Кентукки, Дикая Земля, октябрь, 1784 6 глава




Опустив голову, Линнет стала внимательно рассматривать свои руки.

– У Девона совсем неверные представления обо мне, и вообще… мне кажется, ему больше по душе кто‑то другой.

– Коринн ему совсем не нужна, ну, если не считать того, чего от нее добиваются все мужчины. – Агнес попала в самое яблочко. – Если бы Уорт или кто‑нибудь еще из мужчин сделал ей предложение, она наверняка тут же потащила бы его к священнику. Просто Коринн вбила себе в голову, что обязательно должна заполучить Мака, так как, по ее мнению, у него водятся большие деньги.

– Агнес, как по‑твоему, я действительно не умею скрывать свои чувства?

– А то! Да стоит тебе посмотреть на Мака, как ты вся таешь!

– Не надо! Пожалуйста, не говори так!

– Говори – не говори, а это чистая правда. Ну а теперь пойдем к нему и посмотрим, удастся ли нам оттащить его от этой Коринн. Ничего, он как разок на тебя взглянет, ни на кого другого уже не захочет смотреть. Мак, – позвала она, – выйди из своего угла! Подойди‑ка, взгляни на нашу Линнет.

Девон поднял голову, и в его глазах отразилось изумление.

– Мне кажется, он клюнул. Теперь не упусти его, – шепнула Агнес, шагнув вперед, чтобы перехватить Коринн.

– Линнет, ты отлично выглядишь, – тихо сказал Девон.

– Лучше, чем смоляная кукла?

– Намного, – улыбнулся он. В это время Долл заиграл на скрипке, и Девон схватил Линнет за руку.

– Не потанцуешь со мной?

– Но тебе придется поучить меня, я не знаю фигур танца.

– Какие еще фигуры, просто топай ногами. – И, взяв Линнет за руки, он закружил ее по комнате. Танец потребовал много сил, и Линнет очень захотелось пить.

Девон за руку повел Линнет к бочке с сидром и налил ей целую кружку. Они смотрели друг на друга поверх кружек, как вдруг Девон, поставив свою, обнял Линнет за талию и привлек к себе.

– Глаза‑то у тебя медовые, с серебристыми крапинками, но готов поклясться, раньше они были с красноватым отливом.

– Ни шагу дальше, – воззвал к ним Флойд Такер. – Ты знаешь, к чему это может привести, Мак. – И он указал на ребятишек, рядком сидящих под боком Эстер Старк, которая опять была на сносях.

Лицо Линнет залилось нежным румянцем, но Де‑, вон лишь крепче прижал ее к себе и весело ухмыльнулся.

– Хорошо сказано, Флойд, самая мудрая мысль за сегодняшний вечер. – И он рассмеялся.

– Девон! – Линнет оттолкнула его, но Девон проказливо улыбался ей до тех пор, пока она не улыбнулась ему в ответ.

– Агнес, – обратился Литтл к своей супруге, – пока эти молодые люди не совсем потеряли разум, самое время, по‑моему, приступить к лущению…

– Не могу сказать, что твоя идея столь же хороша, как мысль Флойда, но тоже годится, – парировал Девон.

По тому, как все рассмеялись, Линнет поняла, что реплика Девона не так уж невинна.

К ней снова подошла Агнес.

– Каждый год нам удается собрать для себя несколько бушелей кукурузы, и здесь мы лущим ее. И тот, кому попадется красный початок, имеет право поцеловать кого захочет.

– Ах вот оно что, – пробормотала Линнет; до нее дошел смысл остроты Девона.

– Тогда действуй, начинай лущить, а то упустишь момент.

– Я? – переспросила Линнет.

– А то кто же, – захохотала Агнес. – Найдешь красный початок – целуй кого хочешь!

Линнет взглянула на Девона, который не сводил с нее глаз.

– Начнем, – не колеблясь ни минуты, сказала она и поспешила к большой куче кукурузы.

Первым заветный початок нашел Долл Старк и тут же направился к собственной жене. Он очень ловко обхватил руками ее большой живот. Ничего удивительного, заметил кто‑то, ведь она в другом положении вообще не бывает!.. Под общий хохот и гиканье Долл страстно поцеловал свою жену, немного приподняв ее над полом.

Агнес ткнула Линнет пальцем в бок.

– Теперь я понимаю, почему Эстер мирится с его ленью. Большего женщина и желать не может!

Долл внезапно опустил жену на скамью и вновь взялся за скрипку. Все просто покатывались со смеху, видя, какое обожание было написано на лице Эстер.

Дверь распахнулась, в узком дверном проеме выросла мощная фигура Корда Макалистера. С того злосчастного дня, как она сбежала от него из пещеры, Линнет ни разу его не видела. Похоже, совесть его не мучила, ибо, отыскав глазами Линнет, он как ни в чем не бывало улыбнулся ей.

– Корд! – раздались детские возгласы, и несколько ребятишек бросились к нему, стараясь ухватиться за длинную волнующуюся бахрому.

– Ну‑ну, всему свое время. – Корд взглянул на кукурузу. – О, да это моя любимая игра! Поберегись, молодежь. Корд намерен найти красный початок!

Дети умирали со смеху над тем, как этот великан‑охотник усердно роется в кукурузной куче.

– Есть! – раздался спустя несколько минут победный крик Корда.

Одним махом он перескочил через кучу, при этом больно хлестнув Уилму по лицу своей бахромой, и потянул Линнет кверху, заставив ее встать.

Она попыталась оттолкнуть его.

– Нет, Корд, оставь меня в покое!

– Извините, сударыня, все по чести: мне положена награда, я выиграл свое право на вас.

Корд грубо притянул ее к себе и, больно запрокинув назад голову, стал протискивать свой язык в ее рот. Линнет казалось, что она сейчас задохнется.

И вдруг он отпустил ее – настолько резко, что ее ноги сильно ударились о пол. Окинув ее холодными, полными ненависти глазами. Корд повернулся и ушел, громко хлопнув дверью.

В комнате стояла мертвая тишина.

– Сдается мне, что я плохо подмел – забыл вымести всяких негодников, – пробормотал Гэйлон. Все нервно рассмеялись, но настроение было испорчено.

Долл провел смычком по струнам.

– Плевать я на него хотел, мне страсть как охота повеселиться! – воскликнул он. – Давайте‑ка, братцы, беритесь опять за эту кукурузу, чтобы моей жене и детям не пришлось ее потом лущить!

Все дружно рассмеялись тому, что Долл в открытую признался в своей лености. В кукурузной куче нашли еще несколько красных початков, и взрывы смеха стали громче. Когда кукурузы оставалось совсем немного, такой же початок достался Девону, и в комнате сразу воцарилось напряженное ожидание. Все чуть заметно улыбались, поглядывая на Линнет.

С серьезным выражением лица Девон некоторое время смотрел на девушку.

– Смелее, мальчик, – обратился к нему Гей‑лон, – или у тебя столько женщин, что никак не можешь выбрать?

– Могу, – твердо отчеканил он. – Коринн, подойди‑ка сюда.

Он повернулся к этой соблазнительной девице. При полном молчании окружающих Девон притянул ее к себе. Линнет не могла оторвать от них глаз. В этот момент она видела лишь одно: как гладкая, смуглая щека Девона коснулась щеки другой женщины. И еще она видела, как он приоткрыл рот, прежде чем приблизить к себе губы Коринн, и как страстно прильнула к нему всем телом Коринн.

Опустив глаза на свои колени, Линнет увидела краешек красного початка. Быстрым движением она сунула его в руки Агнес, пробормотав что‑то насчет плохого самочувствия, и тихонечко стала пробираться к выходу. Однако уход ее был замечен всеми и тем, кто целовал другую, – тоже.

 

Глава 9

 

Прибежав домой, Линнет упала на постель и разразилась слезами, чувствуя в душе саднящую пустоту, пустоту безысходности.

– Итак, теперь ты собираешься испортить свое хорошенькое вечернее платье!

Повернувшись, Линнет сквозь пелену слез разглядела стоящего над ней Корда.

– Убирайся и оставь меня в покое! Она заметила, как потяжелел его взгляд.

– Ну знаешь, я сыт по горло и тобой, и твоей надменностью. Не такая уж ты и чистенькая, какой стараешься казаться. Слыхал я, как ты сохнешь по моему маленькому кузену, и уверен, уж он‑то попользовался всем, что ты могла ему предоставить. Так что теперь я вправе получить хоть малость от того, что ты так щедро раздаешь!

– Не правда! Убирайся отсюда или я закричу!

– Валяй!..

Линнет открыла рот, но, не успев издать ни звука, почувствовала, как на ее лицо легла рука Корда, закрыв доступ воздуха. Спустя несколько секунд он убрал руку.

– Теперь тебе понятно, что я имею в виду? Кричи сколько хочешь. Однако подумай хорошенько: зачем портить удовольствие? А придется, если, наслаждаясь твоим сладким тельцем, я буду вынужден затыкать тебе рот.

– Корд, нет… – Теперь уже по‑настоящему напуганная, Линнет отпрянула от него.

– Ты рассчитываешь на то, что своими уговорами сможешь выставить меня отсюда? Нет таких слов, которые заставили бы меня уйти, – только после того как ты станешь моей. – За окнами раздался чей‑то голос, и Корд сразу же бросился на Линнет и закрыл ей рот. – Эти чертовы защитники вечно лезут не в свои дела! Того и гляди заявятся узнать, отчего их малышка Линна больше не появляется на их хваленой вечеринке. Похоже, у меня один выход – забрать тебя отсюда.

– Нет!.. – вырвалось у Линнет.

– Не говори мне больше «нет», – прорычал Корд. – Я терпеть не могу этого слова. Погоди, дай‑ка подумать. Не хочу, чтобы здешние людишки ходили за мной по пятам. А мой кузен, тот вообще не способен выследить даже змею, плывущую вверх по течению! – Лицо Корда внезапно просветлело. – Ведь ты учишь его читать, не так ли? Очень хорошо, тогда напиши ему, что ты убежала вместе со мной. Уж этому‑то он поверит. – Корд осклабился. – Мак рассказывал тебе о некоей малышке по имени Трулок? Он так к ней воспылал, что его язык свисал почти до земли, но здесь появился я, и она больше никогда не виделась с ним.

Линнет испугалась, очень испугалась. Корд был как сумасшедший. Когда он говорил о своем кузене, в его голосе звучали такие ревность и ненависть, что Линнет вновь захотелось узнать их причину.

– А теперь пиши, что я тебе скажу.

У Линнет не было ни пера, ни бумаги, поскольку во время уроков Девон пользовался исключительно грифельной доской.

– Пиши, что ты сбежала со мной и больше не вернешься. Да поосторожнее, потому что я читать умею! – Заметив, что она колеблется в нерешительности, он скривил губы. – Мне ужасно не хотелось бы ломать твои нежные косточки, однако я наверняка это сделаю, а после все равно заберу тебя с собой. Как ты сказала тогда в пещере, у тебя нет выбора.

Линнет написала все, что он хотел, однако, когда Корд, подняв доску, уставился на строчки, она поняла, что он обманул ее, ибо совсем не умел читать.

Словно прочитав ее мысли. Корд осклабился.

– Мне неприятно тебя обманывать, но, как я понял, ты ведь не хочешь идти по своей воле. – Он закрыл ей рот шарфом, а затем связал за спиной руки. Корд подтащил Линнет к дверям и, высунув голову наружу, осмотрелся. Убедившись, что вокруг никого нет, он посадил Линнет на коня, и они помчались в темный лес.

 

Отпустив Коринн, Девон встретил сплошь враждебные взгляды. Конечно, он заметил, как уходила Линнет, и на какое‑то мгновение почувствовал даже удовольствие от того, что она попробовала на вкус пилюлю, изготовленную по ее же собственному рецепту. Ведь она даже наполовину не испытала весь ужас того состояния, которое пришлось пережить ему, когда он узнал, что Линнет провела ночь с Кордом. Однако освободившись от объятий Коринн и присев в одиночестве на лавку у стены, он почему‑то больше не ощущал никакой радости. Когда‑то Девон поклялся, что никогда больше не позволит женщине сделать ему больно, но Линнет добилась этого. Она не выходила у него из головы с тех самых пор, как взглянула на него своими огромными глазищами в стойбище Бешеного Медведя.

Девон зашел за прилавок и плеснул себе хорошую порцию виски. Почему бы ему просто‑напросто не жениться на Коринн? Растил бы целую кучу детишек, как и подобает мужчине. Почему он должен бегать, как пришпиленный, за какой‑то маленькой девчонкой, которая готова потрафить каждому мужику в Шиповнике? Бутылка успела наполовину опустеть, прежде чем Гэйлон забрал ее.

– Ты уже успел выставить себя в дураках. На сегодня, пожалуй, хватит. Ступай отсюда, немного прогуляйся, подыши свежим воздухом. – И он вытолкнул Девона за дверь.

Первое, что бросилось Девону в глаза, был домик Линнет. Дверь была нараспашку, и отблеск умирающего в очаге пламени падал на верхнюю ступеньку. Девон медленно побрел к хижине, голова его плохо соображала после виски.

– Линнет, – прошептал он сиплым голосом, входя в дом и закрывая за собой дверь. Ее не было. Медленно и неуклюже передвигаясь. Девон подбросил полено в огонь и только после этого заметил грифельную доску. Он прочитал написанное… затем перечитал снова… Она уехала из Шиповника вместе с Кордом. В этих словах была какая‑то завершенность, которую уже ничем нельзя было исправить.

Держа доску в руках. Девон побрел к постели, к ее постели, и рухнул без сил. Он сразу же уснул, держа в одной руке доску, а вторую руку отбросив в каком‑то беспомощном жесте ладонью вверх.

На следующее утро Девон проснулся с больной головой и пересохшим ртом. В поисках воды он наконец понял, где находится, и постепенно стал приходить в себя. Когда он спустил свои длинные ноги с постели, грифельная доска упала на пол. Стоило ему вновь прочитать то, что там было написано, как память мгновенно вернулась, и не только память, но яростный гнев.

Итак, подумал он, Линнет сбежала с Кордом – и тут же вспомнил, как она выглядела вчера в объятиях этого громилы. Девон вспомнил и то, как Линнет пыталась оттолкнуть Корда. Устроили целый спектакль. Девон еще раз перечитал надпись на доске и нахмурился. Линнет никогда не притворялась. Она протянула бы свою маленькую ручку и сказала: «Меня зовут Линнет Бланш Тайлер, и я выхожу замуж. Вы придете ко мне на свадьбу?"

Чем дольше Девон смотрел на доску, тем больше его обуревали сомнения. Убегать совсем не в характере Линнет. Девон огляделся вокруг и увидел на крючке около двери ее шаль. Вещи в доме оставались на своих местах, их никто не трогал. Два платья Линнет тоже висели на крючках. Четыре статуэтки, которые он подарил ей, стояли на каминной полке, где им и положено было стоять. Не могла же она уехать без одежды! Возможно, Корд обещал купить ей новые вещи, как только они прибудут на место…

Девон встал, в висках у него стучало. Корд! Девон не мог поверить в то, что Корд увез Линнет силой… разве что не сумел добиться от нее того, чего хотел. Или сумел? А что она делала в снегах в тот день, как не убегала от Корда? А если она действительно тогда убежала, разъяренный Корд мог решиться на что угодно.

Девон опустошил несколько тыкв, наполненных водой, и вышел за дверь. Утро только начиналось. Гэйлон храпел на мешках с мукой. Видно, прикончил бутылку виски, отобранную у Девона.

– Гэйлон! – рявкнул Девон, и старик приоткрыл один глаз. – Я пошел искать Линнет. Похоже, Корд выкрал ее.

– Ты уверен, что это произошло не по ее хотению? Ведь никто другой из здешних мужчин, кажется, не интересовался ею.

– У меня нет времени обсуждать с тобой этот вопрос. Пока я седлаю коня, приготовь мне вяленого мяса.

 

Линнет с безучастным видом сидела перед Кордом. Для начала он игриво провел рукой по всему ее телу, однако ее холодность разозлила его, и он оставил свое заигрывание. Теперь они ехали молча. Опасаясь того, что может заснуть, Линнет не позволяла себе расслабиться, к тому же она хотела запомнить дорогу, по которой они ехали. При первой же возможности она сбежит от него и вернется обратно в Шиповник.

Когда они остановились, было уже позднее утро. Линнет настолько устала, что едва волочила ноги, зато Корд выглядел очень бодро, словно только что отдохнул.

– Присядь здесь. – Корд толкнул ее на землю. – За нами никто не гонится. – Он засмеялся. – Моему маленькому кузену не так‑то просто будет выследить нас. Когда ты мне надоешь, я продам тебя другому охотнику, а сам как ни в чем не бывало заявлюсь в Шиповник. Мак сроду не додумается, как ловко я его надул.

Линнет внимательно слушала не столько сами его слова, сколько то, как они были сказаны.

– Почему ты боишься его? – тихо спросила она.

Лицо Корда побагровело от злости.

– Боюсь?! Корд Макалистер боится такого коротышку, как Мак?

– Ты утверждаешь, что не боишься его, но по твоему тону этого не скажешь.

Корд уже размахнулся, чтобы ударить ее, однако Линнет даже не отшатнулась, глядя на него прямым и бесстрашным взглядом. Ведь она знала, что есть вещи пострашнее, чем страх быть избитой.

Корд снова изобразил на своем лице лучезарную улыбку.

– А ты вполне смышленая девочка, не то что все тут, гораздо серьезнее, чем многие думают. Я знаю кое‑что такое, о чем он и не догадывается: он вовсе мне не двоюродный брат… он родной.

Линнет широко раскрыла глаза.

– Слейд Макалистер был и моим отцом. Когда я появился на свет, он сам был почти мальчишкой. Ну и что с того? Все равно он должен был признать меня, а не сплавлять другим. Я сроду ненавижу тех, кто рядится в эдакие святоши. Когда я отыскал Слейда, мне было столько же лет, сколько сейчас Маку, но он так никому и не сказал, что я его сын, – ни единой душе. И я, конечно, переживал. У меня ведь тоже имеется гордость.

– Но я не понимаю, как такое могло получиться, – сказала Линнет. – Агнес хорошо знала Слейда, да и все остальные были знакомы с ним задолго до его приезда в Кентукки. Они должны были знать, что у него есть другая жена.

– Какая там жена. Просто подружка, такая же зеленая и глупая, как он сам. Мое появление на свет есть результат ночных прогулок по полю. Слейд Макалистер был тогда совсем молокососом.

Линнет задумалась, а потом тихо спросила:

– А сам Слейд знал о тебе?

– Наверняка знал! – злобно воскликнул Корд. Теперь Линнет кое‑что начинала понимать. Повзрослев, Корд отправился на Запад искать отца, ни минуты не сомневаясь, что тот признает его. Ненависть обуяла его потом, когда Слейд не сделал этого.

– Ты, наверное, очень похож на свою мать. Он бросил на нее пытливый взгляд.

– Моя мать умерла, проклиная Слейда Макалистера. Он превратил ее жизнь в ад. Я рос в доме деда и бабки, там мы с ней и жили. Старик вечно читал проповеди, вечно долдонил, что я – дитя похоти и греха. – Корд свирепо осклабился. – Перед своим отъездом я разбил ему челюсть, и в тот же день умерла моя мать.

– И ты решил отплатить Слейду, отыграться, так сказать, на его сыне?

– Именно. В прошлом году я увел у него одну малышку, а теперь уведу тебя.

– Боюсь, что хлопоты твои напрасны. Девон ко мне равнодушен. Разве ты не знаешь, что, когда ему выпала возможность поцеловать кого‑нибудь, он предпочел Коринн, а не меня? А я что… я лишь учила его читать.

– Ты пытаешься заставить меня поохотиться за Коринн?

– Нет! – Она и не думала, что ее слова могут быть так поняты. – Нет, – более спокойно добавила она, – просто Девон вообще не способен никого полюбить после того, что у него произошло с Эми Трулок.

– Я смотрю, ты даже знаешь, как ее зовут. Послушай, я пока еще в полном уме и не надо со мной так разговаривать, будто я сумасшедший. Я не стал бы тебя похищать, если бы ты не выставила меня круглым дураком перед всем Шиповником.

– Ничего подобного! Да у меня и в мыслях этого не было!

– Теперь можешь говорить все, что угодно. А я тебе скажу одно: в данный момент я не прочь утолить некое желание. Иди ко мне. – Он попытался схватить ее, но Линнет резко откинулась назад, и пальцы Корда лишь порвали ей рукав. – Не советую со мной драться – пожалеешь. Почему бы тебе не успокоиться и не попытаться получить удовольствие на пару со мной?

Линнет стала отступать назад и споткнулась о ствол упавшего дерева. Больно ударившись, она опрокинулась спиной на землю, при этом ее ноги оказались на дереве.

Уперев руки в бедра. Корд встал над нею.

– Это как раз то, что мне нравится, – ногами вверх… – Встав на колени, он провел своей ручищей вдоль ее бедра. – Да ты более пухленькая, чем кажешься. Люблю красивые пухлые ножки. – Другой рукой он быстро прошелся по внутренней стороне ноги Линнет.

Она приподнялась на локтях, пытаясь отодвинуться. Ее длинные юбки сбились и запутались. Корд всей своей непомерной тяжестью придавил ей одну икру, а руки его поднимались все выше и выше. Линнет нащупала пальцами камень и потянулась, чтобы достать его. Изо всех сил она ударила Корда по голове. Кровь хлынула потоком, заливая и ее, и белую бахрому, запутавшуюся в голубых оборках.

Линнет обмерла, она не ожидала ничего подобного. Сердце ее забилось от ужаса часто‑часто, и первое, что пришло ей на ум, проверить рану, но усилием воли она приказала себе: «Нет!» Бедром она чувствовала, как бьется его сердце, – он был жив. У нее совсем немного времени, чтобы убежать, он скоро очнется. Она с трудом столкнула с себя его тело, порвав о сучок одну из юбок.

Линнет поднялась на ноги, в голове мутилось. Девушка не знала, что ей делать, куда идти… «Думай, Линнет, думай, – скомандовала она себе. – Надо идти в южную сторону. Шиповник там. Действуй! И поживее! Бежать ни к чему, надо просто идти быстрым шагом». И она пошла – так быстро, насколько позволяли силы, стараясь дышать глубоко и равномерно, постоянно прислушиваясь, нет ли за ней погони, и изо всех сил пытаясь не поддаться панике.

Линнет мучила жажда, но она не решалась остановиться, чтобы сделать глоток воды. Это произошло ближе к вечеру – Линнет судила по солнцу, – она упала навзничь и, падая, задела гнилое дерево. Оно рухнуло ей на ногу. Линнет закусила губу, чтобы не закричать, увидев, что ей на ногу валится огромный ствол, и с изумлением обнаружила, что не чувствует боли. Не в силах пошевелить ногой, она села и стала смотреть, что же такое произошло. Оказывается, ее нога провалилась в ямку, поэтому Линнет и упала, и теперь проклятое дерево не давало ей выбраться. Линнет попыталась оттолкнуть ствол, но напрасно. Она даже не смогла сдвинуть его с места.

Линнет так устала, что у нее больше не было сил ни волноваться, ни воевать с деревом. Она легла на спину и стала смотреть на солнечные блики, играющие на листьях вяза, и в конце концов заснула.

 

– Где она?

Держа на кровоточащей ране влажную тряпку, Корд поднял голову от ручья и увидел возвышающегося над ним Девона. Потом снова наклонился к воде.

– Не понимаю, о чем ты.

– Корд, я хочу знать, и немедленно! – угрожающе крикнул Девон.

Когда Корд вновь обернулся, в его руке был нож с рукояткой жемчужного цвета – острый охотничий нож.

– Ты давно уже напрашивался на это, что ж, получай!

Девон тоже выхватил из‑за пояса нож, и они, пригнувшись, не спуская друг с друга глаз, стали ходить до кругу. Корд всегда скептически относился к Маку, полагая, что в столь тощем теле особой силы быть не может, однако Мак был в прекрасной форме, мускулы его были тверды, как сталь. Он весь подобрался и был готов отразить любой удар. Каждое движение Мака выдавало ловкость, приобретенную многолетним общением с родственниками‑индейцами.

– Ты похож на индейца больше, чем сами индейцы, – презрительно усмехнулся Корд. – Слушай, и зачем тебе понадобилась именно эта девчонка? Ведь она совсем не похожа на ваших индейских скво[2].

Девон не произнес ни слова, его лицо превратилось в суровую, непроницаемую маску. Он отбросил от себя все мысли, кроме одной: выжить во что бы то ни стало. Видя, что на сей раз ему не удалось лишить Мака самообладания. Корд помрачнел. Он сделал выпад, но Мак легко, чуть ли не грациозно, ушел в сторону.

Многие стали жертвами Корда в ножевых драках, но ни один из прежних его противников не был таким легким и гибким в движениях.

– По‑моему, ты большой дока по части подобных танцев, мальчик, не так ли? Однако посмотрим, как ты попляшешь, встретившись с настоящим мужчиной!

Мощная рука Корда стремительным броском обхватила Мака. Это было настолько неожиданно, что тот выпустил нож… Тогда Мак ткнул Корда локтем по нижним ребрам и услышал, как они треснули. Корд выпустил его, но лишь для того, чтобы дать ему подножку. Сцепившись, они покатились по земле, и вскоре Корд оказался наверху. Он уже занес руку, чтобы вонзить нож в горло собственному брату, однако Девону удалось поймать его запястье, и тут началась чисто силовая борьба – победа ожидала сильнейшего и право на жизнь тоже.

На искаженном чудовищным напряжением лице Корда было написано неподдельное изумление: он никак не ожидал, что уступающий ему ростом и мощью противник так невероятно силен. Однако сноровка и упорство, которые Девон приобрел у своих индейских собратьев, все‑таки взяли верх. Болтавшийся в воздухе нож начал медленно приближаться к животу Корда. Тот, весь покрывшись потом, с ужасом смотрел на блестящее лезвие… Когда оно пронзило его твердую мускулистую плоть, Корд издал звук, похожий на храп.

Корд был жив, когда Девон спихнул его с себя и, убедившись в этом, направился к ручью, чтобы смыть кровь и пот. Холодная вода привела его в чувство, и на мгновение Девон закрыл лицо руками. Нет, какой же он шоуни, если кровь врага не доставляет ему удовольствия.

Вернувшись к Корду, Девон извлек нож из его живота, вытер лезвие о лишайник и вложил нож в ножны, висевшие у Корда сбоку.

– Где она? – снова спросил он у своего поверженного брата, который не спускал с него широко открытых глаз. – Корд, я не хочу убивать тебя, но мне придется это сделать. Скажи мне, где она, и я помогу тебе забраться на коня. Чуть севернее есть поселок. Там тебе окажут помощь. Ты останешься жить, если скажешь, где она.

– Не знаю, – наконец с трудом проскрежетал Корд. – Она убежала… примерно восемь часов назад. Я пытался догнать ее, но так и не нашел.

Девон кивнул, затем, обхватив Корда за широкие плечи, помог ему подняться. Корд не сопротивлялся, когда Девон стал помогать ему сесть в седло. Ему дорого обошлось то, что он недооценивал силу Мака, ему совсем не хотелось опять попасть впросак.

Согнувшись и прикрывая одной рукой кровоточащую рану. Корд взглянул своему брату в глаза. Пожалуй, впервые они не чувствовали друг к другу ненависти, теперь их соединяло родство, купленное кровью, только что пролитой кровью, помимо родства кровного, подаренного им их общим отцом.

 

Глава 10

 

Линнет услышала тихое постукивание копыт задолго до того, как появился всадник. Она сразу яростно рванулась, пытаясь освободиться, но тщетно. Раздался треск сломанной ветки, и Линнет поняла, что кто‑то находится совсем близко от нее.

– Линна. – Это было сказано очень тихо, но Линнет тут же резко повернулась на голос, готовая заплакать. В предутреннем свете она увидела его, и слезы брызнули из ее глаз. Линнет потянулась к нему, раскрыв объятия.

– Девон, – прошептала она. Он стремительно приблизился к ней и, нежно поглаживая, прижал к себе.

– Тебе больно?

– Нет, – сквозь рыдания еле вымолвила она. – Моя нога…

Он выпустил ее из объятий и, быстро осмотрев ногу, легко отодвинул ствол. Линнет вновь притянула Девона к себе.

– О, Девон, – прошептала она ему на ухо. – Ты пришел. Ты понял. Не знаю, как тебе это удалось, но ты понял, что произошло.

Девон зарылся лицом в ее волосы, вдыхая исходивший от них аромат леса.

– Ты больше не убежишь. Ты больше никогда не убежишь.

Она радостно засмеялась, поняв, чту он имеет в виду. Как чудесно, что он снова рядом: теперь‑то точно все будет хорошо.

– Как только мне нужна твоя помощь, ты всегда оказываешься рядом. Ты мне как брат, самый‑самый лучший.

Девон резко отстранился от нее, и его лицо исказилось от гнева.

– Я все время вижу тебя с другими мужчинами, – сказал он сквозь стиснутые зубы, – а я, значит, тебе просто брат. Пора тебе, наконец, уразуметь, что я тоже мужчина.

Она хотела что‑то сказать, но тут Девон, ухватившись за край своей рубашки, сорвал ее с себя и отшвырнул в сторону. Его кожа, такая эластичная и гладкая, мягко блестела. Линнет никогда не видела его таким, полным могучей тайной силы.

Он грубо притянул ее к себе, и впервые его рот коснулся ее губ. Как это было не похоже на поцелуй Корда! Поцелуй Корда был просто приятным, в то время как эта ласка Девона была похожа на пламя, будила в ней невероятные ощущения. Вспыхнув около рта, это сладкое пламя пронзило всю ее до кончиков пальцев и накатывало снова и снова. Девону не пришлось силой раскрывать ее уста, она упивалась этим наслаждением, так же как он. Линнет обвила руками шею Девона и тесно прижала его к себе, еще сильнее ощущая сквозь разорванное на плече платье прикосновение его кожи. Оно заставило ее трепетать, и этот трепет отозвался в самой глубине ее естества.

Линнет прильнула к нему всем телом. Девон опустил ее на землю, и она почувствовала на себе его тяжесть. Она вся пылала. Девон оторвался от ее губ, и Линнет застонала, протестуя, но он тут же стал ласкать ртом ее шею, и Линнет выгнулась дугой, подставляя ему всю себя, чтобы ничто не могло помешать его ласкам. Ее руки зарылись в его волосы, наслаждаясь их мягкой густотой.

Девон рванул лиф ее платья и коснулся того места, где начиналась полная упругая грудь.

– О Девон, – прошептала Линнет, и звук ее голоса растворился в буйной роскоши окружающего их леса.

– Да, Девон, – пробормотала она. – Девон!.. Положив руку на одну из ее грудей. Девон большим пальцем стал ласкать розовый кончик. Линнет вновь потянулась к губам Девона, упиваясь влагой его рта, и никак не могла насытиться, будто пила мед или нектар. Он стал гладить ее ногу. Линнет каждым нервом чувствовала его прикосновение от бедра до щиколотки. Сердце ее громко стучало, и стук его отдавался точно гром.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: