться до сокровищ.

Эмпирически он выяснил, что в полнолуние его силы мно­гократно возрастают, и перенёс раскопки на этот период, но, несмотря на то. что он копал, как бульдозер, к рассвету до воображаемого клада оставались неизменные и непреодоли­мые полметра грунта, и мой друг, подавляя в душе горечь ра­зочарования. вновь закапывал и маскировал яму. Сплетни не только развлекали меня, но и служили источником полезной информации. На всякий случай (а вдруг пригодится?), я разуз­нал в подробностях, как именно ловят скорпионов в пустыне, сколько стоит яд и кому его можно продать.

Опыт изучения народной медицины в сочетании со знани­ями по методам лечения “Спокойных”, полученными мной от Учителя, способствовал тому, что со временем я приобрёл ус­тойчивую славу целителя и чудотворца среди моих знакомых и их многочисленных родственников. Как правило, помощь, которую я им оказывал, была более действенна, чем та, кото­рую они получали от врачей. Отчасти это объяснялось удиви­тельной простотой и эффективностью народных и шоу-даос­ских методов лечения, а с другой стороны, не малую роль тут играл и психологический фактор. Мой авторитет был настоль­ко велик, что больные неукоснительно следовали всем моим рекомендациям, чётко соблюдая предписанный им режим жиз­ни, время и дозировку приёма лекарств или проведения мас­сажных процедур.

В день, который я собираюсь описать, я отправился на Битак, в хитросплетение маленьких домиков, где жил Нико­лай, зарабатывающий на жизнь разведением песцов. У ворот меня перехватила его бабушка, со вздохами и стонами жалу­ясь на ломоту в руке и плече. Я продавил ей несколько точек. Боль прошла, и старушка, для памяти несколько раз повторив. где и как она должна массировать точки и какие травы прини­мать. отправилась в дом, чтобы подробно всё записать, а я пошёл к искусно замаскированным со стороны улицы клеткам с песцами, около которых возился Николай. Он как раз по­правлял металлические щиты, скрывающие клетки от посто­ронних глаз, и, тихо ругаясь, прикрывал их дополнительным слоем ненужных вещей и мусора.


—Ты представляешь, мать его так, —поприветствовав меня, возмущённо сказал Николай. —По ночам повадились наезжать фининспектора и ходить по улице, прислушиваясь, не доно­сится ли откуда лай песцов. Потом под любым предлогом они пытаются пролезть в дом. Уже ни ночью ни днём покоя нет. Если бы не злющие собаки, меня с моим хозяйством уже давно бы замели. Приходится делать дополнительную загородку и так наваливать вещи. чтобы трудно было понять, где моя зем­ля, а где соседская. Просто кошмар какой-то, приходится каж­дый день мыть клетки, чтобы избавиться от запаха, а то у этих инспекторов нюх, как у ищеек.

Клетки, стенки, пол и потолок которых были сделаны из мелкоячеистой звероводческой сетки, поднимались вверх не­сколькими ярусами. Полы клеток тоже были сетчатыми. Под ними располагались сливы для нечистот. Так мех зверьков со­хранялся чистым, а нечистоты было легко убирать.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: