А также навеянные воспоминаниями профессуры нашей кафедры




 

 

Алфавитный порядок нарушен, чтобы сохранить принцип "first come, first served", простите за двусмысленность.

Будучи уверенными, что к этому моменту Вы уже с блеском сдали Final F*cking Exam, мы даём лишь лёгкие комментарии культуролога к словам, чья этимология связана с определёнными аллюзиями к культовым фильмам, книгам по фольклору. Если перевод понадобится, мы исправим ситуацию в следующем издании.

Как Учёный Совет признанных экспертов-лингвистов, мы знаем основы морфологии и этимологии. Если нам удастся привлечь историков и культурологов, мы сможем дать более подробную историческую справку по всем столпам нецензурной лингвистики.

 

ЭТИМОЛОГИЯ ИЛИ DICK-SHUN-ARY

 

Слово fuck произошло от староанглийского fokken, что означает to beat against - биться против. Оно не считалось грубым до нормандского завоевания Англии. Считая себя выше саксов, правящие норманны обособили англосаксонские фразы и определили их в ругательства. Fornicate стало вежливой заменой fuck. Этимология fornicate восходит к латинскому fornix, означающее подвальное помещение с высоким потолком. В классическом случае оглаголивания существительного проститутки занимались своим ремеслом в подвале, а fornix - слово, которое стало классическим обозначением акта.

 

FUCK-ЧЕМПИОН

 

Чемпионом и безусловным победителем в категории является fuck, хотя и относящийся к адюльтеру и дословно переводящийся как оффшорное бурениеoffshore drilling.

 

 

А ВОТ НОВЫЕ ЗАБАВНЫЕ ФОРМЫ

 

bumping uglies checking into a womb at Paradise Motel(в следующем издании мы заменим название мотеля на имя сети спонсора, product placement обязывает) disobeying the Pope doing the nasty evicting the testicular squatters getting pounded with a love truncheon getting some stinky on your hang-down giving her a little pickle tickle   hiding the salami hitting a home run letting the eel swim upstream meeting the staff polish torpedo riding the balony pony sending in the purple-helmeted warrior sending the little sailor to sea sharpening the pencil sinking in the pink skinny dipping in the love pond  

 

MASTURBATION

 

Фома Аквинский (Thomas Aquinas), выдающийся теоретик и философ Средневековья, первым посвятил сему действу свой трактат Summa Theologiae. С тех пор, несмотря на такие перловые тексты как Onania: The Heinous Sin of Self Pollution (анонимный автор, 1716) и Onania: A Treatise Upon the Disorders Produced by Masturbation (Тиссо [ Tissot ], 1758) (да простит нас за имя всуе часовая фабрика), библейский процесс живёт и процветает.

 

Вот бесполезные, на наш взгляд, но, увы, одобренные ханжами синонимы:

 

autoerotism genital pollution great sin of youth original sin secret selfish sin secret vice self-pollution solitary vice solitary sin self-pleasuring (самый политкорректный термин наших дней, но разве бокал вина, шоппинг-терапия или любимая музыка в одиночестве не обозначаются теми же словами? Или действо в присутствии друзей, но без их участия?)

 

Итак, оба пола (мы на нашей кафедре уверены в том, что их только два, без трансгрессий) занимаются:

Все вместе – circle jerk (т.е. группой и по кругу).

Или в одиночестве:

 

armswing bachelor’s fare dishonorable discharge (аллюзия с увольнением из их силовых структур) first fuck five against one (а Фантоцци против всех!!!) five-on-one (странно, но это суперсовременное выражение отчеканено французским клише XIX века. Опять первенство Франции?) five-fingered Annie hand gallop (ручной галоп) hand game (хотите - игра руки, хотите - охота на руку /или с рукой?/, хотите - охота в руку) hand gig hand jive hand job infanticide (пусть не обижается на нас Осама бен Ладен, просто от мастурбации не появляются дети) jerk job manual exercises Maltusianism или higher Maltusianism (в честь Фомы Мальтуса, адвоката и пропагандиста - Джордано Бруно контроля за рождаемостью XIX века) old lady five fingers Portuguese pump soldier's joy wrist job

 

Далее по алфавиту:

 

ball off bang the banjo bang yer wanger bash the bishop (первая из нескольких антицерковных аллюзий) beat the bishop beat meat beat off beat the dummy beat the pup bob bring down by hand bring off /bring up/ by hand choke your chicken (да простит «Гринпис» того, кто это придумал. Впрочем, жестокость к животным просматривается в каждом четвёртом выражении). chuff churn come your turkey crank /the cream/ dash your doodle deal with Madam Palm and her five daughters do yourself off drop your load fire your wad fist it off flip it off flog the bishop/the dolphin/the donkey/the lizard flog the log/the meat/the mutton/the pork flog the pup flub frig (off) fuck the fist gallop the antelope go on a hand diet grind off grip it haul your own ashes hot rod it husk it jerk the gherkin (именно корнешон, а не огурец) jerk your jewels (вспомните family jewels в основном тексте) keep down the census knob lope your mule make a milk shake make love with Mother Thumb and her four daughters make love with Rosy Palm and her five sisters milk(что делает a masturbator - a milkman) mount a corporal and four nightclub one-two paddle the pickle play solitaire play with yourself pound off pound pud/your pork/your pud/your pump pull off pull putz/your pud/your wire pump off/your pickle/your python punish Percy in the palm rub it off rub your radish run off by hand see [Madam Thumb and her four daughters] sew (глагол, образованный из выражения sewing circle для a circle jerk) shag shake hands with the wife's best friend shake hands with the guy that stood up when I got married shoot the cat smash the stake spank the bishop/the monkey squeeze it off squirt seed stir your stew strain the (main) vein strangle the stogie (затушить бычок) sweep off take matters into your own hands tap-dance TCB[take care of business. Выражение, которое мафиози используют для обозначения решения проблем, а остальные на улице - для обозначения to copulate. ] to have a date with a handkerchief toss off wave the wand (махнуть волшебной палочкой) wack off whack silly wank (От этого термина отпочковалось маленькое семейство рифмованного сленга кокни, которое оказало влияние на лимерики* таких выдающихся людей как Джей Артур Рэнк [J. Arthur Rank], Джодрелл Бэнк [Jodrell Bank] и комиков Леви и Фрэнка [Levy and Frank].) wank off whip it/the cat/your dummy/your wife work it off/work off wrench off (вывернуться, прямо как душа в "Свадьбе в Малиновке") yank your doodle (аллюзия с Yankee Doodle Dandy, популярной армейской песней) yank your strap

 

По причинам, непонятным нашему Учёному Совету, словарь женской мастурбации бледнеет по сравнению с лексиконом сильного пола.

Как деликатно и скромно звучит: touch yourself

Как литературно и заимствовано от мальчишек: Jill off или Joyce off, практически раскрывая происхождение от jack off и его братьев.

 

Итак, подруги вышесказанного:

catch a buzz (жужжащий вибратор необходим)

diddle (прислано старушками из 1930-х)

Digitate



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-07-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: