I. Translate from English into Russian using the words given below:
National Meteorological Centres issue data in the form of weather bulletins for vessels at sea. The nature of bulletins varies around the world but the World Meteorological Organization (WMO) does recommend a certain order of presentation of data. A bulletin may consist of six parts. Parts 1, 2 and 3 (Storm Warnings, Synopsis and Forecast) contain very important data. Parts 4, 5 and 6 include the data in coded format and may be transmitted with Parts 1, 2 and 3, or at a later time.
Structure of weather bulletin
Part | Title | Contents |
Storm Warnings | Sea areas affected identified, forecast wind conditions, and the location, movement, development or decay of the related pressure centres. The statement of "No Storm Warnings" is used when there is no forecast storm condition. | |
Synopsis | Identifies the major pressure systems, their movement, development or decay. In low latitudes this part may simply state the existence of seasonal weather, the daily condition being similar to the seasonal pattern and the rate of change minimal. | |
Forecast | A forecast statement for the period stated in the bulletin for each of the sub-sections for which the NMC is responsible. The statement includes the anticipated wind, visibility, weather and wave conditions. | |
Analysis or prognosis | Details of type and location of pressure centres, central pressure values, types and location of fronts, and position of selected isobars. The data is in coded format. | |
Sea station reports | Synoptic reports from vessels in a reduced code format. | |
Land station reports | Synoptic reports from coastal land stations in a reduced code format. |
Vocabulary
decay | уменьшение, спад |
related | зд. связанные с ними |
pattern | модель |
anticipated | ожидаемый |
NMC | national meteorological centre |
rate | величина |
Примечание:
Прогнозы погоды, помещаемые в части 3 метеорологического бюллетеня, имеют следующее содержание:
1. период действия прогноза;
2. название или обозначение района, на который распространяется прогноз. Решением Всемирной метеорологической организации все океаны и моря в целях гидрометеообеспечения разбиты на районы. Каждому району присвоено условное кодовое название (ORAN, RIDGE) или буквенно-цифровые коды (A20, WAM). Иногда указываются и обычные географические районы (PERSIAN GULF);
3. параметры погоды и их изменения за период действия прогноза:
|
1) скорость и направление ветра;
2) волны и зыбь;
3) осадки (не включаются, если не имеют важного значения);
4) видимость (при значениях выше 6 миль может в прогноз не включаться);
5) условия обледенения, если это явление наблюдается.
II. Memorise these words and word groups:
Vocabulary
bulletin weather ~ | бюллетень метеорологический бюллетень |
forecast ~ for high seas weather ~ | прогноз прогноз для открытого моря прогноз погоды |
outlook ~ following 24 hours extended ~ further ~ | перспектива ориентировочный прогноз на последующие 24 ч расширенная перспектива перспективы |
situation general ~ meteorological ~ synoptic ~ | обстановка, положение общая метеорологическая обстановка метеорологическая обстановка синоптическая обстановка |
summary weather ~ | сводка сводка погоды |
synopsis general ~ | обзор общий обзор |
III. Translate into Russian.
1. THE GENERAL SITUATION AT 1300 UTC. 2. FORECAST FOR 24 HOURS FROM 081000 UP TO 091000 UTC. 3. AREA FORECAST FOR NEXT 24 HOURS. 4. FURTHER OUTLOOK NO SIGNIFICANT CHANGE. 5. BALTIC SEA WEATHER FORECAST NO WARNINGS. 6. EXTENDED OUTLOOK FRIDAY UNTIL MONDAY. 7. WEATHER BULLETIN ON METAREA 2[1]. 8. GENERAL SYNOPSIS MONDAY 0300 TILL MONDAY 1500 UTC. 9. OUTLOOK FOLLOWING 24 HOURS. 10. WEATHER SUMMARY.
Unit 3A. Time. Period
Memorise these words and word groups:
Vocabulary
a) imminent | в ближайшие 6 часов | |
soon | скоро (через 6, но не позднее, чем через 12) | |
later | позднее (через 12 часов) | |
b) morning | утро (от 6 до 10 часов); иногда от полуночи до полудня | |
midmorning | середина утра (8 часов) | |
forenoon | до полудня (от 6 до 12 часов) | |
noon | полдень (12 часов) | |
afternoon | после полудня (от 12 до 18 часов или до захода солнца) | |
day | день (от 6 до 18 часов или от восхода до захода солнца) | |
midday | середина дня (12 часов) | |
evening | вечер (от 18 до 22 часов) | |
midevening | середина вечера (20 часов) | |
tonight | сегодня вечером (от 18 до 22 часов) | |
night | ночь (от 22 до 6 часов или от захода до восхода солнца) | |
midnight | середина ночи, полночь (24 часа) | |
Expressions | ||
coming night | наступающей ночью (этой ночью) | |
late this evening | сегодня поздно вечером | |
overnight | всю ночь, в течение ночи | |
through tonight | в течение сегодняшнего вечера | |
through mon | до понедельника включительно | |
towards noon | к полудню | |
c) at first at end | зд. в начале периода прогноза зд. в конце периода прогноза | |
duration of short ~ | продолжительность, длительность непродолжительный | |
else | в остальное время | |
early late(r) | в начале дня в конце дня | |
period in end of ~ late in ~ through most of ~ | период, промежуток времени в конце периода прогноза в конце периода прогноза на протяжении большей части периода | |
time at times by same ~ the first part of ~ for a ~ | время, период зд. временами к тому же времени в первой части периода прогноза в течение некоторого времени, временно | |
d) SUN MON TUE WED THU FRI SAT | Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday | |
Unit 3B. Areas
|
Memorise these words and word groups:
Vocabulary