Сколько же их, - акцентов английского языка? Три? Пять? Пятьдесят?
На самом деле, мы не знаем. Было множество попыток формализовать этот вопрос. Было проведено немало исследований, направлено немало экспедиций. Опубликовано немало научных статей и трактатов. Но… конечным счетом - мы не знаем.
Можно с уверенностью утверждать, что их много. Очень много. Известная английская поговорка гласит, что при езде на машине дорогами Британии каждые 10 минут вы встречаете местность с совершенно новым акцентом. И это сильно ближе к правде, чем многие могли бы себе представить.
В то же время в русском едва ли можно насчитать пару десятков существенно различающихся акцентов. Да и не только в русском. Это справедливо для большинства славянских языков. С чем связан этот феномен?
Почти все языки восточной Европы, а особенно - славянские языки, еще совсем недавно изменялись и очень сильно. Другими словами, они очень молоды в той форме, в которой мы их знаем. Еще один фактор - ментальность в целом и политическое прошлое региона. С центром в Москве, Российская Империя достаточно четко контролировала развитие и распространение русского языка. Отклонения от стандартных норм произношения часто расценивались как ошибки и исправлялись. Как на макро-уровне, так и в семье.
Теперь несколько присмотримся к общей картине акцентов английского. Это может помочь пролить свет на эту проблему.
Наибольшая концентрация акцентов на квадратный сантиметр локализирована, как считается на данный день, на Британских Островах. Среди них - в южной части Англии.
Эта часть мира пережила на себе сотни лет проживания людей, что говорили на этом языке (в той или иной мере похожим даже на современный английский). Здесь у общин было время зародиться, стать самостоятельными, потерять свою независимость, вернуть ее, быть завоеванными соседями еще двадцать раз и снова получить независимость, прежде чем войти в состав Соединенного Королевства, которое мы знаем сегодня. Раздробленность этих территорий на протяжении тысячелетия и отсутствие некого “главы”, который бы следил за тем, чтоб везде использовался один вариант языка привели к картине выше. И нет, там не отмечены ВСЕ акценты Британских Островов. Это скриншот из проекта в процессе. Им предстоит еще много работы. Но выглядит уже впечатляюще.
|
В Шотландии, которая не особо густо населена (и никогда не была) разнообразия меньше. Она севернее, она гористая. В ней было меньше политического движения и переселений за последнюю тысячу лет. Точно так же и с Ирландией.
На Американском континенте же ситуация несколько повторяет историю Британии. После ее колонизации несколько сот лет назад в силу огромных географических размеров акценты переселенцев начали незамедлительно мутировать. Расстояния огромны, сообщения особого не было и спустя пару столетий в современных Штатах (а также Канаде и Мексике) разнообразие зашкаливает. Времени на эволюцию было меньше и это сказывается на том, насколько сильно эти акценты отличаются друг от друга, однако.
Перенесемся в другую часть мира. Австралия и Новая Зеландия были заселены сравнительно недавно. Особо крупных политических процессов, принесших бы раздробленность, в этих землях не было. Вследствие чего в обоих странах насчитываются едва десятки разновидностей произношения. Не исключено, что с течением времени это изменится. Однако маловероятно, что радикально. В современном мире наблюдается тенденция к глобализации и к вымиранию региональных акцентов, а не к появлению новых. Путешествовать стало проще. Общаться стало проще. И расстояние более не разделяет сообщества. Все идет к сокращению количества акцентов, во всех уголках планеты.
|
Акценты вымирают точно как и другие области культуры небольших наций. Впрочем, акценты - это и есть часть идентичности, культуры, этничности.
Почему акценты важны?
Почему искусство вышивания рубашек важно? Почему народное пение важно? Почему язык важен? Если они важны, то точно так же важны и акценты, как важнейшая составляющая языка и культуры в целом. Сохранять их - сохранять идентичность и этнос региона.
Представьте, что вам случилось смотреть исторический фильм о великом князе Киевском. Какова будет ваша реакция, если, раскрыв рот, он издаст речь с ярко выраженным якутским акцентом?
Представьте, что Иван Грозный в фильме будет “г”-кать, как заправский крестьянин из Запорожья.
Если Владимир Высоцкий, изображенный в фильме будет говорить с английским акцентом русского языка.
Это может быть странно. А может просто вызвать неконтролируемый смех. В нашем сознании акцент неразрывно связан с образами отдельно взятых личностей равно как и с более общими представлениями о группах людей. Так вот, в англоговорящей среде люди в среднем различают акценты намного лучше. И сами акценты языка значительно более выразительны и разнообразны, нежели в русском. И, в общей сложности, культура использования акцентов для подчеркивания историчности/достоверности развита значительно больше.
Актеры кино, театра - первые претенденты на изучение акцентов. Собираетесь сыграть Черчилля? Готовьтесь потратить время на изучение RP 30х годов. Собираетесь играть русского злодея? Ну, здесь вам не придется страдать. Русский акцент вы сможете исполнить, в отличие от англичанина-нейтив-спикера, без особых проблем. Придется всего лишь “надеть” английский язык поверх вашего родного.
|
Разумеется, раз есть спрос на актеров то востребованы и так называемые диалект-коучи - люди, способные научить или поправить акцент.
Также достаточно важную роль акценты играют в различной разведке и прочих “серьезных притворствах”.