Раздел 2. Организация вахтенной службы




1. Ознакомление с мостиком – схема или фото расположения приборов: штурманские приборы и инструменты, их назначение и применение

Гирокомпас. Основной источник курсоуказания. Курсоуказание от гирокомпаса поступает на радиолокаторы, АРПА, ЭКНИС, авторулевой, цифровой индикатор курса, репитеры гирокомпаса в рулевой рубке, штурманской рубке, крыльях мостика, румпельном отделении.

Бинокль (Binocular). Служит для распознания объектов находящихся на некотором расстоянии от судна и плохо различимых невооруженным глазом. Также используется для наблюдения в соответствии с правилом 5 МППСС-72.

Лампа дневной сигнализации (Daylight Signaling Lamp). Служит для подачи сигналов и сигнализации в дневное и ночное время.

Эхолот (Echo sounder). Устройство для измерения глубины под килем судна.

Судовой свисток Ship’s whistle). Судовой свисток служит для подачи предупредительных и туманных сигналов в соответствии с правилами МППСС-72.

2. Перечислить порядок приема и сдачи вахты вахтенным матросом.

Прием и сдачу вахты вахтенный производит с разрешения вахтенного офицера. Вахтенному матросу не разрешается уходить со своего поста и отвлекаться на выполнение каких-либо поручений без ведома вахтенного офицера.

В случае возникновения пожара на судне или вблизи него, а так же в других аварийных ситуациях вахтенный матрос должен самостоятельно объявить тревогу и далее действовать по указанию вахтенного офицера.

Принимая вахту на руле, вахтенный матрос должен получить на это разрешение вахтенного офицера, доложить о принятом курсе по магнитному компасу и гирокомпасу. Если в момент передачи вахты осуществляется маневр, то вахта передаётся после окончания выполнения манёвра.

Он обязан удерживать судно на заданном курсе, следить за работой курсоуказателей и рулевого устройства. При несении вахты на руле необходимо помнить, что рулевой не является впередсмотрящим.

3. Описать порядок перехода с автоматического управления рулем на ручное и обратно.

Включение.

a. Включить рулевые указатели - пульт судовождения СФ-1 переключатель № 19.

b. Включить насос № 1 и № 2 - переключатель на кормовой стенке пульта управления.

Эксплуатация.

Пуль управления системы «АИСТ» обеспечивает следующие виды управления.

Автоматическое - судно автоматически удерживается на заданном курсе в различных погодных условиях, при различных скоростях и различной погрузке судна. Коэффициент обратной связи /КОС/ и величина сигнала производной подбираются в зависимости от состояния моря, скорости хода и водоизмещения судна так, чтобы величина рыскания была наименьшей при наименьшем числе перекладки руля. При малых волнениях моря и длительных переходах «КОС» следует уменьшить, а ручку «регулировка производной» вводить в положение 1,0. При больших волнениях моря «КОС» следует увеличивать, а сигнал производной уменьшать. В штормовую переключатель чувствительности следует поставить в положение «грубо» и изменением «КОС» постараться уменьшить нагрузку на рулевую машину, уменьшив число перекладок руля.

Выключение.

После окончания работы выключить насос № 1 или № 2 ПУ, выключить рулевые указатели (переключатель № 19 на пульте судовождения СФ-1). Перед выключением руль поставить в ДП судна, ПУ должен быть в «следящем режиме». После выключения штурвал зафиксировать в положении ДП при помощи стопора.

4. Перечислить обязанности впередсмотрящего и указать форму доклада при обнаружении объекта.

Вахтенный матрос, выполняющий постоянное визуальное и слуховое наблюдение за окружающей обстановкой, называется впередсмотрящим, т.е. он является «глазами и ушами» судна.

При выполнении своих обязанностей впередсмотрящий ведет тщательное визуальное наблюдение за горизонтом, водной поверхностью и другими судами.

При визуальном наблюдении впередсмотрящий должен постоянно осматривать весь горизонт. Всё замеченное невооруженным глазом следует немедленно рассмотреть в бинокль. В ночное время впередсмотрящий не должен заходить в освещенную зону мостика, т.к. после этого ему понадобиться не менее 5 минут, чтобы глаза вновь привыкли к темноте.

При слуховом наблюдении необходимо учитывать, что по звуковым сигналам нельзя точно определить положение источника звука относительно судна, особенно в условиях ограниченной видимости. Также нельзя по силе звука судить о расстоянии до его источника.

При обнаружении какого-либо объекта или предмета впередсмотрящий немедленно докладывает вахтенному помощнику. Доклады должны быть четкими и ясными, например: «Справа … градусов вижу судно, расстояние … миль» или «Слева … градусов слышу гудки, шум прибоя у берега и т. п.». На каждый доклад впередсмотрящий должен получить от вахтенного помощника подтверждение. Доклад, на который не последовало подтверждения, необходимо повторить. Получение подтверждения не освобождает от дальнейшего наблюдения за этим объектом.Он должен дополнительно докладывать об опасном развитии ситуации сближения с этим объектом.

Впередсмотрящий ни при каких обстоятельствах не имеет права покидать свой пост без разрешения вахтенного помощника. В случае объявления на судне тревоги он остается на посту до тех пор, пока не поступит специального распоряжения или не сменит наблюдатель, предусмотренный расписанием по тревогам. Смена впередсмотрящих производится обязательно с докладом вахтенному помощнику. Рапортуют поочередно оба, сдающий и принимающий вахту по следующей форме: «Вахту наблюдения сдал (принял) такой-то!».

5. Нарисовать (или фото) вооружение парадного трапа при стоянке судна у причала.

Вооружение парадного трапа:

a. соединительные болты.

b. отверстия для поручней.

c. искусственные неровности для устойчивости на трапе.

d. поручни.

6. Перечислить обязанности вахтенного матроса у трапа и меры по охране судна.

Обязанности вахтенного матроса:

a. должен быть одет согласно установленной форме и иметь нарукавную повязку ли бэйджик;

b. должен убедиться в наличии у верхней площадки трапа спасательного круга с линем и закрепленной под трапом спасательной сетки.

c. категорически запрещается уходить со своего поста и отвлекаться на выполнение каких-либо работ или поручений без разрешения вахтенного помощника.

d. категорически запрещается уходить со своего поста и отвлекаться на выполнение каких-либо работ или поручений без разрешения вахтенного помощника. В случае неотложной необходимости отлучиться от трапа вахтенный матрос должен вызвать вахтенного помощника и спросить у него на это разрешение.

e. в течение всей вахты матрос наблюдает за окружающей обстановкой на судне и около судна.

f. при сходе капитана с борта и возвращении его на судно подается три звонка. По этому сигналу вахтенный помощник немедленно выходит к трапу;

g. при выносе с судна вещей или каких-либо предметов вахтенный у трапа проверяет у их владельца должным образом оформленный пропуск.

h. вахтенный матрос у трапа не имеет права самостоятельно, без разрешения помощника, пропускать на борт посторонних лиц.

i. смена вахтенных матросов у трапа производится только в присутствии вахтенного помощника. Заступающий матрос должен быть ознакомлен со всеми касающимися его распоряжениями по вахте.

j. В случае возникновения пожара на судне или вблизи него, а также при других аварийных либо иных чрезвычайных происшествиях вахтенный матрос немедленно объявляет по судну тревогу, используя для этого звонки громкого боя, судовой колокол и другие средства. Он обязан знать способы вызова береговых пожарных команд и расположение ближайших к судну водяных колонок на берегу. При тревогах вахтенный матрос у трапа остается на своем посту, не допуская на судно посторонних лиц. Он может покинуть пост лишь по указанию капитана, старшего или вахтенного помощника.

7. Описать организацию пожарной вахты при стоянке судна в порту.

Во время стоянки судна в порту ежесуточно формируется пожарная вахта, которая должна постоянно пребывать на судне. При отсутствии на борту капитана или старшего помощника общее руководство борьбой за живучесть судна и действиями по ликвидации последствий аварии осуществляет вахтенный помощник. Работу технических средств тушения пожара обеспечивает вахтенный механик, который должен выполнять все распоряжения вахтенного помощника. Список членов экипажа, назначаемых для несения пожарной вахты, составляет старший помощник. Вахтенный помощник инструктирует состав пожарной вахты, в течение суточного дежурства периодически проверяет наличие на борту всего состава пожарной вахты и контролирует готовность к немедленным действиям по тревоге.

Лица, включенные в состав пожарной вахты, не имеют права отлучаться с судна. По разрешению вахтенного помощника пожарный может сойти с борта, но тогда вместо него временно назначается другой человек из числа находящихся на судне свободных членов экипажа.

Члены экипажа, назначенные в состав пожарной вахты, по усмотрению вахтенного помощника привлекаются поочередно к выполнению функций ночного патрулирования судна с целью обхода и осмотра всех его помещений.

Лица судового экипажа, не включенные в состав пожарной вахты, но находящиеся в данный момент на борту судна, обязаны в любое время суток по сигналу тревоги сразу прибыть в распоряжение вахтенного помощника и при тушении пожара действовать по его указанию.

8.Вооружение лоцманского трапа (схема или фото).

a. поручни

b. искусственные неровности для устойчивости на трапе

Лоцманские штормтрапы - устройства для передачи лоцмана на борт судна и обратно и предназначены для обеспечения безопасной посадки и высадки лоцманов.

Лоцманские штормтрапы изготавливаются в соответствии с требованиями МК СОЛАС 74 с поправками, кодекса ЛСА и в соответствии с требованиями Правил классификации и постройки морских судов Российского Морского Регистра Судоходства.

Длина штормтрапа: от 3 до 28 метров и любые другие размеры под заказ.

9.Записать в отчет команды рулевому и в машину (на английском языке) и знать порядок их выполнения.

Приняты следующие основные команды на руль:

a. Команда «Право (лево) на борт» означает, что руль должен быть положен до установленного предела в указанную сторону.

b. По команде «Право (лево) руля» рулевой обязан переложить руль на установленное число градусов (для данного корабля) в указанную сторону и доложить: «Руль право (лево) столько-то». В процессе выполнения поворота рулевой докладывает через каждые 10° новые значения курса.

c. Команда «Отводить» подается при приближении корабля к назначенному курсу (обычно на 10—15°). По этой команде руль отводится в ДП корабля, после чего рулевой докладывает: «Руль прямо».

d. Команда «Одерживать» подается, когда до назначенного нового курса осталось 3—5°. По этой команде руль перекладывается на небольшое число градусов в сторону, обратную циркуляции. Рулевой докладывает курс по компасу через каждый градус.

e. Команда «Так держать» означает, что рулевой должен заметить по компасу с точностью до градуса курс, на котором лежал корабль в момент подачи команды, или направление по береговому ориентиру и удерживать корабль на этом курсе, доложив: «Есть, так держать, на румбе столько-то градусов»

f. Команда-запрос «На румбе» означает, что рулевой должен заметить курс по компасу и доложить: «На румбе столько-то градусов». Команда «Столько-то градусов право (лево) по компасу» означает, что рулевой должен изменить курс на указанное число градусов, после чего доложить: «На румбе столько-то градусов». Команда подается в случаях, когда необходимо изменить курс корабля не более чем на 15—25°.

Человека на руль! A hand to the helm! Вправо! Starboard! Влево! Port! Право руль! Starboard the helm! Лево руль! Port the helm! Больше право! More starboard! Больше лево! More port! Право на борт! Hard — a — starboard! All starboard! Лево на борт! Hard — a — port! All port! Легче, отводи! Ease the helm! Легче право! Ease to starboard! Легче лево! Ease to port! Прямо руль! Midships Одерживать! Meet her Так держать! Steady! (steady so!); Steady as she goes! Право не ходить! Nothing to starboard! Лево не ходить! Nothing to port! Править по курсу! Steer the course Руль право десять (двадцать)! Starboard ten (twenty)! Руль лево десять (двадцать)! Port ten (twenty)! Отвести руль до 5 град.! Ease to five! Право руль, держать 82 град.! Starboard, steer zero eight two Лево руль, держать курс 182! Port, steer one eight two! Лево руль, держать 305! Port, steer three zero five! Держать на буй, знак! Steer on buoy, on beacon! Следовать в кильватер за ледоколом Follow Icebreaker! Внимательнее на руле! Watch you steering!



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-11-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: