Вимана Лакхумы (Lakhuma-vimana)




Благословенный (Будда) пребывал в Баранаси. Тогда одни из ворот города Баранаси назывались рыбацкими воротами. Неподалеку была деревня, известная также как «Рыбацкие ворота». Там женщина по имени Лакхума, с верой, с радостным сердцем, приветствовала монахов, когда они вошли в эти ворота, привела их к себе домой, и наполнила их чаши прекрасной пищей, и, ее вера и радость, таким образом, возросла.

У нее был построен павильон, там она принимала и угощала монахов, после чего слушала их наставления Дхамме, и утвердившись в Прибежище (вере в Будду, Дхамму и Сангху) и принципах нравственности (5 обетов), с сосредоточенным вниманием она усердно практиковала пробуждающие созерцания, на темы, что она узнала, и за счет своей практики, достигла плода вхождения в поток.

Потом она умерла и возродилась в огромном дворце в царстве (небе) Тридцати Трех. Ее свита состояла из тысячи нимф. Она жила там, наслаждаясь божественным блаженством и пребывая в восторге. Достопочтенный тхера Маха-Моггаллана, путешествуя по божественным мирам, встретил ее, и задал ей вопрос таким образом:

Достопочтенный Моггаллана:

«Деви, подобно богу Сакке, вы гуляете здесь в парке Читталата в окружении многочисленных богинь. Ваша красота сияет во всех направлениях, подобно яркой звезде, по имени Осадхи.

Какие заслуги привели к этому счастью?

Какие добродетельные дела вы совершили, когда вы были в человеческом мире, приобретя теперь эту красоту, которая сияет во всех направлениях, и получив все эти замечательные вещи?»

Эта богиня, была восхищена вопросом Араханта Моггалланы, и охотно объяснила, что она сделала, дабы обрести такое большое счастье.

Деви:

«Достопочтенный, в человеческом мире мой дом был расположен в рыбацкой деревне. Некоторые монахи, ученики Благословенного (Будды), посещали эту область, собирая подаяние.

Со счастливым умом, я предложила рис, покрытые медом лепешки, овощи и рисовую кашу для тех добродетельных монахов, которые были преданны практике Дхаммы.

Я соблюдала восемь заповедей четыре раза в месяц, на каждой из четырех фаз Луны. Я вела сдержанную жизнь, и была очень щедра.

Я воздерживалась от убийства, воровства, лжи и приема опьяняющих напитков. Я не изменяла мужу. Я с радостью придерживалась этих пяти заповедей каждый день.

Я была мирской последовательницей Величайшего Будды Готамы, который имел большую мудрость, чтобы видеть реальность мира. Я была достаточно мудра, чтобы понять Четыре Благородные Истины.

Благодаря моей добродетельной жизни и добродетельных поступков, я живу здесь очень счастливо. Я родилась очень красивой богиней, и наслаждаюсь этим божественным счастьем, которое радует мое сердце.

Достопочтенный, такие добродетельные дела я сделала, чтобы иметь это прекрасное тело, которое сияет во всех направлениях.

Пожалуйста, Достопочтенный, поклонитесь от моего имени, склонив голову к святым стопам Благословенного и скажите: «Достопочтенный, мирская последовательница по имени Лакхума, отдает дань уважения, поместив голову к святым стопам Благословенного».

Благословенный (Будда) сказал, что я достигла определенного плода просветления. Я тоже знаю это.

Достопочтенный, Благословенный (Будда) провозгласил, что я обрела плод однажды-возвращающегося».


2.3 (20) Вимана дарительницы рисовой корочки (Acamadayika-vimana)

Когда Благословенный (Будда) пребывал в Раджагахе в Беличьем павильоне в бамбуковой роще. В то время члены одной семьи в Раджагахе были поражены холерой. Все люди там умерли, кроме одной женщины. Напуганная страхом смерти, она бросила дом, все свои деньги и зерно, которые были внутри него, и убежала через пролом в стене (таков был обычай во время эпидемий). Не имея никого, кто бы мог помочь ей, она пошла к дому другого семейства и остановились рядом с ним. Люди в этом доме, сжалились над ней и дали ей остатки рисовой каши и рисовую корочку, которая осталась на стенках котла, после варки риса. Посредством их щедрости она смогла там жить.

В то время почтенный тхера Маха-Кассапа вошел в состояние прекращения[35] на семь дней. Выйдя из него, он подумал: «Кому мне сделать одолжение, принимая [в дар] пищу? Кого мне освободить от страданий и горя?» Он увидел[36], что эта женщина была близка к смерти, и что ее камма способствует рождению в аду. Он подумал: «Когда я пройду (рядом), эта женщина даст мне рисовую корочку, которую она получила для себя, через это [даяние Араханту] она возродится в мире дэвов, что находят удовольствие в творении[37]. Когда таким образом я освобожу ее от перерождения в аду, несомненно, это приведет к божественному блаженству для нее». И рано утром, облачившись в одеяние, он взял чашу, и отправился к тому месту, где она жила.

Тогда Сакка (царь дэвов) приняв облик человека, предложили ему божественную пищу разных вкусов в виде множества соусов и карри. Тхера узнал его и отказался, сказав: «Косья, почему вы, чьи благие плоды созрели, поступаете таким образом? Не разрушайте счастье, несчастных бедолаг»,[38] и пройдя дальше, остановился перед женщиной. Она, желая предложить ему что-нибудь, подумала: «У меня нет ничего достойного, чтобы дать этому Достопочтенному тхере, и она сказала: «Пожалуйста, проходите дальше!» Тхера, отошел на несколько шагов, но не принял ничего, что предлагали ему другие [продолжая стоять перед ней], и тогда она поняла, что он хотел ей помочь, и дала ему хрустящую рисовую корочку. Он съел ее и сказал: «В прошлом, три жизни назад, вы были [моей] матерью», – и ушел. Она умерла в ту же ночь, и переродилась среди дэвов, что находят удовольствие в творении. Тогда Сакка, узнав о ее смерти, и не увидев ее в мире (небе) Тридцати Трех, пришел в средние часы ночи, к Достопочтенному тхере Маха-Кассапе и спросил его…

Бог Сакка:

«Достопочтенный Кассапа, вы помните, недавно, когда вы ходили за подаянием, то вы молча стояли напротив некоего дома? Рядом с этим домом жила очень бедная женщина из низшей касты, что ходила в чужие дома, чтобы попросить еды.

Она была очень рада, когда увидела вас, и предложила немного рисовой корочки своими руками. Теперь, когда она умерла, в каком мире она возродилась?»

Достопочтенный Кассапа:

«Бог Сакка, да я помню тот день, когда я ходил за подаянием, и молча стоял напротив некоего дома. Рядом с этим домом жила очень бедная женщина из низшей касты, что ходила в чужие дома, чтобы попросить еды.

Она была очень рада, когда увидела меня, и предложила немного рисовой корочки своими руками. Теперь она умерла и убежала от болезненной человеческой жизни.

Она переродилась в божественном мире Нимманарати, где все дэвы могущественны и обладают сверхспособностями[39]. Та женщина, которая предложила мне рисовую корочку, сейчас наслаждается небесными радостями».

Бог Сакка:

«Восхитительно! Это удивительно! Эта бедная женщина предложила рисовую корочку, которую она выпросила у других, Араханту, Достопочтенному Кассапе, и этот дар привел к такому чудесному результату.

Если кто-либо становится прекрасной супругой Царя-миродержца[40], счастье что она испытывает, не стоит даже одной шестнадцатой результата, что принес дар этой рисовой корочки.

Сто золотых монет, сто коней, сто колесниц, запряженных мулами, сто тысяч дев, увешанных украшениями – счастье, полученное от обладания всем этим, не стоит и шестнадцатой части результата, от дара этой рисовой корочки.

Даже счастье от получения ста гималайских слонов, с бивнями круглыми, как колеса, и шеями, убранными золотыми украшениями, не стоит одной шестнадцатой результата, от дара этой рисовой корочки.

Даже если кто-то стал правителем всей этой Земли – Царем-миродержцем, то даже его счастье не стоит одной шестнадцатой результата, что принес дар этой рисовой корочки».

Тхера Маха-Кассапа рассказал Благословенному (Будде) все, что было сказано ему здесь Саккой (Царем дэвов). Используя эту историю в качестве темы, Благословенный (Будда) учил Дхамме».


2.4 (21) Вимана неприкасаемой (Chandali-vimana)

Когда Благословенный (Будда) пребывал в Раджагахе, он в состоянии великого сострадания, практикуемого Буддами, окинул взором мир, и увидел, что в этом самом городе, была пожилая женщина, живущая в поселении чандали (низшей касты неприкасаемых), чья жизнь подходит к концу, и что она имеет камму, ведущую к рождению в аду. С великим состраданием, он решил поспособствовать ей, создать камму (через поступок) ведущую к рождению на небесах, и подумал: «я направлю ее к небесам». С большим собранием монахов, он отправился в Раджагаху просить милостыню. И в это самое время, женщина-чандали шла из города, опираясь на палку. Увидев приближающегося Благословенного (Будду), она остановилась. Благословенный (Будда), также остановился и встал у нее на пути, как бы мешая ей пройти дальше. Затем, Достопочтенный тхера Маха-Моггаллана, который видел[41] замысел в уме Учителя (Будды), и то, что срок жизни этой женщины подходил к концу, побудил ее оказать почтение Благословенному (Будде):

«Чандали, склонитесь к ногам прославленного Готамы (Будды). Из сострадания к вам, величайший из живущих, явился [сюда] и стоит (перед вами).

Благосклонно склоните свой ум к таким достойным и непоколебимым, как он. Поспешите, воздать ему почтение со сложенными руками, ибо краток остаток вашей жизни».

И когда она слушала его, эмоциональный порыв возник в ней, и с искренней верой в Учителя (Будду), она пятикратно поклонилась к ногам Будды, и ум ее стал сосредоточенным, через радость по отношению к Будде, и она стояла с почтительно опущенной головой. Благословенный (Будда) сказал: «Этого достаточно для того, чтобы она достигла небес», и вошел в город с собранием монахов. Сразу же после этого, сбежавшая корова с молодым теленком, помчалась к женщине, напала на нее, и убила ее своими рогами. Также это сказано составителем в виде двух строф:

«Побуждал тот, кто был сам Достигшим, носящим свое последнее тело,
чандали поклониться к ногам прославленного Готамы (Будды).

Корова свалила ту чандали, когда она стояла со сложенными руками, почитая Самопробужденного, несущего свет во тьме».

И она возродилась в мире Таватимсы (небесах Тридцати Трех). И у нее была свита, состоящая из ста тысяч нимф. И в тот же день, она явилась [на Землю], спустилась из своего дворца, подошла к Достопочтенному тхере Маха-Моггаллане, и поклонилась ему. Объясняя это, она сказала:

«Достопочтенный, я явилась [сюда] посредством божественных сил, в честь вас, чьи загрязнения разрушены, кто незапятнанный, невозмутимый, сидит в одиночестве в лесу».

Тхера спросил ее:

«Вы золотистого цвета, сияющая, с великой славой, с различными украшениями, спустились из дворца, окруженная толпою нимф. Кто вы, прекрасная дэви, что оказывает почтение мне?»

Отвечая на вопрос тхеры, она произнесла четыре строфы:

«Достопочтенный, я чандали. Та, которую вы побудили, склониться к ногам, Достойного, прославленного Готамы (Будды).

После того, как я склонилась к его ногам, скончалась я, рожденная как чандали, и возникла во дворце, прекрасная во всех отношениях, в Нандане (божественном саду).

Сто тысяч нимф стоят у меня в услужении. Среди всех них, я выдающаяся в красоте, славе и продолжительности жизни.

Я явилась [сюда] Достопочтенный, поклониться внимательному и сдержанному мудрецу, сделавшему много хорошего, сострадательному по отношению к миру».

Опять же, один стих был добавлен составителем:

«Когда это было сказано, благодарная чандали, понимая, что было сделано [для нее], поклонившись в ноги Достойному, исчезла».

И Достопочтенный тхера Маха-Моггаллана, описал это событие Будде. Используя эту историю в качестве темы, Благословенный (Будда) учил Дхамме собрание тех [людей], кому от этого было большое благо.


2.5 (22) Вимана восхитительной Бхадды (Bhaddhitti-vimana)

Когда Благословенный (Будда) пребывал в Саватхи, в Джетаване, в монастыре Анатхапиндики. Тогда в городе Кимбила, жил сын домохозяина по имени Рохака, с верой и радостью[42], совершенный в практике нравственности. Там же, жила молодая девушка, с верой и радостью, по имени Бхадда, из-за благости ее характера. Родители Рохаки попросили Бхадду, замуж за их сына, и надлежащее время провели церемонию бракосочетания. Они стали жить вместе в гармонии. Девушка, из-за совершенства ее поведения, стала известна как восхитительная Бхадда. В то время два старших ученика [Будды] с собранием из пятисот монахов, путешествовали по стране, и прибыли в Кимбилу. Рохака узнал об их прибытии, и с радостью пошел к ним. Рохака с женой и детьми слушали Дхамму, приняли Прибежища (в Будде, Дхамме и Сангхе), и взяли на себя обязательства соблюдать пять заповедей (нравственного поведения). И они с женой соблюдали дни Упостахи, и в целом были совершенны в практике нравственности. Они были любимцами дэвов. И это обстоятельство, свело на нет ложное обвинение, постигшее ее, и слава, о ее великой чистоте и нравственности распространилась во все концы земли. Она, оставалась дома в Кимбиле одна, пока муж по делам отправился в Таккасилу. Во время праздника, она была перенесена к мужу (в Таккасилу) божеством (покровителем их дома [рода]), посредством божественных сил. На той самой встрече [с мужем] она зачала, и была перенесена обратно в город Кимбилу. И когда, с течением времени, ее беременность стала заметной, ее теща и другие, стали обвинять ее в прелюбодеянии [в отсутствии мужа]. Тогда тот дэва, посредством божественных сил, явился в городе Кимбиле, как будто бы, он был погружен в Великий Ганг с бушующими волнами, как в мощный шторм, и торжественно заявил о ее верности, сказав, что истинно свидетельствует о ее верности, и что позор отступит от нее, как великий потоп Ганга с его бурными волнами. В подтверждение свидания со своим мужем, она показала его кольцо с печатью, которое он ей действительно дал, тем самым окончательно уничтожив все подозрения, и восстановив его честь перед родственниками и всем миром. Поэтому говорится, что слава, о ее великой чистоте и нравственности распространилась во все концы земли.

Когда она умерла, то возродилась в мире Таватимса (небеса Тридцати Трех). Когда Благословенный (Будда) отправился туда (в мир Таватимса) из Саваттхи, и сидел на скале Пандукамабала, у подножия кораллового дерева, и когда многие дэвы пришли к Благословенному (Будде) и с почтением приветствовали его, восхитительная Бхадда, тоже подошла и встала рядом. Затем Благословенный (Будда) спросил у нее, какой [благой] поступок она совершила…

Будда:

«Деви, возле вашего дворца есть очень красивые деревья мандарава, и они покрыты цветами: голубыми, желтыми, черными, малиновыми, и с красными прожилками.

Вы носите гирлянду из цветов мандарава на голове. Этот красивый вид деревьев не найти ни на одном другом небе.

Славная дэви, какой добродетельный поступок вы сделали, чтобы возродиться в мире Таватимса?»

Деви:

«Достопочтенный, в человеческом мире есть город, под названием Кимбила. Там я была женщиной, мирской последовательницей Благословенного (Будды). Меня звали восхитительной Бхаддой.

У меня была непоколебимая вера в Три Драгоценности. Я соблюдала нравственные заповеди и с радостью давала [милостыню] и делилась [дарами]. Кроме того, я имела доверие к благородным монахам, которые имели чистые умы. Я предлагала им одежду, еду, жилье, и светильники.

Я соблюдала восемь заповедей четыре раза в месяц, на каждой из четырех фаз Луны. Я вела сдержанную жизнь, и была очень щедра.

Я воздерживалась от убийства, воровства, лжи и приема опьяняющих напитков. Я не изменяла мужу. Я с радостью придерживалась этих пяти заповедей каждый день.

Я была достаточно мудра, чтобы понять Четыре Благородные Истины. Так я и стала преданной последовательницей Будды Готамы.

Сострадательные мудрецы, Араханты Сарипутта и Моггаллана, два главных ученика Благословенного (Будды). Однажды я предложила милостыню для них, и обрела множество заслуг от этого предложения.

Я также соблюдала восемь заповедей регулярно, четыре раза в месяц. В результате, когда я покинула мир людей, я возродилась в этом небе. Теперь я наслаждаюсь божественными радостями в небесном парке Нандана, и моя красота сияет во всех направлениях».

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-07-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: