Я сердца вынимаю людские [30].
Эй, у тебя есть записи Гарри Джеймса?
Майор Хаскел глубоко вздохнул и сделал вид, что не заметил вопроса Пирса.
- Расскажите о себе, капитан. Кто вы?
- Ястреб Пирс.
- Я знаю, а кроме этого, кто вы?
- Я лучший в мире по паттингу на коротких дистанциях, не говоря уже о том, что потомок Роберта Форда.
- А кто это?
- Грязный маленький трусишка, застреливший мистера Ховарда.
- А зачем же вы прибыли ко мне сегодня?
- А я не к тебе прибыл. Я прибыл по делу.
- Вы имеете ввиду шлюху-эпилептичку?
- Клянусь Вашей жопой, майор.
- Капитан, мы уходим от темы разговора. Видимо, кое-что случилось с тех пор, как полковник стал во главе твоего госпиталя.
- Точно, сэр. Он настроен против меня.
- Почему ты так думаешь?
- Этот грязный оборотень собирался стащить мою русалку.
- Чем-нибудь еще полковник ДеЛонг вас беспокоит?
- Ага. Он напоминает мне моего старика.
- Понятно, - сказал майор Хаскелл. – Ну теперь-то мы, наверное, кой-чего добьемся. Чем именно он напоминает вам отца?
- Он не играет в теннис.
- А почему ваш отец не играет в теннис? – спросил майор Хаскелл автоматически, и пожалел о вопросе еще до того, как услышал ответ.
- Поскольку гарпии прибрежные желают морского орла ощипать[31], - объяснил Ястреб. – Он больше не может взять мяч на подаче[32], и вот они положили бедного Джесси в могилу[33].
- Понятно, - ответил майор. – Капитан Пирс, расскажите о себе. Говорите все, что захотите. Я хочу помочь вам. Может вам расслабиться и открыться и дать словам волю, вам станет легче, и я смогу помочь вам.
- Папуля, мне и так хорошо.
- Поговорите со мной, капитан. Просто говорите все, что придет вам в голову.
- Смерть – это слон со светящимися глазами, жуткий, с пенными боками и ужасный, - прокомментировал Ястреб.
|
Майор Хаскелл зажег сигарету.
- Вы нервничаете или что? – спросил Ястреб.
- Совсем нет, - ответил майор нервно.
- Эй, папуля, предлагаю скидки на слона. Осинь систая. Принимал пенициллин. Лучший в мире.
- Капитан Пирс, чего вы добиваетесь? По правде говоря, я не могу сказать, что вы сумасшедший или придуриваетесь.
- Ну, почему бы тебе не помозговать над этим подольше. Так на что будем меняться?
- Вы про что?
- Я про чистую сделку с чистым слоном, или ты хочешь всучить мне бэушного слона в обмен на моего лучшего слона?
- Послушайте, капитан Пирс?
- Ты ненавидишь меня, так ведь? – сказал Ястреб. – Также, как Дюк и Ловец ненавидят меня.
- Я уверен, никто не ненавидит Вас, капитан.
- Они-то точно ненавидят.
- Почему?
- Потому что я великий погонщик слонов. Я - слонобой. Я всегда хотел стать пастухом слонов, потому что слоны меня так любят, а люди ненавидят меня.
- Капитан Пирс, думаю, я пошлю вас в Штаты на лечение.
- Лучше не бывает, - сказал Пирс вставая, и добавил: - Моя душа, ответь Ему быстрей, ликуйте, мои ноги, - и удалился на быстрых ликующих ногах в направлении заведения мистера Ли, где за предшествующими ланчу мартини нашел Дюка и Ловца. Они выглядели необычайно довольно.
- А вот и чокнутый, - сказал Ловец. – Как они оценивают твою сегодняшнюю безнадежно прогрессирующую шизофрению?
- Мозголом сказал, что собирается послать меня в Штаты, - сообщил им Ястреб. – Может, мне не стоит разубеждать его в этом. С другой стороны, я не знаю как они это лечат, и узнать не хочу. А теперь вы скажите, отчего такие счастливые.
|
- Ты ни за что не поверишь, Ястреб, - ввел его в курс Ловец, - но у миссис Ли на самом деле есть девочка с эпилепсией, или, по крайней мере, девочка, у которой случаются конвульсии каждый раз когда она обслуживает клиента. Ее пугаются глупые посетители, но с правильно проведенной рекламной акцией у нее от клиентов отбоя не будет.
Дюк и Ловец уже сообщили миссис Ли о возможной ценности ее конвульсирующей служащей. Они заметили, что ей в скорости могут позвонить и спросить, есть ли такая и доступна ли она? Когда зазвонил телефон, миссис Ли ответила, на ее круглом ангельском личике расползлась широкая улыбка и она быстро закивала головой.
- Деваська с эпилепсии есть-есть, да-да, - заверила она собеседника на другом конце телефона. – Осеня систая, скольная усительниса.
Миссис Ли всех девочек описывала как «осеня систая». Кроме того, все они делились на три суб-категории: киноактрисы, девственницы и школьные учительницы. Статус девочки миссис Ли меняла в зависимости от нужд клиента.
На главном входе возник шум и вошел майор Хаскелл с двумя военными полисменами. Ястреба отвели в уединенную комнатку миссис Ли перед тем как Хаскелл и сотоварищи вошли в столовую.
- Был здесь капитан Пирс? – потребовал он ответа у Ловца и Дюка.
- Черта с два, - сказал Дюк. – мы думали, он под вашей опекой. Как он смылся?
- Не знаю, - сказал Хаскелл, - но у него с мозгами совсем плохо, мне надо его найти во что бы то ни стало.
- На вашем месте я проверил бы причалы в порту, - предположил Ловец. – Он может искать русалок.
- А как насчет помочь, ребята? Вы сказали, что он для вас – все. Вас же должно волновать, как мне кажется, где он, не навредил ли себе, или еще чего похуже.
|
- Если он и правда псих, то и черт с ним, - сказал Ловец.
- Ага, - протянул Дюк. – У нас все равно свидание с девочкой с эпилепсией.
- Я устал слушать про шлюху-эпилептичку, - заявил майор. – О чем это вы все?
- Есть-есть деваська с эпилепсии, да, майора, - улабнулась миссис Ли. – Осеня систая, скольная усительниса. Первакласная.
Майор Хаскелл вздернул уши на макушку при последних словах, но прежде чем он успел сделать выводы, начал говорить Ловец.
- Майор, - сказал он, - парень твоей профессии просто обязан попробовать эту штучку из чисто профессионального интереса. Это же шанс, которого может быть больше не будет. Ты можешь сделать себе имя, написав о ней диссертацию.
Майор сел, заказал выпить и извинился перед военными полисменами.
- А в этом что-то есть, джентльмены. Можете меня выручить? Это должен быть чертовски интересный случай.
- Самая быстрая скачка на всем дальневосточном фронте, - поддержал его Ловец.
- Вы… эт-та, можете пользоваться моей бронью, - сказал ему Дюк. – Я был записан на 3 часа, но вижу, что для вас это значит куда больше.
- Очень мило с вашей стороны, капитан, - ответил майор Хаскелл.
Они выпили еще, доели затянувшийся ланч, и в 3 часа майор Хаскелл отправился на свидание.
- Удачи, - пожелал Ловец. – не сломайте свой ствол.
- Вы… эт-та, главное не упустите, когда рыбка задергается,- предупредил Дюк.
Через пятнадцать минут майор, бледный и выпотрошенный, снова появился и нервно заказал двойной скотч.
- Быстро вы, - сказал Дюк. – Майор, вы должно быть из тех скорострельных спринтеров.
Майор не ответил.
- Да брось, майор, - приставал Ловец, - как это было?
- Не думаю, что это эпилепсия. Думаю, это просто истерические конвульсии, - ответил майор.
- Ага, а как прошло-то все? – настаивал Дюк.
- Потрясающе, - сказал майор и ушел.
В последующие два дня бизнес у миссис Ли процветал. Шлюха с эпилепсией пользовалась бешенным спросом. Обитатели Болота околачивались поблизости, с интересом наблюдали, болтали со многими выжившими, но сами не пользовались ее услугами.
На второй день Ястреб спросил:
- А когда вы-то ее попробуете?
- Может, завтра, - ответил Ловец.
- К чему спешить? – спросил Дюк. – А ты сам-то когда ее отведаешь?
- Никогда, - сказал Ястреб. – Я человек скромных запросов, которые уже вдоволь успел удовлетворить.
На третий день полковник Генри Блэйк, вернувшись к своим обязанностям командующего МЭШ 4077, остановился в 325 эвакуационном, позвонил в свою часть и запросил машину. Он побеседовал с полковником ДеЛонгом, который и сообщил ему, что обитателей Болота отправили проходить психиатрический осмотр в 325 эвакуационном.
Генри с удовольствием поржал, но про себя. Он отыскал майора Хаскелла, и тот сообщил, что Макинтаер и Форрест у миссис Ли, а Пирс скрылся.
- Не волнуйся, майор, они все у миссис Ли. Я схожу туда. Когда мой водитель подъедет, будь так любезен, пошли его туда за нами.
- Прости, полковник, но даже если Пирс отыщется, я не смогу позволить ему вернуться к делам. Вот увидишь его и сам со мной согласишься.
- Пирс теперь не более сумасшедший, чем был всегда, - успокоил его Генри. – Не беспокойся за него.
- С удовольствием согласился бы, - сказал Хаскелл.
Они нашли хирургов в баре заведения миссис Ли.
- Приветик, Генри. Как делишки? – спросил Ястреб. – Спорю, тебе в Токио много перепало, так ведь?
- Заткнись, Пирс. Что тут происходит?
- Я сошел с ума, - сказал Ястреб, кивая на майора. – Спроси у него.
- Думаю, тебе лучше поехать со мной, Пирс, - сказал майор Хаскелл.
Вмешался Ловец:
- Генри не верит тебе, Ястреб. Скажи что-нибудь на шизофреническом.
-Папаша вращал Эддистоунский маяк.