СТРЕМИТЕЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ СОБЫТИЙ




Франклин У Диксон

Предатели рок-н-ролла

 

Братья Харди – 23

 

ГОЛОС НИОТКУДА

— Привет! В эфире ваш любимый диск-жокей Джолтин Джо Харди. Я включаю проигрыватель и ставлю самые свежие компакт-диски! Сейчас три часа пополудни, и вы слушаете Ви-би-би-икс. С нашей помощью вы ежедневно можете выиграть сто долларов — стоит только правильно назвать хит дня!

Мускулистый семнадцатилетний Джо Харди наклонился к пульту, отключил микрофон и повернул пару тумблеров. Затем снял наушники с белокурой головы и откинулся назад в своем вращающемся кресле на колесиках. Из динамика на задней стене крошечной комнаты, где он находился, ревела рок-музыка.

— Что за проигрыватель? — спросил приятель Джо Чет Мортон, стоявший за его креслом.— Я вижу только СО-плейер для компакт-дисков.

— Я слышал, как один диск-жокей говорил так, когда я был ребенком, и мне показалось, что это звучит изящно,— ответил Джо.— Мы еще пользуемся проигрывателями для музыки, которая появилась раньше, чем компакт-диски,—добавил он, показывая на аппаратуру у стенки комнаты.

— На радиостанциях, которые передают записи старого доброго времени, по-моему, еще используются пластинки,— сказал темноволосый брат Джо Фрэнк Харди.— И на школьных радиостанциях тоже, если у них нет денег на компакт-диски.

— Да, мне же нужно еще подобрать диски для завтрашней программы! — вспомнил Джо.

Он встал и подошел к деревянному стеллажу рядом с пультом, где десятки компакт-дисков выстроились в ряд в своих блестящих пластиковых коробках. Просматривая названия, Джо вспомнил, как радовался, когда получил работу диск-жокея на своей любимой радиостанции. За месяц до этого он устроился на лето стажером в рекламный отдел. Потом один из постоянных ведущих внезапно был вынужден уйти со студии, Джо заменил его, и менеджер станции остался так доволен его работой, что доверил ему вести собственную программу после занятий в школе. Это была временная работа, пока менеджер не найдет ведущего на полный день, но до тех пор Джо был хозяином положения.

— Кстати, о добром старом времени,— сказал Джо, беря диски с полки.— Вот композиция «Грузовик» в исполнении группы «Грейтфул Дед». Согласно аннотации, она длится пять минут девять секунд, так что я смогу прокрутить текст ОСВ и даже останется обратное время еще для одной записи как раз до начала получасовых новостей.

— Хм,— выдавил Чет, подняв брови.

— Так я и знал,— засмеялся Фрэнк.— Не успел мой братец начать работать на радио, как вообще разучился говорить по-английски.

Джо плюхнулся обратно в кресло и надел наушники.

— ОСВ — это общественная служба вещания,— объяснил он, сердито взглянув на друзей.— Они работают с непрофессиональными группами, и мы передаем их бесплатно. Обратное время — значит подогнать длину записи так, чтобы- ока закончилась как раз тогда, когда тебе нужно, обычно к началу получасовых новостей. А теперь тихо, ребятки. Когда я звал вас сюда, вы обещали не делать ничего, что бы заставило вас — или меня — вылететь из студии.

— Мы и не будем,— заверил Фрэнк.— Ведь так, Чет?

— Именно так,— подтвердил Чет.

Джо поставил компакт-диск в маленький плейер на пульте, затем придвинул микрофон на длинной металлической ручке к самым губам. Включив микрофон, он начал говорить:

— Три часа двадцать минут, вы слушаете хит-парад радио Ви-би-би-икс, на волнах которого каждый час мега-рок-блок.

Джо повернул другую ручку, чтобы запустить текст ОСВ, и снял наушники. Из динамика на стене доносился женский голос, читавший текст на фоне музыки.

— У меня вопрос,— сказал Чет, большим пальцем показывая через плечо на динамик.— Как получается, что мы не слышим музыку, когда ты в эфире?

— Потому что,— ответил Джо,— он автоматически отключается, как только я включаю микрофон. Иначе получился бы микрофонный эффект. Знаешь, что это за звук?

— Ты имеешь в виду звук, который получается, когда микрофоны ставят слишком близко к усилителям на рок-концерте? — уточнил Фрэнк.

— Ну да,— кивнул Чет,— это я тысячу раз слышал.

— Тогда ты понимаешь,— продолжал Джо,— что если бы я выпустил такое в эфир, меня бы вышибли в два счета. Слава Богу, эта аппаратура ничего такого не допустит.

— Но откуда ты знаешь, как звучит запись, которую ты ставишь, когда микрофон еще включен?— спросил Фрэнк.— Ты вообще-то что-нибудь слышишь, пока не выключишь микрофон?

— Конечно. Я все слышу через наушники, они не соединены с микрофоном, для этого я их и надеваю.

— А мы то же самое слышим через динамик? — не унимался Чет.— Он что, прямо подключается к плейеру?

— Этот динамик подсоединен к приемнику, который принимает сигнал Ви-би-би-икс прямо из эфира,— объяснил Джо,— как обычное радио. Так мы слышим, какое звучание доходит до слушателей нашей станции.

Фрэнк скорчил гримасу.

— Сейчас,— пожаловался он,— динамик так орет, что я вообще больше ничего не слышу. Нельзя ли сделать немного потише?

— Конечно,— кивнул Джо, поворачивая ручку на пульте,— надо только немножко подкрутить потти.

— Подкрутить... что? — переспросил Чет.

— Потти.— Джо показал на ручку, которую только что повернул.— Это радиоязык. Эта ручка называется потенциометр, а мы зовем его «потти» для краткости. Поэтому, когда ее поворачивают вниз, говорят «сделать потти поменьше», а когда вверх...

— Говорят, что делают потти побольше,— закончил Фрэнк.— Мне кажется, я начинаю улавливать, в чем тут дело. Может быть, и я смог бы здесь работать.

— Ну, чтобы здесь работать,— заметил Джо с лукавой улыбкой,— нужно еще и немного таланта.

— Эй, ты, я же твой брат,— напомнил Фрэнк.— Талант — это у нас семейное.

— Талант к чему? — наивно поинтересовался Чет.— К поворачиванию ручек? Это я тоже могу.

— Тогда это действительно должно быть* проще простого,— развел руками Джо.— Оп-ля, пора ставить этот диск.— Он нажал кнопку на пульте и посмотрел на часы.— Посмотрим... Эта запись длится пять минут девять секунд. Я поставил ее, когда было три часа двадцать четыре минуты пятьдесят одна секунда, так что она закончится как раз к началу выпуска новостей в половине четвертого. Отличный просчет обратного времени. — Кажется, эта работа не такая уж и простая,— в восхищении качая головой, произнес Чет.— Нужно иметь диплом математика, только чтобы рассчитать, когда поставить запись.

Тут дверь студии открылась и вошел человек лет сорока на вид. Это был менеджер радиостанции Билл Крэнделл, который дал Джо работу на Ви-би-би-икс. Он был стройный, среднего роста, одетый в потертые рваные джинсы и расписанную майку. У него были длинные прилизанные волосы, собранные сзади в хвост, и очки на носу. Джо подумал, что он похож на настоящего хиппи, реликт 60-х.

Билл кивнул ребятам и вытащил из-под мышки какие-то бумаги.

— Это мой лучший работник,— сказал он, хлопая Джо по плечу и улыбаясь во весь рот.— Я только что получил результаты опроса радиослушателей Бейпорта. И как вы думаете, каковы они?

— Никто никогда не слышал о Джо Как-там-его? — предположил Чет.

— Может, займешь мое место, Чет? — съязвил в ответ Джо.

— Не совсем так, — сказал Крэнделл с довольным видом.— На самом деле передача Джо Как-там-его — извините, Джо Харди — имеет самый высокий рейтинг среди слушателей от двенадцати до двадцати пяти лет.

— Ого, вот это здорово! — воскликнул Фрэнк.

— Это действительно здорово,— подтвердил Билл.— Это как раз та демографическая, то есть возрастная, группа, на которую мы работаем. И им нравится то, что преподносит им Джо. Наш рейтинг поднялся на пятнадцать процентов с тех пор, как ушел прежний ведущий. Теперь мы можем поднять плату за рекламу. Продолжай в том же духе, Джо. Я бы сказал, что у тебя большое будущее на радио.

Джо просиял.

— Вот что значит природный талант. Печать гениальности. Божий дар.

— И самоуверенность величиной с астероид,— добавил Фрэнк.

— Это не лишнее,— согласился Билл Крэнделл.— Самоуверенность помогает не сробеть, когда говоришь в микрофон и знаешь, что тысячи людей ловят каждое твое слово. Честно говоря, я и сам этим грешил.

— Тысячи людей? — повторил Джо, поднимая брови.— Я никогда не думал о тысячах слушателей.

— Ой-ой-ой,— пропел Фрэнк.— Смотри теперь не испугайся!

— И правда, Джо,— подхватил Чет.— Вспомни, как ты участвовал в том телешоу и так одеревенел от смущения, что не смог произнести ни слова.

Джо насупился.

— Это было давно. Теперь у меня больше опыта.

— Это ты так думаешь,— поддразнил брата Фрэнк.

— Я это не думаю, а точно знаю,— отрезал Джо.— Кстати,— добавил он, оборачиваясь к Крэнделлу,— этот самодовольный тип — мой брат Фрэнк. Я сам пригласил его сегодня в студию, но думаю, что впредь ему придется слушать мою программу дома по радио,

— Привет, Фрэнк,— улыбнулся Крэнделл.— Если у меня будут еще вакансии, я, возможно, позвоню тебе. Я бы не возражал против того, чтобы иметь еще одного Харди у себя в студии.

— А как насчет меня? — спросил Чет.— Мне кажется, из меня получился бы отличный диск-жокей.

— Конечно,— ухмыльнулся Джо.— На планете Спаццо.

— Ты тоже Харди? — спросил Крэнделл.

— Не,— ответил Чет.— Чет Мортон к вашим услугам.

— Чет — наш лучший друг,— пояснил Фрэнк.— Мы всегда вместе.

— Особенно во время обеда,— вставил Джо,— или ленча. Частенько он приходит и к завтраку...

— Джо,— остановил его Крэнделл, показывая на часы,— не время ли запускать новости в три тридцать?

— Ух ты! — Джо тоже взглянул на часы: часовая и минутная стрелки показывали ровно половину четвертого, а секундная приближалась к двенадцати.— Черт возьми, ты прав! — воскликнул Джо.

Он кинулся к пульту. Ровно в то мгновение, когда секундная стрелка дошла до двенадцати, он нажал на кнопку, выключил плейер и запустил спутниковую передачу новостей. У Джо отлегло от сердца, и он с облегчением склонился над пультом. В который уже раз быстрая реакция спасала его от провала! Из настенного динамика послышался ровный голос диктора, читавшего новости.

— Хорошенькое начало моей великой карьеры в радиовещании,— проговорил Джо, переводя дух.— Теперь я буду счастлив, если меня возьмут на старую работу в рекламный отдел.

— Все нормально, Джо,— сказал Крэнделл, усмехаясь.— Ты же запустил новости вовремя. Конечно, если бы ты хоть на секунду замешкался...

— Уф! — выдохнул Чет.

— Я верю в тебя, Джо,— продолжал Крэнделл.— И мы все увидим когда-нибудь, на что ты способен. Ладно, рад был поболтать с вами, ребятки, но меня ждет работа. К сожалению, Джо, мне за болтовню денег не платят, как тебе.

Билл Крэнделл кивнул ребятам и вышел.

Как только менеджер ушел, Джо кинулся в свое кресло и облегченно вздохнул:

— Ух! Я только что чуть не погубил свою великолепную карьеру!

— Да,— проговорил Чет,— лучше бы тебе обойтись без таких серьезных промахов. Возьми себя в руки. Быть диск-жокеем — это тебе не просто крутить записи.

— Я за тебя не слишком беспокоюсь,— сказал Фрэнк брату.— Этот парень, Крэнделл, кажется, тебя любит. Он простит тебе маленькую небрежность. Кто из нас не ошибался!

— Конечно,— подхватил Чет.— Наверняка и Биллу Крэнделлу случалось поначалу запутаться, когда он только начинал свою работу в эфире.

— Будем надеяться, вы правы,— вздохнул Джо. Он встал и подошел к стеллажу.— Надо бы подобрать хорошую запись в завершение передачи...— Он перебрал диски и вытащил композицию «Роллинг Стоунз».

— Ой, не ставь это,— поморщился Чет.— Мы слышали «Стоунз» миллион раз. Поставь-ка лучше что-нибудь из «Лу Г ару».

— Что это за группа? — в один голос спросили Фрэнк и Джо. Чет каждую неделю увлекался какой-нибудь новой группой, и братья не всегда успевали угнаться за ним.

— Вы не знаете «Лу Тару»?! — переспросил Чет, глядя на братьев так, как будто вдруг обнаружил, что перед ним сумасшедшие.

Внезапно дверь студии со стуком распахнулась. Джо поднял глаза и изумленно застыл. На пороге стоял Билл Крэнделл; глаза его были вытаращены, и он задыхался, как будто бежал всю дорогу.

— Приемник включен?—выпалил он.— Вы слушаете, что идет в эфир?

— Нет,— ответил Джо.— Мы отключили приемник.

— Ой-ой-ой,— пролепетал Чет,— ты, может, нажал не на ту кнопку, Джо?

— Ничего подобного,— проревел Билл, отодвигая Чета в сторону, чтобы пройти к пульту.

Он нажал на кнопку, которой Джо пользовался для проверки работы приемника. Из динамика послышался визгливый голос.,Это не был голос ни диктора новостей, ни ведущего Ви-би-би-икс. Джо и Фрэнк удивленно переглянулись, когда голос провизжал:

— Внимание, друзья! В эфире радио «Череп и кости». Мы надеемся, вам понравится слушать нас — всем вам, любители рок-н-ролла. Потому что ваша любимая радиостанция, единственная и неповторимая Ви-би-би-икс, только что приказала

ДОЛГО ЖИТЬ.

Джо и Чет вытаращили друг на друга глаза. Оба были поражены услышанным.

— Это так, друзья,— продолжал голос.— Ви-би-би-икс мертва, мертва, мертва! Радио «Череп и кости» только что убило ее!

ПИРАТЫВ ЭФИРЕ

Фрэнк Харди удивленно уставился на динамик.

— Что это такое? — спросил он.

Билл Крэнделл с перекошенным лицом отчаянно нажимал кнопки на пульте, поворачивал туда-сюда выключатели, но безрезультатно. Голос ведущего радио «Череп и кости» продолжал скрипеть из репродуктора.

— А сейчас, друзья,— радостно возвестил пиратский диск-жокей,— к вашей общей радости мы поставим первую из многочисленных рок-композиций, которые прозвучат на нашем радио в течение ближайших месяцев и лет.

— Месяцев и лет?! — взревел Джо.— Что этот парень несет?

— Они глушат наши сигналы,— проговорил Крэнделл, в бессилии уронив голову на руки.— Я никак не могу этому помешать.

— Глушат сигналы Ви-би-би-икс? — переспросил Джо.— Как это возможно?

— А вот так и возможно. Мощность нашей станции — триста ватт, так что нужно всего-навсего иметь большую мощность, чтобы выбить нас из эфира. Наш инженер работает у передатчика, но сомневаюсь, что он сможет что-нибудь сделать.

— Но ведь это незаконно! — возмутился Фрэнк.

— Да,— кивнул Крэнделл,— это противозаконно. Но если этот парень не дурак, его будет трудно поймать.

На пульте зазвонил телефон, и Джо поспешил к нему.

— Слушатели будут звонить как сумасшедшие, чтобы выяснить, в чем дело! — крикнул он на бегу! Поздоровавшись с тем, кто звонил, он сказал: _ Я уверен, что наш инженер постарается не терять ни минуты.— Джо узнал имя слушателя и быстро распрощался с ним.

— Скажу оператору, чтобы он не пропускал сюда телефонные звонки,— решил Крэнделл, нажимая на кнопку связи с оператором.

— «Череп и кости» — странное название для радиостанции,—сказал Чет.—Я думал, название всех радиостанций начинается с буквы «В».

— Или «К», если они расположены западнее реки Миссисипи,— добавил Джо.— Я учил это, чтобы пройти тестирование, когда поступал на работу в рекламный отдел.

— Это нормальное название для пиратской радиостанции,—сказал Крэнделл.—И по всему видно, что это как раз такой случай. Пиратские станции — незаконные, они не соблюдают правил, обязательных для остальных. У них нет лицензии, и время от времени они подделываются под легальные станции.

Все четверо сидели, уставившись на динамик, из которого неслись звуки тяжелого рока. Наконец Джо прервал молчание.

— Так что же мне теперь делать? Ведь это меня выбили из эфира.

— Спускайся в мой офис,—сказал Крэнделл.— Мне нужно поговорить с тобой и Фрэнком.

— А я? — спросил Чет.

— Извини, Чет. Мне нужно поговорить с братьями Харди наедине. Почему бы тебе не пойти погулять? Мы вернемся через несколько минут.

— Ладно,— вздохнул Чет и пошел по коридору, бормоча что-то насчет того, где бы подкрепиться.

Крэнделл попросил рыжеволосую женщину по имени Диди пройти в студию: следующая смена была ее. Потом менеджер провел братьев в свой офис. Фрэнк с любопытством огляделся. Комнатка Билла Крэнделла была маленькая, и в ней царил настоящий художественный беспорядок. На стенах висели старые афиши рок-концертов, которые организовывала радиостанция. Фрэнк узнал па фотографиях автографы знаменитых рок-исполнителей. На полке стояла в рамке старая пластинка на сорок пять оборотов; приглядевшись, Фрэнк увидел, что это запись песни «Я морж» в исполнении «Битлз», с надписью, что с этой пластинки началась работа станции.

Билл Крэнделл сел за стол у большого окна, заваленный бумагами, газетами и радиожурналами. Фрэнк заметил, что одна из стопок бумаг придавлена пресс-папье в виде радиобашни. Менеджер кивнул братьям на два стула, стоящих по другую сторону стола. Из динамика в углу комнаты чуть слышно доносилась музыка, которую передавала пиратская станция.

Озабоченно нахмурясь, Крэнделл молча сидел за столом.

— У вас бывало раньше что-нибудь подобное? — спросил его Фрэнк.

— Нет,— покачал головой Крэнделл.— Но это Для меня не такая уж неожиданность. Ви-би-би-икс весьма привлекательна для пиратов: ведь мы, слава Богу, преуспеваем.— Крэнделл помолчал, внимательно глядя на братьев.— Я слышал, вы с детства занимаетесь детективной работой.

— Точно,— кивнул Джо.— Я смотрю, наша слава идет впереди нас.

— Ну, скажем так: братья Харди хорошо известны в окрестностях Бейпорта. Я слышал о паре ваших дел еще до того, как ты стал работать здесь. Я надеялся, что мне не надо будет использовать вас в этом качестве, но, выходит, все же придется...

— Итак, вы совсем ничего не знаете об этой пиратской станции? —спросил Фрэнк.— Есть у вас хоть какие-нибудь догадки насчет того, кто за ней стоит? Или почему они вещают на той же частоте, что Ви-би-би-икс?

— Все, что я знаю,— сказал Крэнделл,— это то, что написано здесь.— Он вытащил лист бумаги из одной из стопок и протянул его Фрэнку.

Фрэнк взял бумагу. На ней было напечатано несколько коротких фраз.

— «Череп и кости» выходит на тропу войны,— прочитал Фрэнк вслух.— Наша музыкальная миссия — выкинуть Ви-би-би-икс из эфира. Ищите себе другую волну, если хотите существовать дальше. Вы нас узнаете, когда услышите. Джолли Роджер».

— Как это попало к вам? — спросил Джо.

— Письмо пришло по почте, и на конверте не было обратного адреса,— ответил Крэнделл.

— Какой там был штамп? — поинтересовался Фрэнк.

— Бейпортский,— ответил Крэнделл.— Судя по индексу, оно вполне могло быть послано с какой-нибудь соседней с радиостанцией почты.

— Значит,— решил Джо,— радио «Череп и кости» должно быть местным, иначе их сигнал не мог бы совпасть с вашим.

— Верно,— согласился Крэнделл.— Но я все-таки сомневаюсь, что они находятся в том же районе, что и мы. Думаю, они, скорее, расположились где-нибудь на окраине Бейпорта.

— Вы показывали это письмо властям? — осведомился Фрэнк.

— Конечно,— ответил Крэнделл.— Вопросы радиовещания относятся к юрисдикции Федеральной комиссии по связи, сокращенно — ФКС. Недалеко от Бейпорта есть ее филиал. Я тут же связался с ними, но они сказали, что ничего не могут сделать, пока «Череп и кости» не выйдут в эфир. До тех пор этот клочок бумаги — только интригующее письмо, не больше.

— Ну, так позвоните им теперь,— предложил Джо.— Похоже на то, что сегодня «Череп и кости» развернулись вовсю.

— Я позвоню им, как только мы с вами закончим разговор. Но не знаю, насколько это поможет..Ведь это ФКС, а не ФБР; у них просто нет средств на то, чтобы посылать десятки агентов для выслеживания радиопиратов. Они занимаются более крупными радиостанциями. Уверен, что в конце концов они обнаружат радио «Череп и кости», но за это время Ви-би-би-икс может и правда отдать концы.

— Ой-ой-ой, прощай тогда моя работа,— вздохнул Джо.

— Не думаю, что вы смогли бы на несколько месяцев прекратить вещание и существовать толь-[ко на свои сбережения,— заметил Фрэнк.

— Никоим образом,— покачал головой Крэнделл.— Мы маленькая радиостанция. Благодаря Джо наш рейтинг начал расти, но нужно еще время, прежде чем это принесет доход. На сегодня мы располагаем очень ограниченными средствами. Если мы закроемся хотя бы на неделю, нам придется объявить о банкротстве.

— Ладно,— решительно сказал Джо,— надеюсь, мы с братом отыщем эту пиратскую радиостанцию— при условии, что я сохраню работу.

Крэнделл улыбнулся впервые за все время разговора.

— Это то, что я и ожидал от тебя услышать, дружище. Фрэнк, ты ведь поможешь брату?

— Конечно! — Фрэнк даже возмутился. — Я надеюсь, вы не думаете, что я оставлю эту тайну неразгаданной?

— Я знал, ребята, что вы нам поможете! — воскликнул Крэнделл.— Хотел бы я предоставить вам побольше улик, но эта бумага — все, что у меня есть.

— Может быть, передачи радио «Череп и кости» и наведут нас на какую-нибудь мысль,— сказал Фрэнк.— Давайте сделаем погромче.

— Конечно,— кивнул Крэнделл. Он подошел к динамику и повернул ручку. Звук стал громче; как раз заканчивалась какая-то песня. Как только музыка стихла, снова послышался визгливый голос диктора.

— Это была только малая часть того, что радио «Череп и кости» припасло для вас, друзья! — прокричал ведущий.— Но наше время на сегодня подходит к концу. Завтра мы снова встретимся с вами. И вы не успеете и глазом моргнуть, как мы будем в эфире двадцать четыре часа в сутки! А сейчас мы снова предоставляем его вашим друзьям из Ви-би-би-икс. До встречи в эфире!

Передача пиратского радио резко оборвалась и сменилась мертвой тишиной. Выпуск получасовых новостей давно закончился, и студия Ви-би-би-икс на мгновение погрузилась в неестественное безмолвие. Затем девушка-диск-жокей, сменившая Джо, вышла в эфир.

Джо вскочил.

— Ой, кажется, мне лучше вернуться в студию! — И он стремглав выбежал из офиса Крэнделла.

Спустя мгновение в комнату заглянул человек средних лет в полосатом свитере. У него были седые волнистые волосы и усталое лицо.

— Этот юный Джо Харди, кажется, слишком серьезно воспринимает свою работу,— заметил он>—Он чуть не сбил меня с ног по дороге в студию.

— У нас ЧП,— отозвался Крэнделл.— Я расскажу тебе позже, Джек. Джо побежал помочь диск-жокею в студии.

— Это связано с тем письмом, которое ты получил на днях? — спросил незнакомец.

— Да,— ответил Крэнделл.— Я сейчас зайду к тебе в офис и все объясню.

— Кто это был? Может быть, мне стоило познакомиться с ним — в интересах расследования? — спросил Фрэнк, когда незнакомец ушел.

— Ой, извини! — спохватился Крэнделл.— Я должен был вас познакомить. Это Джек Руис, совладелец станции. Я представлю тебя ему при первой возможности.

— О'кей,— кивнул Фрэнк.— Кстати,— добавил он,— если мы с Джо возьмемся за это расследование, кто будет вести передачу Джо?

Крэнделл посмотрел на него с удивлением.

— Ты знаешь,— сказал он,— я совсем об этом не подумал. Когда «Череп и кости» заблокировали наш сигнал несколько минут назад, я был уверен, что мы уже не скоро выйдем в эфир. Но сейчас похоже на то, что они дадут нам короткую передышку, прежде чем окончательно захватят эфир.

— У меня есть предложение,— произнес Фрэнк.

— Я весь внимание,— отозвался Крэнделл.

— Почему бы не пригласить Чета? Он говорит, что всю жизнь мечтал стать диск-жокеем.

Крэнделл посмотрел на Фрэнка с сомнением.

— Ты думаешь, у него есть талант к этому делу?

— Ну, по крайней мере, желания хоть отбавляй.

— Желания? — повторил Крэнделл.— Ну ладно, идет, раз уж ты это говоришь. Я попрошу Чета заменить Джо. А уж там...

Крэнделла прервал внезапный грохот. Окно, перед которым стоял стол менеджера, разбилось вдребезги, и в комнату влетел какой-то небольшой предмет. Он упал посредине комнаты и подкатился прямо к ногам Фрэнка.

Фрэнк в изумлении пригляделся — это была ручная граната!

СТРЕМИТЕЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ СОБЫТИЙ

Крэнделл не совсем понял, что произошло,«потому что граната влетела в окно позади него и упала с другой стороны стола. Но для Фрэнка было делом одной секунды оценить ситуацию. Кто-то кинул ручную гранату в окно Крэнделла, она лежит сейчас у его ног — и чека выдернута, а это значит, что граната может взорваться через несколько секунд.

— Скорее из комнаты! — заорал Фрэнк.— Бежим в коридор!

Одним молниеносным движением Фрэнк перепрыгнул через гранату и, схватив менеджера за руку, вытолкнул его из комнаты. В коридоре он повалил Крэнделла на пол и сам грохнулся рядом с ним.

— Что ты делаешь? Хочешь мне все ребра переломать?! — возмутился Крэнделл.

— Лежите спокойно! — вместо ответа выдохнул Фрэнк.— Это ручная граната, она вот-вот взорвется!

— Ру... ручная граната? — Крэнделл приподнялся.— Кому понадобилось кидать ручную гранату в мой офис?

— Не знаю.— Фрэнк подполз ближе к менеджеру.— Но что-то мне подсказывает, что не все любят эту радиостанцию так же, как мы с Джо.

Фрэнк прикрыл голову руками и сжался в комок. Крэнделл сделал то же самое. Оба они считали секунды, которые отстукивали часы на стене. Сердце Фрэнка сильно билось в ожидании взрыва.

Защитит ли их стена от взрывной волны?

Фрэнку не удалось получить ответ на этот вопрос, так как взрыва не последовало. Примерно через минуту Фрэнк, вытянув шею, осторожно заглянул в комнату.

— Ну что там? — спросил Крэнделл, поправляя очки.— Она взорвется?

— Уже,— отвечал Фрэнк.

— Как? — в изумлении переспросил Крэнделл.— Я ничего не слышал.

— Потому что она взорвалась бесшумно,— объяснил Фрэнк, поднимаясь на ноги.

Он вошел в комнату и подошел к гранате, которая мирно лежала среди осколков стекла.

— Может, она бракованная? Наверное, там было недостаточно взрывчатки...— говорил Крэнделл, входя вслед за Фрэнком в комнату.

— Не думаю, что там вообще была взрывчатка,— сказал Фрэнк, опускаясь на четвереньки.— Не похоже, чтобы кто-то хотел нанести нам вред. Это учебная граната, макет.

Он стал рассматривать гранату, которая развалилась на четыре примерно равные части. Судя по всему, внутри была пружина, которая вытолкнула чеку через несколько секунд после того, как граната упала на пол,— в это время Фрэнк и Крэнделл лежали съежившись в коридоре. Между частями развалившейся гранаты Фрэнк заметил свернутый клочок бумаги. Он поднял его и прочитал: «Радио «Череп и кости» приступило к уничтожению Ви-би-би-икс. Правда, у нас здорово получается? Пользуйтесь своими последними мгновениями в эфире. Через несколько дней радио «Череп и кости» начнет транслировать свои передачи круглые сутки и Ви-би-би-икс навсегда исчезнет из эфира. Понятно, ребятки? Джолли Роджер». Крэнделл глубоко вздохнул.

— Это ничтожество Джолли Роджер, кто бы он ни был, решительно настроен нас уничтожить.

— А мы ведь можем его поймать! — вдруг воскликнул Фрэнк, вскакивая на ноги.— Раз он только что бросил эту штуку в окно, он может быть еще на улице.

— Отлично! — крикнул Крэнделл.— Поищи его там, а я пока вызову полицию.

Фрэнк выбежал из офиса и через входную дверь маленького дома, где помещалась студия, выскочил на улицу. Короткая пешеходная дорожка вела от двери здания к тротуару. С одной стороны здание Ви-би-би-икс непосредственно примыкало к целому ряду домов, где помещались прокат видеокассет, типография и несколько кафе. С другой стороны, где находился офис Крэнделла, прямо рядом со зданием находился небольшой скверик. Фрэнк сначала бросился в одну сторону, потом в другую — по направлению к скверу. Не добежав до него, он увидел удалявшуюся фигуру. Фрэнк кинулся вдогонку. Человеку, шедшему по скверу, было около тридцати. На нем были грязные голубые джинсы, майка с названием какой-то рок-группы тяжелого металла и ветровка. Лицо его было покрыто двухдневной щетиной. «Подозрительное совпадение»,— подумал Фрэнк, рассматривая этого типа. Человек взглянул на Фрэнка и пошел дальше.

— Эй! — крикнул Фрэнк.— Что вы здесь делаете?

— В каком смысле что я здесь делаю? — оскорбленно переспросил незнакомец.— Каждый имеет право где-нибудь находиться, приятель.

— Кто-то сейчас метнул гранату в одно из окон вот этого здания,— сказал Фрэнк.— Вы не видели, кто это был?

— Ручную гранату? — переспросил незнакомец, и на его лице появилось насмешливое вторжение.— Тебя что, в детстве уронили, парень? Или здесь начались военные действия?

Фрэнк посмотрел в глубь сквера, но там больше никого не было.

— Во всяком случае, кроме вас, никого поблизости нет. Гранату бросили пару минут назад. Где вы были в это время?

Незнакомец разозлился.

— Если ты меня в чем-то подозреваешь, парень, почему бы не сказать это прямо? Ты думаешь, это я швырнул гранату, ведь так?

— Вы находились в том самом месте и в то самое время, когда ее бросили. Это делает вас первым подозреваемым. Что вы здесь делали?

— Я раньше работал в Ви-би-би-икс,— ответил незнакомец.— Пришел только затем, чтобы забрать свою последнюю зарплату. Меня зовут Кейт Виатт. Я диск-жокей.

— Виатт? — повторил Фрэнк. Это имя показалось ему почему-то знакомым.— Ах да, ты тот парень, которого заменил Джо.

— Ты имеешь в виду Джо Харди, этого сопляка? Он никогда не станет хорошим диск-жокеем, даже если будет всю жизнь ходить в радиошколу.

— Эй, потише на поворотах! Он мой брат.

— Да что ты говоришь! — захихикал Виатт.— Только не говори мне, что ты тоже хочешь получить здесь работу. Пара-тройка Харди — это то, чего как раз не хватало этой станции!

— Я пытаюсь выяснить, кто бросил гранату в окно,— терпеливо сказал Фрэнк,— и ты... В дверях появился Билл Крэнделл.

— Я позвонил в полицию. Они будут с минуты на минуту! — Тут он заметил, что Фрэнк с кем-то разговаривает.— Что здесь происходит, Фрэнк? Кто это?

Виатт повернулся к менеджеру станции и произнес, ухмыляясь:

— Привет, Билл! Еще помнишь меня? Рад тебя видеть!

— Что ты здесь делаешь, Виатт? — спросил Крэнделл, подходя к ним.— Я, кажется, просил тебя не появляться больше на станции.

— Могу я получить свою зарплату, имею право? Уверяю тебя, больше ты меня здесь не увидишь.

— Вы знаете этого парня? — спросил Фрэнк у Крэкделла.— Я увидел его здесь сразу после того, как бросили гранату.

— Ты все еще считаешь, что я имею к этому отношение? Ну хорошо, я действительно слышал что-то похожее на звук разбитого стекла, как раз когда собирался уходить. Я вышел и хотел посмотреть, в чем дело, но в сквере уже никого не было. Ты доволен?

— Не уверен.

Виатт собирался сказать в ответ что-то резкое, но в это время подъехала полицейская машина, и он прикусил язык. Двое полицейских, мужчина и женщина, вышли из машины и подошли к ним.

— Это вы сообщали о хулиганстве? — спросила женщина-полицейский.

— Я,— подтвердил Крэнделл.— Кто-то кинул макет ручной гранаты в окно офиса.

— Граната у вас? — спросил мужчина.

— Да,— кивнул Крэнделл.— Идемте со мной, я вам ее покажу.

Крэнделл повел мужчину в свой офис, а женщина осталась, чтобы взять показания у Фрэнка и Виатта. Несмотря на то что Фрэнк высказал свои подозрения в адрес бывшего диск-жокея, она посчитала, что для ареста нет достаточных оснований. Несколько минут спустя другой полицейский вместе с Крэнделлом вышел из здания радиостанции. Записав все имена и фамилии, полицейские сели в машину и уехали.

— Так,— сказал Виатт.— Мне, кажется, самое время убираться отсюда, несмотря на то что вы оба меня так любите, что вряд ли переживете разлуку.

— У меня еще есть вопросы, которые я хотел бы у тебя выяснить,— остановил его Фрэнк.

— Ну, так выяснишь их как-нибудь в другой раз,— развел руками Виатт.— У меня полно дел.

Виатт повернулся спиной к Крэнделлу и Фрэнку и зашагал по улице небрежной походкой..

«Что-то мне этот Виатт не нравится»,— подумал Фрэнк. Но действительно, явных доказательств того, что именно он бросил гранату, не было. Может быть, если бы полиция обнаружила на гранате отпечатки пальцев Виатта... Но что-то подсказывало Фрэнку, что из этого ничего не выйдет.

Фрэнк повернулся к Крэнделлу.

— Этот парень утверждает, что работал здесь,— сказал он.— Это правда? Это тот парень, вместо которого взяли Джо?

— Да, это так,— кивнул Крэнделл.— Это единственный и неповторимый Кейт Виатт.

Взгляд Фрэнка скользнул по тому месту, где стоял Виатт. На асфальте лежал квадратик цветного картона. Фрэнк нагнулся и, подняв его, повертел в пальцах. Это был маленький спичечный коробок-книжка, наподобие тех, какие можно найти на стойках баров или в вагонах-ресторанах.

— Что это? — спросил Крэнделл.

— Кажется, наш друг Виатт оставил нам сувенир,— ответил Фрэнк, протягивая Крэнделлу спички.— На них написано: «Клуб 19.30».

— Ну да, это небольшой бар в нескольких кварталах отсюда, где Виатт обычно сшивается

в компании таких же бездельников, которых называет своими друзьями.— И Крэнделл неодобрительно покачал головой.

— Кажется, вы не очень-то друг друга жалуете,— заметил Фрэнк, когда они вместе вошли обратно в здание.

— Да, это так,— согласился Крэнделл.— Виатт самый настоящий бездельник. На работу он всегда опаздывал, а уходил раньше времени. У него нет чувства ответственности. Я ругался с ним тысячу раз, а однажды он просто не явился на передачу. Я выпустил в эфир Джо вместо него. Когда он появился на следующий день, я указал ему на дверь и отдал его программу Джо — до тех пор, конечно, пока не подыщу человека на постоянную работу.

— А он объяснил, почему не пришел в тот день? — спросил Фрэнк.

— Он заявил, что у него умерла бабушка,— усмехнулся Крэнделл.

— Ну,— с сомнением в голосе сказал Фрэнк,— это вообще-то возможно...

— Он использовал это глупое объяснение раз десять до этого. Не хотел бы я когда-нибудь еще иметь с ним дело.

— Я вас понимаю,— произнес Фрэнк, сочувствуя в душе любому, кому придется иметь дело с Квитом Виаттом.— Вы думаете, у него на вас зуб? Не мог ли он связаться с этой радиостанцией «Череп и кости»? Скажем, из мести?

— Я сказал бы, что он слишком ленив, чтобы затеять что-нибудь подобное самостоятельно, но он мог бы ввязаться в это дело,— кивнул Крэнделл.— Я бы на вашем месте не стал упускать его из виду.

Они подошли к двери офиса Крэнделла. Крэнделл взялся за ручку двери и взглянул на часы.

— Сейчас как раз заканчивается смена Джо,— заметил он.— Предлагаю спуститься и помочь ему убрать в студии.

— Хорошая мысль,— ответил Фрэнк.— Чем раньше мы выйдем отсюда, тем скорее сможем заняться этим загадочным делом.

Оки вошли в студию Ви-би-би-икс в тот момент, когда Джо заканчивал четырехчасовую сводку новостей. Диск-жокей Диди, которая должна была вести передачу вслед за Джо, рылась на полках с компакт-дисками. Чет жевал гамбургер с жареной картошкой, купленный неподалеку.

— До встречи в следующей передаче, привет! — Джо выключил микрофон, одновременно заполняя формуляр ФКС сведениями о программе передач на этот день.— Сейчас я тут все закончу, и пойдем.— Он с досадой взглянул на динамик на стене, из которого неслась оглушительная музыка.— Кто-то, должно быть, включил эту штуку на полную мощность, пока я выходил. У меня лично просто не было времени его выключить, пока я был в эфире. Дайте-ка я его выключу, пока никто не оглох.

Джо нажал на кнопку. Внезапно раздался громкий треск, и Джо вскрикнул от боли. Яркая электрическая вспышка осветила комнату, и Джо отбросило к противоположной стене.

С глухим стуком он упал без сознания.

«КЛУБ 19.30»

Последнее, что Джо мог вспомнить, это как он нажал кнопку на пульте. Потом, как по волшебству, он оказался на полу посреди комнаты и встревоженные лица склонились над ним.

Фрэнк хлопал его по щекам.

— Эй! — вскрикнул Джо, пытаясь поймать руку брата.— Что ты делаешь?

— Стараюсь привести тебя в чувство,— взволнованно ответил Фрэнк.— Ты летел через всю комнату, как перышко.

— Я?! — произнес Джо как в тумане.

Он потряс головой, но это не помогло прояснить ее. Неужели он действительно был без сознания? Ладно, тогда хотя бы понятно, почему он лежит на полу. Но почему у него такое ощущение, словно голова его утыкана иголками?

— Возможно, ты прав,— сказал наконец Джо.— А что случилось?



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-10-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: