Связь логического и образного мышления и обучения




 

Автор исходит из того, что естественный язык является базой, на которой строятся научные языки. Естественнонаучные языки, то есть естественные языки, обогащенные научной терминологией, составляют основной массив научного языка. Поэтому такие фундаментальные характеристики естественного языка, как открытость, конвенциональность и полисемантичность, которые обеспечивают его познавательную и коммуникативную функции, с необходимостью переносится на естественнонаучные языки, где также обеспечивают эти функции. Полисемантичность реализуется через метафорические выражения, а конвенциональность в научном мире - через семантические конвенции. Конвенциональность языка является необходимым условием для построения формальных языков и теорий. Более того, конвенция является клеточной для формализации, так как с помощью нее можно установить жесткую одно - однозначную связь знака и значения, придать целостность и дискретность языковым образованием. Конвенциональность языка, как семиотической системы не означает логической банальности, которая выражает нашу свободу выбора референтов для слова "...", - свободу, которую мы можем использовать в отношении любого лингвистического символа, который еще не оформился семантически. Очевидно, что значение, которое человек - придает тому или иному символу языка, во многом определяется принятой конвенцией.

Однако, в терминах естественного языка конвенциональный их характер несколько скрыт обезличенностью соглашений. В научном же языке этот характер выступает более явно. Понятия научного языка вводятся соответствующими определениями. Именно эти определения принятые как некоторые соглашения, и составляют содержание понятий.

Существуют ли какие-либо логические или объективные ограничения на семантические конвенции по отношению к терминам языка? Автор считает, что если мы оперируем изолированными терминами, то в этом случае никаких ограничений нет. Под любым термином мы можем понимать все, что угодно. Ограничения появляются тогда, когда место изолированных терминов занимают предложения, относительно которых можно говорить об истинности или ложности. Эта истинность или ложность будет уже зависеть и от значения терминов, и от объективного положения дел.

Спор в словах, "номинальные дефиниции", "терминологические конвенции" сами по себе не выражают гносеологические проблематики. Создание и интерпретация теоретических конструктов, моделей, аксиом, абстракций и идеализации, гносеологическая природа понятий - вот круг вопросов, которые определяют гносеологический статус проблемы условных соглашений в науке, в том числе и семантических конвенций.

По сравнению с прошлым веком в современных научных текстах наблюдается количественное расширение словаря метафор и повышение частоты их употребления. При этом, зачастую, метафора трактуется как абсолютная противоположность семантической конвенции. Рассматривая взаимоотношение семантической конвенции и метафоры, автор показывает их диалектическую взаимосвязь и, в частности, наличие в метафоре конвенционального компонента.

По мнению автора, специфичность метафоры, метафорического словоупотребления состоит в полисемантичности, в обращении к чувственной наглядности, потенциальной связи с описанием иконического знака. И в этом плане она является противоположностью семантических конвенций как жестоких моносемантичных образований в своей логической завершенности. Одна из особенностей метафоры заключается в том, что для восприятия партнером по коммуникации и функционирования в языке она должна приобрести конвенциональный статус - за ней должен быть интерсубъективно закреплен определенный континуум значений. И только после этого метафора приобретает объективный характер. В процессе коммуникации или познавательного акта ученые могут пользоваться любым значением из данного континуума.

Как показано, без метафор и метафорического словоупотребления естественнонаучный язык теряет полисемантичность и в силу этого не способен выполнять познавательную функцию, а лишь ограниченно коммуникативную. Вариативность и относительность вашей и их свойств требует от языка гибкости, известной расплывчивости понятий, возможности конструировать оттенки значений. Континуальной стороне действительности должен соответствовать континуум значений. Полисемантичность естественнонаучного языка, проявляющаяся в метафорах и метафорическом словоупотреблении, позволяет получать новые знания, которые в дальнейшем будут логически обработаны. Метафора, будучи переходным элементом в континууме значений, является единством вербально выраженных значений и наглядных образов. И в силу этого именно метафора и метафорическое словоупотребление обеспечивают связь всей совокупности языковых средств науки с областью наглядно-чувственного опыта.

На 1-м уровне научного языка происходит выдвижение и становление гипотезы; на втором - доказательство гипотезы; на 3-м - истолкование, интерпретация, объяснение результатов научной деятельности, распространение теории в широком кругу ученых. На втором уровне, т.е. в языке доказательств теории, в принципе, метафор быть не должно. Здесь должны работать лишь семантические конвенции. Пример - формальные теории. В языке неформальных теорий, даже на уровне их доказательства, присутствует метафорический элемент, а на 1-м и 3-м уровнях роль метафоры гораздо выше.

Как было выяснено в науке конвенциональной и метафорической характер используемых там терминов часто скрыт. С очевидностью он проявляется:

I. В процессе общения и понимания учеными друг друга, приведения в соответствие индивидуального языка с общепринятыми нормами и правилами;

2. В процессе обучения и профессиональной подготовки молодых ученых, когда заложенные в метафорических выражениях аналогии и ассоциации со смыслом естественного языка помогают освоиться с существенно новым и непривычным видом реальности, когда четкое выявление семантических конвенций помогает понять специфику новых теоретических объектов, семантическую нагруженность новой терминологии;

3. В процессе работы над новыми оригинальными проблемами когда встает задача вербального выражения и понимания не встречающихся прежде теоретических объектов и эмпирически зафиксированных свойств. В этом случае приходится задумываться над смыслом термина. Обнаруживается метафорический характер используемых ранее языковых средств, что создает дополнительные трудности для интерпретации новых терминов, адекватных описываемой реальности. Но конвенциональный характер семантики научных терминов создает объективную предпосылку для разрешения этих трудностей;

4. Когда научные теории обнаруживают скрытые дотоле противоречия. Они не в последнюю очередь обусловлены метафорическим характером многих научных выражений, наличием в них неявных конвенций.

Итак, именно конвенциональное и метафорическое использование слов создает возможности для сохранения непрерывности семантической системы.

Метафора как элемент наглядности, с одной стороны, и конвенция, ведущая к нахождению и формулировке в явном виде релятивных моментов познания, с другой стороны, являются формой и средством связи чувственного и рационального в научном познании.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-08-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: