Сделки не должны противоречить «добрым нравам».




В соответствии со ст. 1131 ФГК обязательство, не имеющее причины или имеющее ложную либо противозаконную причину, не может порождать никаких обязательств.

В праве Франции, так же как и в Россиилюбым сделкам запрещается "противоречить добрым нравам". Этот признанный во французском праве инструмент ex post контроля не носит патерналистский характер, а нацелен на контроль лишь принципиально аморальных сделок, блокирование которых вытекает из фундаментальных принципов общественной морали.[13] Одновременно в отличие от немецкого понятия нарушения законодательного запрета в России и во Франции примерно с одними и теми же целями используются практически идентичные по своей семантике понятия публичного порядка (нормы ст. 1133 ФГК, а также ст. 6 являются наиболее общими нормами относительно сделок, противоречащих добрым нравам и публичному порядку) и основ правопорядка (ст. 169 ГК РФ).[14]

Вместе с тем Б. Николас отмечает различие между ст. 6 и 1133 (если ст. 6 говорит о нарушении публичного порядка как о противоречии закону, а это дает основания говорить, что последствия противоречия сделки публичному порядку могут быть применены только в случае, если сделка нарушает закон, то ст. 1133 предусматривает состав нарушения публичного порядка как в случае нарушения закона, так и в случае нарушения общих принципов публичного порядка). Таким образом, во Франции различают публичный порядок, вытекающий из положений законодательства (ordre public textuel), и публичный порядок, вытекающий из общих принципов (ordre public virtuel). Французские суды толкуют эти статьи в том смысле, что для того, чтобы быть признанной противоречащей публичному порядку, сделка не обязательно должна быть прямо запрещена законодательством.[15] Понятие "добрые нравы" французского законодательства, как отмечает Б. Николас, является "переводом с английского" (что, на наш взгляд, учитывая влияние римского права, не совсем верно) и в целом соответствует значению данного термина в общем праве, тогда как французский ordre public является достаточно странным явлением для английского юриста.[16] "Странность" французского ordre public для общего права состоит главным образом в том, что это понятие ГК Франции объединяет с точки зрения общего права два понятия, не имеющих между собой общего, этим обусловлен скепсис некоторых авторов по отношению к переводу французского ordre public английским public policy, хотя следует признать очевидным, что другого в такой же степени сходного с public policy принципа во французском праве нет.[17]

Согласно ст. 1133 причина является недозволительной, если она запрещена законом, противоречит добрым нравам или публичному порядку. Данные нормы были направлены на охрану "индивидуальных свобод и семейных ценностей, обеспечение суверенитета государства, а также соблюдение общих правил морали".[18] Их применение рассматривалось как мера экстраординарная и исключительная. Законодатель не задумывал, а суды не стали интенсивно использовать нормы о добрых нравах и публичном порядке как ординарный инструмент интенсивного ограничения свободы договора.[19]

Понятия "добрые нравы" и "публичный порядок" в тексте ГК Франции не определяются, но конкретные примеры составов данного нарушения содержит судебная практика.

Ничтожной сделка по основанию противоречия ее добрым нравам признается, если цель такой сделки не соответствует принципам морали. К таковым судебная практика относит, например, договорные условия, касающиеся семейной или сексуальной жизни (например, обязательства не вступать в брак, дарение с целью стимулировать согласие на добровольное расторжение брака),[20] договор займа, направленный на приобретение борделя, соглашение, в соответствии с которым лицо обнародует для еженедельной газеты обстоятельства интимного характера, связанные с тремя последовательными операциями по смене пола[21], сделки, явно нарушающие публичные интересы (например, сделки, стимулирующие коррупцию или опосредующие иные публично-правовые нарушения) и др.[22] Так, условие о запрете вступать в брак, включенное в трудовой договор, одновременно ограничивающее право человека вступать в брак и свободу трудовой деятельности, имеет исключительный характер и должно быть обусловлено соображениями необходимости, связанными с характером трудовых функций либо с условиями их выполнения.[23]



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: