We are sure (confident) that...
Мы совершенно уверены, что...
At the same time we would like to remind you that...
Одновременно хотели бы напомнить Вам, что...
Apart from the above...
Помимо вышеуказанного...
In view of the above...
Ввиду вышеизложенного...
Otherwise we shall have...
В противном случае мы будем вынуждены...
We have (no) difficulty in...
Мы (не) испытываем трудности в...
We have to admit that...
Необходимо признать, что...
We cannot accept your point of view for the following reasons...
Мы не согласны с Вашей точкой зрения по следующим причинам...
In case of your refusal...
В случае Вашего отказа...
In case of your failure to make payment...
В случае неуплаты...
Under the... enclosed...
В соответствии с прилагаемым...
We find (consider) it necessary (important, reasonable) to note...
Считаем необходимым (важным, целесообразным) отметить...
Further to the above
In addition to the above...
В дополнение к вышеуказанному...
We would welcome the opportunity...
Мы были бы рады иметь возможность...
We are taking the opportunity to remind you that...
Пользуясь возможностью напомнить, что...
It is self understood...It goes without saying...
Само собой разумеется, что...
We wish to draw your attention to the fact that...
We would like to note that...
We wish to bring to you notice that...
Обращаем ваше внимание на тот факт, что...
In this connection...
В связи с этим...
In connection with your request...
В связи с вашей просьбой...
Otherwise we shall have...
В противном случае мы будем вынуждены...
The matter is...
The point is...
Дело в том, что...
As requested by you...
В соответствии с Вашей просьбой...
In case of delay in delivery (in payment)...
В случае задержки в поставках (в уплате)
We have (are having) no difficulty in...
Мы не испытываем никаких трудностей с...
We have (are having) difficulty in...
Мы испытываем затруднения с...
In accordance with the contract inclosed...
В соответствии с прилагаемым контрактом...
To avoid delay in...
Во избежание задержки в...
You state (write, are writing) in your letter that...
В Вашем письме Вы заявляете, что...
Moreover...
Более того...
Nevertheless...
Тем не менее...
In fact...
Фактически...
First of all (In the first place...)
В первую очередь...
|
Упоминание о дальнейших контактах
If you have any questions or comments on the above mentioned do not hesitate to contact us.
Если у Вас имеются вопросы или замечания по вышесказанному, пожалуйста, не замедлите связаться с нами.
If you require any further information we shall be happy to let you have this, on request.
Если Вам потребуется какая-нибудь дополнительная информация, мы будем рады предоставить Вам ее по Вашей просьбе.
If we can be of further assistance to you, do not hesitate to write us.
Если мы сможем в дальнейшем быть Вам полезны, не замедлите написать нам.
Добрые пожелания
Best wishes,
Наилучшие пожелания,
With best wishes,
С наилучшими пожеланиями,
With kind regards,
С дружеским приветом,
With best wishes and kind regards,
С наилучшими пожеланиями и дружеским приветом,
Our best wishes to Mr <name>,
Наши наилучшие пожелания г-ну <имя>,
My kindest regards to Mrs <...>,
Мой сердечный привет г-же <...>,
Wishing you the best of success, I remain,
Желаю Вам всяческих успехов, остаюсь,
Please accept my best wishes,...
Примите мои наилучшие пожелания,...
Фразы в конце письма
We take this opportunity of thanking you for your assistance.
Пользуемся возможностью поблагодарить Вас за Вашу помощь.
Assuring you of our best attention at all times.
Уверяем Вас в нашем постоянном внимании в любое время.
With best regards.
С наилучшими пожеланиями.
Awaiting your further commands.
Ожидаем Ваши дальнейшие указания (распоряжения).
We look forward to hearing from you soon.
Надеемся получить Ваш ответ в ближайшем будущем.
С благодарностью за Ваш интерес к этому делу, остаюсь, With many thanks for your interest in this matter, I remain,
С сердечным приветом и благодарностью за Ваше терпение в этом деле, With kind regards and thanks for your patience in this matter,
Большое спасибо за ваше доброе содействие, With many thanks for your good cooperation,
|
Благодарю за любезное содействие в этом деле, остаюсь, Thanking for your kind coopetion in this matter, I remain,
Я искренне ценю Ваше терпение и продолжающийся интерес, I sincerely appreciate your patience and continued interest,
Рассчитываю на продолжение сотрудничества, остаюсь, Looking forward to continued cooperation, I remain,
Ваше содействие в этом деле будет по достоинству оценено. Your cooperation in this matter will be most appreciated,
Заранее благодарю за содействие, остаюсь, Thanking you beforehand for your cooperation, I remain,
Мы с интересом надеемся на продолжение совместных усилий, We look forward with interest to our continued cooperative efforts,