Диссимиляция по способу образования




Диссимиляция ― процесс, противоположный ассимиляции. Если в результате ассимиляции артикуляция согласных звуков становится более сходной, то в результате диссимиляции, напротив, соседние звуки становятся более контрастными. Диссимиляция по способу образования состоит в том, что в группе двух согласных звуков, сходных или одинаковых по способу образования, меняется способ образования первого согласного, в результате чего образуется сочетание согласных звуков, более контрастных по способу образования. В целом диссимиляция по способу образования в современном русском литературном язык представлена в трех типах сочетаний согласных звуков, причем в ограниченном количестве слов. Рассмотрим каждый тип сочетания отдельно.

7.1. В сочетании «аффриката [ч’] + смычно-взрывной [н]» оба согласные звука имеют фазу смычки. В результате диссимиляции по способу образования аффриката утрачивает фазу смычки и, как следствие, образуется щелевой согласный, но не мягкий, как [ч’], а твердый, как [ш]. В результате образуется сочетание «щелевой + смычно-взрывной» [шн].

Однако количество слов, в которых диссимиляция по способу образования в этом сочетании согласных звуков обязательная, очень невелико: коне чн о, наро чн о, праче чн ая, горчи чн ик, пустя чн ый, оче чн ик, скворе чн ик, ску чн о, яи чн ица (в последних двух словах петербургский лингвист Л. А. Вербицкая рекомендует [ч’н]), а также в женских отчествах типа Ильини чн а, Кузьмини чн а, Лукини чн а, Никити чн а, Савви чн а, Фомини чн а.

В подавляющем большинстве слов в этом же сочетании согласных звуков диссимиляция не происходит, т. е. произношение соответствует написанию. Нормы современного русского литературного произношения предписывают произносить только [ч’н] в следующих группах слов:

а) в словах книжного происхождения или терминологического характера, например: ал чн ый, анти чн ый, библиоте чн ый, Мле чн ый (путь), межли чн остный, поро чн ый, проблемати чн ый, сваро чн ый, синоними чн ый, скрипи чн ый (ключ),

б) в словах, появившихся в языке относительно недавно, например: картоте чн ый, командирово чн ый, маскирово чн ый, марионето чн ый, матри чн ый, пото чн ый, посадо чн ый, съёмо чн ый тепли чн ый;

в) в словах, в корне которых происходит историческое чередование [к]/[ч’], т. е. в словах, в которых звук [ч’] не является исконным, например: со чн ый (ср. со к), ре чн ой (ср. ре к а), моло чн ый (ср. моло к о), внебра ч ный (ср. бра к), зао чн ый (ср. о к о);

г) в словах, корень которых оканчивается на «ч», например: да чн ый (ср. да ч а), запле чн ый (ср. пле ч о), кирпи чн ый (ср. кирпи ч).

В остальных словах, которые не относятся ни к первой, ни ко второй группе, диссимиляция по способу образования в сочетании [ч’н] факультативная, т. е. допустимо произношение и [ч’н], и [шн], например: двое[ч’н’]ик и двое[шн’]ик, було[ч’н]ая и було[шн]ая, порядо[ч’н]ый и порядо[шн]ый.

Орфоэпические нормы современного русского литературного языка сформировались в результате взаимодействия двух самостоятельных норм: старомосковского и петербургского произношения, возникших под влиянием различных говоров: соответственно южновеликорусских и северновеликорусских (а также средневеликорусских ― для петербургского произношения). В соответствии с петербургской нормой сочетание букв «чн» произносилось в соответствии с написанием, т. е. [ч’н], тогда как в соответствии со старомосковским ― [шн]. Поэтому если норма допускает два варианта произношения, то москвичи, как правило, произносят такое слово с сочетанием [шн], а петербуржцы ― с [ч’н]. Ярким примером в этом отношении является слово булочная: соответственно було[шн]ая и було[ч’н]ая.

Кроме того, произношение [шн] было отличительной чертой живого разговорного языка, поэтому в некоторых случаях разное произношение различает слова по лексическому значению, в результате чего возникают омографы, т. е. слова, одинаковые по написанию, но различающиеся по произношению; ср.: серде[ч’н]ые болезни, но серде[шн]ый друг; пере[ч’н]ица ‘сосуд для молотых зерен перца’, но старая пере[шн]ица; копее[ч’н]ая монета,но копее[шн]ая душа (копеечная).

С учетом связи произношения [ч’н] или [шн] с исторически разными нормами ― петербургской и старомосковской ― можно встретить разные рекомендации в словарях в зависимости от того, является его составитель коренным москвичом или петербуржцем. Например, в слове ску чн о Л. А. Вербицкая рекомендует в качестве единственно нормативного произношение [ч’н], а Р. И. Аванесов, напротив, только [шн].

Отклонения от нормативного произношения в речи москвичей и петербуржцев также различаются: москвичи могут произнести [шн] даже в слове, в котором норма предписывает только [ч’н], например, библиоте[шн]ый (работник) вместо библиоте[ч’н]ый, тогда как петербуржцы склонны к обратному нарушению единственно правильного произношения), например, праче[ч’н]ая вместо праче[шн]ая.

В целом в современном русском литературном языке, по признанию даже московских лингвистов, происходит отмирание старой московской нормы. Поскольку произношение [шн] было отличительной чертой и некоторых южнорусских говоров, то большое количество слов с сочетанием [шн] в речи конкретного носителя русского языка может свидетельствовать о том, что его произношение сформировалось под влиянием южнорусских говоров.

7.2. Механизм диссимиляции по способу образования в сочетании «аффриката [ч’] + смычно-взрывной [т]» точно такой же, как в сочетании в сочетании [ч’] + [н]. Но, в отличие от первого сочетания, диссимиляция по способу образования обязательная только в местоимении что и производных от него: что-то, что-нибудь, что-либо, кое-что, ничто, чтобы. Однако в неопределенном местоимении нечто, как и во всех остальных словах диссимиляция в сочетании [ч’т] не происходит, т. е. произношение соответствует написанию.

7.3. Крайне ограничено также количество слов, в которых происходит диссимиляция по способу образования в сочетании согласных [гк’] или [гк]. Для получения контраста по способу образования вместо первого смычно-взрывного согласного произносится щелевой; одновременно происходит ассимиляция по глухости, а перед мягким заднеязычным и ассимиляция по мягкости (оба согласных звука заднеязычные). Таким образом, результатом диссимиляции становится сочетание [хк’] или [хк].

Но это процесс происходит только словах, однокоренных с прилагательными мягкий и лёгкий: мя гк ий [х’к’], мя гк ого, мя гк ость [хк] и под., лё гк ий [х’к’], ле гк ого, ле гк ость [хк] и под.

В словах с этим же корнем диссимиляция по способу образования происходит и в сочетании смычно-взрывного заднеязычного[г] с аффрикатой [ч’]: первый смычно-взрывной согласный звук, как и в предыдущих сочетаниях, заменяется щелевым: мя гч е, ле гч е, смя гч ить, обле гч ить, обле гч ение ― [хч’].

Повторим: в целом диссимиляция по способу образования не характерна для современного русского литературного языка. Однако слова, в которых диссимиляция обязательная, следует запомнить.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: