ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ по СООТВЕТСТВИЮ
наиболее употребительных АНГЛИЙСКИХ ФОРМ и КОНСТРУКЦИЙ РУССКИМ и ПО ИХ УПОТРЕБЛЕНИЮ:
1) ВЧЕРА
2‑я ФОРМА (= «+(е) D » или из «Таблицы »):
Вчера | ||
… | я по считал / съ ел | I count ed / ate |
с 5 до 7 | я считал / ел | I was * + count ing / eat ing |
ровно в 7:34 | я считал / ел | I was * + count ing / eat ing |
весь день | я считал / ел | I was * + count ing / eat ing |
К 5:00 | я по считал / съ ел | I had * count ed / eat en |
2) СЕГОДНЯ
НИ чего НЕ делаем или «+ S »,
WAS / WERE / WILL be.
СЕЙЧАС
AM / IS / ARE + «+ in g»;
К …
HAVE / HAS / WILL have + 3‑я форма:
Сегодня | ||
… | я считаю / ем | I count / eat… |
прямо сейчас | я считаю / ем | I am + count ing / eat ing. |
весь день | я считаю / ем | I am + count ing / eat ing. |
с 5 до 7 | я счита л / е л | I was + count ing / eat ing. |
на это время | я со счита л / съ е л | I have count ed / eat en. (= к этому моменту) |
К 5:00 | я со счита л / съ е л | I had count ed / eat en. |
с 5 до 7 | я буду считать / есть | I will be count ing / eat ing. |
К 5:00 | я со считю / съ ем | I will + have count ed / eat en. |
____________________
3) ЗАВТРА
WILL + глагол;
WILL be +… ing;
WILL have + 3‑я форма:
Завтра | ||
… | я буду считать / есть | I will + count / eat |
… | я сосчитаю / съем | I will + count / eat |
с 5 до 7 | я буду считать / есть | I will be count ing / eat ing |
ровно в 7:34 | я буду считать / есть | I will be count ing / eat ing |
весь день | я буду считать / есть | I will be count ing / eat ing |
К 5:00 | я со считю / съ ем | I will + have count ed / eat en |
Видите, везде и В любом Случае
ВРЕМЯ мы показываем 2 ‑ой ФОРМОЙ самогó глагола (1‑й тип действий) или же ФОРМАМИ «be » и/ли «have » (в конструкциях).
«ТИП » же действия и смысл его (в конструкциях) мы показываем «3‑ей » или «ING овой » ФОРМОЙ смыслового глагола (то есть тем или иным определением)!!!
Сочетания элементов с «конструкциями»
НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ.
ВСЕ «конструкции » в своей не изменённой форме (и все «типы действий ») прекрасно могут сочетаться с (любыми) элементами, то есть с тем, что до меня называли «модальными глаголами » – хотя, повторяю, какие же это глаголы, если они вообще не изменяются и у них нет ни одного глагольного признака???
«ЭЛЕМЕНТ +…»:
____________________
… + Пассив:
I + CAN + BE kill ED.
[ ай кæн бии килд ]
Я + МОГУ + БЫТЬ уби Т (‑ым) = Меня можно убить.
____________________
… + 1‑й тип действий = + «Действия «Бац! »:
I + CAN + READ + any English book.
[ ай кæн риид э ни и нглишь бук ]
Я + МОГУ + ПРОЧЕСТЬ + любую английскую книгу.
____________________
… + 2‑й тип действий = + «Действия «Процесса »:
You + SHOULD + BE LIVING + here.
[ ю у шюд бии л и винг х и э ]
Тебе + БЫСЛЕДОВАЛО + ЖИТЬ + здесь.
____________________
… + 3‑й тип действий = + «Действия «К »:
I + COULD + HAVE EATEN + this soup.
[ ай куд хæв иитн ðис сууп ]
Я + МОГ + (уже) СЪЕСТЬ + этот суп.
____________________
… + 4‑й тип действий = + «Процесс «ДО »:
I + MIGHT + HAVE BEEN WAITING + for you all my life.
[ ай майт хæв биин w э йтинг фоо ю у о ол май лайф ]
Я + МОГ БЫ + ПРОЖДАТЬ + тебя всю свою жизнь («мою »).
____________________
И улыбнитесь, вспомнив, как когда‑то безответственно пели легкомысленные «Арабески »:
«We + SHOULD + BE THINKING + about some drinking!».
[ w и шюд бии θ и нкинг эб а ут сам др и нкинг ]
В смысле: «А не пора ли нам поддать?!».
А в «Моей прекрасной леди » Элиза Дуулитл заливалась:
«I + COULD + HAVE DANCED + all night,
And + COULD + HAVE BEGGED + for more!»
«Я + МОГЛА БЫ + ТАНЦЕВАТЬ + всю ночь,
И + МОГЛА БЫ + ПОПРОСИТЬ + ещё!».
Сочетание «времён»
НЕТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
по СОЧЕТАНИЮ «ВРЕМЁН » друг с другом
(Для практического ИСПОЛЬЗОВАНИЯ).
1) Вот ГЛАВНОЕ для Вас и довольно‑таки простое ПРАВИЛО № 1:
Если глагол главного предложения – то есть первой части всего предложения – стоит в простом прошедшем времени = во 2‑й форме, то и глагол второй части этого предложения должен обязательно стоять тоже в прошедшем времени (либо с элементом «would » – смотри далее).
То есть:
если по‑русски можно сказать: «Я дума Л, что схо ЖУ с ума»
то есть форма настоящего времени («схоЖУ») внутри «прошедшего » действия («думаЛ»),
то по‑английски ОБА действия должны стоять в ПРОШЕДШЕМ времени.
I THOUGHT (that) I + WAS GETTING MAD.
[ ай θоот ðæт ай w о з г э тинг мæд ]
Я дума Л, что я схожу/сходи л с ума =
= Я дума Л, что я СТАНОВ ИЛ СЯ сумасшедшим.
Вот такие примеры на эту тему давал проф. В.К. Мюллер в грамматической части своего известнейшего словаря:
Я спросил, как его зовут = I ask ed what his name was.
[ ай ааскт w o т хиз нэйм w о з ]
Я сказал ему, что ему можно (было) сделать это.
I tol d him (that) he was allowed to do this.
[ ай т о улд хим ðæт хи wоз эл а уд ту дуу ðис ]
____________________
NB!
Если же глагол главного предложения стоит в одном из настоящих или будущих «времён », то глагол второго предложения может стоять практически в любом времени сообразно с необходимостью говорящего:
Я знаю, что он это говорил! = I know (that) he said it!
[ ай н о у ðæт хи сэд ит ]
Я никогда не поверю, что он такое сказал
I will never believe (that) he said such a thing
Я слышал, что он возвращается
I have heard (that) he is coming back
[ ай хæв х œ œд ðæт хи из каминг бæк ]
____________________
2) Второе ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ для Вас правило
«БУДУЩЕЕ в ПРОШЕДШЕМ »:
Я сказа Л ему, что приду = I tol d him + I would come
[ ай т о улд хим ай wуд кам ]
Я всегда дума Л, что + СТАНУ + лётчиком.
I always though T (that) + I WOULD become + a pilot.
[ ай о олwэйз θоот (ðæт) ай wуд бик а м эп а йлэт ]
Ты никогда не подозрева Л а, что он + ПРЕДАСТ + тебя.
You never suspect e D (that) he + WOULD betray + you.
[ ю у н э вэ сэсп э ктид (ðæт) хи wуд битр э й ю у ]
Он не зна Л, что БУДЕТ жалеть об этом всю свою жизнь.
Не di d n't know (that) he WOULD regret about it all his life.
[ хи диднт н о у (ðæт)хи wуд ригр э т эб а ут ит о ол хиз лайф ]
(=Я БУДУ ДОЛЖЕН +…)
Я не ожида Л, что + мне ПРИДЁТСЯ + уехать.
I di d n't expect (that) + I WOULD HAVE TO + leave.
[ ай диднт иксп э кт (ðæт) ай wуд хæв ту лиив ]
Как Вы, надеюсь, заметили, «БУДУЩЕЕ » в «ПРОШЕДШЕМ » во всех вышеприведённых примерах – а вообще‑то, ВСЕГДА ‑
идёт через «… wуд …» = «… WOULD …». а НЕ через «will »!
____________________
Кроме этого, ещё раз обращаю Ваше внимание на то, что в моих английских примерах словечко
«… that…»[ ðæт ] = «…, что…», «…, который…» зачастую стоит в скобках, т. к. в английских предложениях оно совсем не обязательно!
____________________
ЕЩЁ ПРИМЕРЫ ДЛЯ ЗАЗУБРИВАНИЯ:
Я знаЛ, что она + скажет + ему это.
I knew (that) she + WOULD tell + him this.
[ ай нь ю у ðæт шьи wуд тэл хим ðис ]
И:
Я знаЛ, что она (ещё раньше) + сказала + ему это.
I knew she + HAD TOLD + him this.
[ ай нь ю у шьи хæд т о улд хим ðис ]
Мы знаЛи, что они + не заговорят + по‑английски.
We knew they + WOULDN'T speak + English.
[ wи нь ю у ðэй wуднт спиик инглишь ]
Нам сказаЛи, что они + будут + голодны.
We were told (that) they + WOULD be + hungry.
[ w и w œ œ т о улд ðæт ðэй wуд бии х а нгри ]
Я сказаЛ, что я + не пойду + туда.
I said (that) I + WOULDN'T GO + there.
[ ай сэд ðæт ай wуднт г о у ð э э ]
Я надеялся, что + ему не скажут.
I hoped they + WOULDN'T tell him.
[ ай х о упт ðэй wуднт тэл хим ]
____________________
И для пущей убедительности вот Вам фраза из Дэвида Морэла (= автора «Первой крови »):
Here's the postcard I THOUGHT I WOULD never SEND
[ х и эз ðэп о усткаад ай θоот ай wуд н э вэ сэнд ]
«Вот открытка, (которую) я дума Л а, (что) никогда не ПОШЛЮ.
____________________
NB!
ОБНАДЁЖИВАЮЩИЙ НЮАНС СКОРЕЕ ДЛЯ ИНФОРМАЦИИ, ЧЕМ ДЛЯ ДЕЙСТВИЯ.
Однако, если Вы говорите о чём‑то общеизвестном или регулярно повторяющемся, то можно и не соблюдать «Правил согласования времён »:
I read that drinking IS not good for health.
[ ай рэд ðæт др и нкинг из нот гуд фоо хэли ]
Я читал, что пьянство не полезно для здоровья.
We didn't know what time the film usually BEGINS.
[ w и диднт н о у w о т тайм ðэф и лм ю ужьели биг и нз ]
Мы не зна л и во сколько обычно начина ет ся фильм.
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ПРЯМОЙ РЕЧИ В – КОСВЕННУЮ
Правила «Согласования/сочетания времён » действуют и при переводе «прямой » английской речи в «косвенную ».
Главным правилом в данном случае является обязательность для обеих частей предложения
стоять в одном и том же времени.
Однако есть и дополнительные 7 правил этого «перевода », не имеющие прямого отношения к английским «временам » и «конструкциям », и которые можно перечислить вкратце и пóходя, (чуть далее эти правила подтверждаются конкретными примерами):
1) Глагол «say» заменяется → на глагол «tell »
(то есть «say» → «tell »):
2) Запятые, кавычки и вопросительные знаки опускаются;
3) Субъектные местоимения (= субъекты)
и притяжательные местоимения (= «обязательные определители »)
заменяются соответственно смыслу;
4) Происходит следующая постоянная «замена » слов:
will → would
this → that
these → those
now → then
today → that day
yesterday → the day before
tomorrow → the next day
ago → before
here → there;
5) При необходимости «добавляются » слова
whether [ w э ðэ ] (или if [ иф ]) = «… ли …»;
6) В повелительном наклонении
глагол в 1‑й (= в словарной) форме заменяется → на глагол с частицей «to …»
7) Запрещающая частица «Don't …»
заменяется → на простое отрицание «not »
Последние 2 пункта можно свести к простой замене «Don't » → «not to »
ПРИМЕРЫ:
She said to me: → She told me (that)
«We will leave → we would leave
tomorrow » the next day
They asked us: → They asked us + whether (или: if)
«Have you → we had
read the book?» = read the book.
You asked me: = You asked me
«Where = where
do you → I
go?» → went.
He said to her: → He told her
«Come → to come
to me!» → to him.
She said to me: → She told me
«Don't → not to
kiss her!» = kiss her.
____________________
РЕКОМЕНДАЦИЯ
ПО ДОСТИЖЕНИЮ БЫСТРОГО РЕЗУЛЬТАТА.
ОТВЕЧАЙТЕ тем же, ЧЕМ СПРАШИВАЮТ (либо в утвердительной, либо в отрицательной форме):
DO you know him? | YES, I DO! | NO, I DON'T! |
DOES she know him? | YES, she DOES! | NO, she DOESN'T! |
DID they write this? | YES, they DID! | NO, they DIDN'T! |
WILL they come? | YES, they WILL! | NO, they WON'T! |
CAN she do this? | YES, she CAN! | NO, she CANNOT! |
HAVE you a friend? | YES, I HAVE! | NO, I HAVEN'T! |
HAS she a book? | YES, she HAS! | NO, she HASN'T! |
HAD they any money? | YES, they HAD! | NO, they HADN' T! |
WILL we have a lunch? | YES, we WILL! | NO, we WON'T! |
IS our cat there? | YES, it IS! | NO, it ISN'T! |
WERE our cats there? | YES, they WERE! | NO, they WEREN'T! |
WILL our cats be there? | YES, they WILL! | NO, they WON'T! |
НО:
DON'T you read it? | YES, I DO! | NO, I DONT! |
ISN'T she there? | YES, she IS! | NO, she ISN'T! |
WON'T you come? | YES, I WILL! | NO, I WON'T! |
CAN'T they play? | YES, they CAN! | NO, they CAN'T! |
и т. д.