Роль EUROCLIO в поддержке работы со спорными и требующими особенно чуткого отношения темами при преподавании истории Европы




Как только EUROCLIO приступила к работе в 1993 г., возникло сложное противоречие между хорошо знающи­ми историю своей страны европей­скими историками. Целью EUROCLIO было рассмотрение сложных и требу­ющих особенно чуткого отношения тем европейской истории, а также по­мощь молодежи в понимании общего и многогранного прошлого.

EUROCLIO работает среди истори­ков во имя формирования взаимного доверия и взаимопонимания и соби­рает их для обмена опытом. Было по­ложено начало живой дискуссии о том, что следует преподавать по истории, а также почему и как. Был поставлен во­прос о том, должны ли такие события, как войны, катастрофы и диктаторские режимы рассматриваться более под­робно, чем тематика повседневной жизни. Во многих странах Европы в ходе совершенствования учебных программ возникли дискуссии о том, должны ли такие темы, как повсед­невная жизнь людей, женщины, мень­шинства и другие быть более полно представлены в содержании предмета обучения."

Одним из последних примеров ра­боты со спорными и требующими особенно чуткого отношения темами является выход в свет книги для учи­теля в рамках проекта «На пути к по­ниманию прошлого: поиски, версии, идеи» (New ways to the past), как резуль­тат сотрудничества членов EUROCLIO


6 В марте 2001 г. состоялась годичная конференция EUROCLIO в Таллинне. Тема конференции - Меняющийся мир, важность и значение тематики повседневной жизни в преподавании истории: в центре внимания XX в. Changing world? the Significance of Everyday life in the Learning and Teaching of History with Focus on the 20 th Century ).

 


 

 

Эстонии и Латвии.'' Одной из тем сбор­ника было влияние советского режима на общественную жизнь стран Балтии в 1954-1991 г. В рамках этой темы рас­сматривалось сотрудничество населе­ния стран Балтии с оккупационными властями или коллаборационизм.

В ближайшие годы со спорными темами в рамках проекта EUROCLIO будут работать учителя истории из Ал­бании, Болгарии и Македонии.10

Заключение

До тех пор, пока преподавание истории в Европе будет прочно связано с госу­дарственной политикой, учебная про­грамма будет по-прежнему отражени­ем национальной гордости и боли. При таком подходе остается очень мало места для разных точек зрения, для того опыта, которым обладают другие и для различных истолкований того, что произошло в прошлом. При этом такое преподавание истории, в ходе которого формируются предубежде­ния, скорее разделяет, чем объединяет Европу. Традиционный подход к пре­подаванию истории предоставляет меньше возможностей рассмотрения спорных и требующих особенно чутко­го отношения тем истории Европы.

Европейские историки все более уве­рены в том, что история, изучаемая в


школе, должна способствовать разви­тию интеллекта и личности молодежи, помогать ей понимать современный мир и готовить её для будущего. Важ­ной частью такого изучения истории и её преподавания являются новые ме­тоды преподавания и новые подходы к изучаемому материалу. Этот прин­цип в странах Европы лежит в основе большинства учебных программ, но для того, чтобы этот принцип проник в ежедневную работу в школе сделано слишком мало.

Выражаясь метафорически, исто­рики работают с телескопом. Наводя объектив, они могут соединить раз­личные измерения прошлого. Они могут увеличить мелкие предметы и уменьшить крупные. Учителя рассма­тривают прошлое через свой телескоп, и они имеют возможность определять точку зрения и вводить её в орбиту зрения учеников."

До тех пор, пока во многих странах Европы прошлое это еще не история, преподавание спорных тем на уро­ках истории для учителей истории европейских стран остается полным риска возможным способом рабо­ты. Эта трудная задача будет стоять перед ними до тех пор, пока те, кто принимают решения на уровне обще­ства, не поймут существо проблемы, не возьмут ответственность на себя и выполнят тем самым свой долг.


 


9 Но пути к пониманию прошлого: поиски, версии, идеи. Книга для учителя истории. Рига, 2000. Книга вышла также па латышском и эстонском языках.

Целью проекта - Understanding a Shared Past? Learning for the Future. EUROCLIO Stability Pact project - является подготовка дополни км мимо материала для образования при участии Албании, Болгарии и Македонии. Материал содержит новые данные и новый подход к истории стран-участниц. Материал предполагается раздать, учителям на ряде семинаров по усовершен­ствованию.

11 Парафраза Сыо Беннег из её рапорта на семинаре по учебной программе по истории для гим­назий стран бассейна Черного моря, организованном Советом Европы 6-8 мая 1999 г. в Констанце, румыния (History curricula for secondary schools in the Black Sea Countries).

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-11-10 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: