Вопросительные местоимения (Interrogativpronomen)




Вопросительные местоимения:

wer (кто), was (что), welcher (какой, который), was für ein (какой, что за)

Местоимения wer, was склоняются следующим образом:

N. wer? was? кто? что?
G. wessen?чей?
D. wem? кому?
A. wen? was? кого? что?

Местоимения wer, was не изменяются по родам и числам:

Wer ist diese Frau? - Das ist meine Nachbarin. Кто эта женщина? - Это моя соседка.
Wer sind diese Leute? - Das sind unsere Geschäftspartner. Кто эти люди? - Это наши деловые партнеры.
Was schreibst du? - Ich schreibe einen Brief. Что ты пишешь? - Я пишу письмо.

В вопросе о профессии используется местоимение was:

Was ist er? - Er ist Lehrer. Кто он по профессии? - Он учитель.

Местоимение was в вопросе к неодушевленному существительному с предлогом (в дативе и аккузативе) заменяется вопросительным местоименным наречием:

Er spricht von seinem Bruder. - Von wem spricht er? Он говорит о брате. - О ком он говорит?
Er spricht von seiner Arbeit. - Wovon spricht er? Он говорит о своей работе. - О чем он говорит?

Местоимения welcher (какой, который) склоняется как определенный артикль и употребляется, в основном, когда речь идет о выборе одного из ряда предметов:

Welche Schuhe gefallen dir besser, die schwarzen oder die braunen? Какие туфли тебе больше нравятся, черные или коричневые?

В местоимении was für ein (was für eine) склоняется только последняя часть (ein) как неопределенный артикль. Во множественном числе употребляется форма was für. Это местоимение употребляется, когда спрашивают о свойствах или других признаках лица или предмета:

Was für ein Buch ist das? - Das ist ein Kriminalroman. Что это за книга? - Это детектив.
Was für Menschen sind deine Nachbarn? Что за люди твои соседи?

 

Местоимение es

Местоимение es в немецком языке многозначно. Это может быть:

a) личное местоимение среднего рода:

Sie hat ein Kind, es ist noch klein. (das Kind - ср. род) У нее есть ребенок, он еще маленький.

б) указательное местоимение (=das):

Ich verstehe es nicht.= Ich verstehe das nicht. Я этого не понимаю.

в) безличное местоимение. Безличное местоимение es является формальным подлежащим в безличных предложениях (т.е. в предложениях, в которых исполнитель действия не называется и не предполагается):

Es ist spät. Поздно.
Es dunkelt. Темнеет.
Es regnet. Идет дождь.
Es gibt hier einen Garten. Здесь есть сад.

Начало формы

Конец формы

г) вводная частица. В данном примере подлежащим является слово "Mädchen", согласующееся со сказуемым в числе (множ. ч.). Частица es здесь не переводится. Она используется только для того, чтобы занять первое место в предложении, в то время как подлежащее сдвинуто ближе к концу предложения, поскольку является новым (т. е. тем, о чем сообщается) в предложении. (В русском языке в этом случае подлежащее также ставится после сказуемого).

"Es zogen auf sonnigen Wegen drei lachende Mädchen vorbei..." (Volkslied) "По солнечным дорогам шли три смеющиеся девушки..."

 

Неопределенные местоимения

К неопределенным местоимениям относятся местоимения:

man не переводится
einer кто-то, кто-нибудь; каждый, любой
jemand кто-то, кто-нибудь
etwas что-то, кое-что, нечто; немного
jeder (jedes, jede) каждый (-ое, -ая), всякий, любой
mancher (-es, -e) некоторый (-ое, -ая, -ые); многие, иные
alle(s) все (всё)
viele много, многие
mehrere некоторые, несколько
einige некоторые, несколько
wenige немного, немногие

Местоимение man

Неопределенное местоимение man на русский язык не переводится. Оно является подлежащим неопределенно-личного предложения, то есть предложения, в котором исполнитель действия предполагается, но не называется. Сказуемое при местоимении man стоит в третьем лице единственного числа, хотя под этим местоимением может подразумеваться как одно лицо, так и несколько неназванных (или неопределенных) лиц.
В русском языке неопределенно-личные предложения не имеют подлежащего, а сказуемое в них стоит в третьем лице множественного числа:

Sonntags arbeitet man nicht. По воскресеньям не работают.
Im Deutschunterricht spricht man deutsch. На уроках немецкого говорят по-немецки.

В сочетании с модальными глаголами местоимение man переводится безличными конструкциями:

man kann - можно man kann nicht - нельзя, невозможно
man darf - можно, разрешается man darf nicht - нельзя, не разрешается
man muss - нужно, необходимо man muss nicht - не нужно, не обязательно
man soll - следует, надо man soll nicht - не следует

Местоимение man не склоняется и употребляется только в именительном падеже в качестве подлежащего.

Местоимение einer

Это местоимение склоняется как определенный артикль. Оно близко по значению к местоимению man и заменяет его в косвенных падежах:

Man (Nominativ) liest seine Romane sehr gern, aber ein Roman gefällt einem (Dativ) am besten. Его романы читают очень охотно, но один роман нравится [всем, каждому] больше всего.


Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: