Кот и Лиса отправляются на поиски Карабаса Барабаса




 

 

Лиса Алиса и кот Базилио были уже далеко от огромного валуна, где оставили продавца лечебных пиявок и директора кукольного театра. Только тогда Кот, оглянувшись, прошипел:

- Алиса, ты с ума сошла! Где мы найдем этого мальчишку?

- Ой, Базилио, ты ничего не понял! – засмеялась Алиса.

- Ничего! – согласился тот.

- Сейчас все объясню. Сколько времени мы уже ищем его?

- Два дня. Буратино как сквозь землю провалился.

- А ты заметил, что даже полицейская ищейка не смогла найти следы?

- Может, у него выросли крылья? – предположил в затруднении кот.

- Так не бывает, Базилио. Просто Буратино обвел нас всех вокруг пальца.

- Обвел? Вот подлец! Обмануть взрослых людей! – возмутился тот.

- Не спеши, Базилио. Это еще не все. В то время, пока мы, не жалея сил, бегали за ним по полям и лугам, этот лгунишка наверняка наблюдал за нами издали. Он шел следом, и поэтому мы никогда не смогли бы его поймать. Понимаешь теперь?

- Следом? За нами? Какой мерзавец! – возмутился кот. – Это ты придумала сама, Алиса?

- Еще сомневаешься? – хмыкнула та в ответ. – Говорила я тебе, что Буратино не так прост, как кажется?

- Ты говорила совсем другое! – буркнул Базилио, но продолжать не стал. Во всех их спорах, как правило, побеждала Алиса – иногда хитростью, иногда умом.

Впереди показалась «Харчевня Трех пескарей». Она располагалась на пересечении двух дорог, и запах жареной дичи разносился по всей округе. Путники, привлеченные этим запахом, непременно должны были зайти подкрепиться уточкой или поросенком в яблоках.

Нищие облизнулись, но времени у них было мало.

- Эй, хозяин, дай-ка нам повозку с лошадью. Благородный господин устал и не может сам дойти сюда.

Когда харчевник узнал, что речь идет о Карабасе Барабасе, то немедленно пошел в конюшню. Правда, оказалось, что лошадей сегодня всех разобрали, остался только серый ослик. Тот жевал солому в своем стойле и шевелил ушами, отгоняя назойливых мух.

- Он бывает немного упрям, - виновато пояснил харчевник, - но вы прикрикните, скажите, что отдадите мяснику, а из шкуры сделаете барабан. Иногда это помогает…

Делать было нечего, запрягли его, и кот с лисой отправились в обратный путь.

- Как же мы схватим Буратино? – спросил Базилио, погоняя осла. Тот уже хотел спать, и ночная прогулка была ему не в радость. Поэтому и плелся он нога за ногу.

Лиса сидела на самом удобном месте – на мешке соломы.

- Очень просто. Спрячемся и подождем, когда хвастунишка сам придем к нам в руки.

- Денежки свалятся прямо на нас? – тоже догадавшись, хохотнул кот и едва не выпустил вожжи от восторга.

Но возле валуна их ждала неприятная новость: Карабас Барабас вместе с Дуремаром исчезли. Базилио даже забрался в придорожные кусты, думая, не притаились ли они там.

- Что делать, Алиса? – в недоумении воскликнул он, снова выбираясь на дорогу. – Куда, по-твоему, они могли провалиться? Зря ты говорила, что крылья не растут сами собой!

- Какие крылья, Базилио? Посмотри внимательнее на землю.

Кот наклонился, даже поднял щепотку дорожной пыли и попробовал ее на зуб.

- И что? – спросил он, отплевываясь и ничего не понимая.

- Они пошли в другую сторону. Следы ведут туда.

- А! – хлопнул себя по голове кот и тут же спросил: - А зачем? Может, им удалось поймать Буратино?

- Тогда они вернулись бы в город, вслед за нами.

- Где же нам их искать?

- Конечно, в Стране Дураков, Базилио! Все дураки рано или поздно приходят туда. – И она засмеялась. – Не волнуйся, наши денежки от нас не уйдут.

Они снова уселись на повозку, но на этот раз осел проявил свой непослушный нрав. Он уперся и не хотел трогаться с места. А когда Базилио принялся тянуть его за уши, заревел на всю округу. И только после того, как лиса ласковым голосом предупредила его, что завтра утром отведет на живодерню и закажет из шкуры вторую пару башмаков, испуганно заморгал глазами и нехотя поплелся вдоль леса.

Погоня продолжилась…

 

 

ГЛАВА 22

Буратино снова встречает старьевщика

 

Как же вышло, что Буратино оказался в ржавом ведре и заговорил голосом Пугала?

Они с Арлекином и Артемоном следовали по пятам за Карабасом Барабасом и его спутниками до самого полудня. Но потом у пса стали болеть и кровоточить раны, и Буратино решил, что будет лучше, если дальше он пойдет один.

- Возвращайтесь в дом Мальвины и ждите меня там. Я приду с Золотым ключиком, и тогда мы все вместе вернемся в город!

- Но это очень опасно! – всплеснул руками Арлекин. – Тебя могут заметить и поймать!

- Пусть лучше боятся, как бы я сам не поймал их! – весело ответил Буратино.

Под вечер, когда директор кукольного театра и продавец лечебных пиявок стали валиться с ног от усталости, а кот и лиса отправились вперед без них, Буратино заметил одиноко стоящее на краю поля пугало. Тогда-то у него и возник план попытаться обмануть Карабаса Барабаса.

- Он жадный, - рассудил про себя Буратино, - и, если ему сказать про целую кучу Золотых ключ-чиков, обязательно поверит!

Так оно и получилось.

Теперь он знал, куда направлялись доктор кукольных наук и Дуремар, поэтому мог пойти другой, более короткой дорогой. И он побежал прямо через поле!

До Страны Дураков путь неблизкий. Мимо мельницы, на которой когда-то ему пришлось сразиться с котом и лисой, он пронесся, так что пятки сверкали. Если там кто и прятался, они, наверно, не успели даже разглядеть прохожего.

На лесном озере громко пели лягушки, и шаги деревянных башмаков почти не разносились по округе. Кроме того, Буратино сам часто замирал и прислушивался к звукам, доносившимся из кустов. Ничего подозрительного он не услышал.

Уже стемнело, когда Буратино прошел большую часть дороги. И, заметив впереди на обочине огонек костра, он решил, что будет лучше, если обойдет его стороной. Но ветерок донес запах чесночной похлебки, и тогда Буратино заколебался:

- Ничего не случится, если я одним глазком взгляну, кто там сидит!

Он осторожно подкрался поближе и увидел возле костра всего одного человека. И вдруг узнал его. Это был старьевщик. Тот большой ложкой помешивал воду в кипящем котелке и иногда задумчиво качал головой.

- Здр-равствуйте, синьор! – обрадовано сказал Буратино и вышел из темноты. Конечно, он помнил, что старик однажды уже схватил его и посадил в клетку, поэтому держался на некотором отдалении.

- Деревянный человечек! – оживился старьевщик. – Что ты тут делаешь?

- Иду в Страну Дураков, синьор.

- Вот дела! Но ведь ночью можно заблудиться…

- Я хор-рошо помню дорогу.

- Правду говорят, что молодость непоседлива. Ей всегда куда-то нужно спешить… А знаешь, Буратино, я ведь постоянно о тебе думаю, - вдруг сказал старик. – Вспоминаю твои слова про счастье… Когда мы виделись в прошлый раз, я поступил с тобой нехорошо… Прости…

- Чего уж там, синьор-р! – отмахнулся гость.

- Золотой, который дали мне за тебя та парочка нищих, не довел меня до добра. В тот же день я собрал свои пожитки, которые смог унести, а остальные спрятал в лесу. К вечеру добрался до трактира. Чувствовал себя богачом. Никогда еще у меня не было так много денег. Даже принялся строить планы на будущее – как заведу новую повозку, новый товар и больше не стану торговать старьем. У меня появятся солидные покупатели, и через год я смогу открыть лавку в городе. А через два – магазинчик на центральной площади…

- Хор-рошенькое дело, синьор, - согласился Буратино.

- Только это рассуждать оказалось хорошо, малыш, - вздохнул старьевщик. – Но едва я пришел в трактир и увидел там людей, пропивающих последние денежки, как решил, что они все чистые дураки, а я - в скором будущем богач - намного умнее и лучше их… Думаю, пропущу парочку кружек – и больше не буду. Ведь мне нужно теперь заботиться о торговле…

Старик снова вздохнул и усмехнулся:

- Не тут-то было… После второй захотелось выпить и третью… Потом я стал говорить всем, какой я замечательный и богатый человек, что у меня есть куча денег… Ко мне сразу кто-то подсел, стал угощать за мой же счет… А дальше я уже ничего не помню. Очнулся в придорожной канаве без единого сольдо в кармане. Да и мои старые вещи тоже пропали.

- Навер-рно, их утащили, синьор, - предположил Буратино.

- Наверно, малыш. Кое-как добравшись до тех, что спрятал в лесу, подобрал их – и вот теперь хожу с мешком за спиною. У меня нет ни повозки, ни большей части товаров. Но теперь, кажется, я понял, что ты хотел мне сказать про счастье… Ты вспоминал какую-то черепаху…

- Черепаху Тортилу, синьор.

- Вот-вот… - обрадовался старьевщик. – Она говорила тебе, что для счастья человеку нужны не деньги, а что-то другое, верно?

- Ага.

- Что ж она имела в виду? – Старик не спрашивал, он рассуждал сам с собой. – Наверно, у каждого должно быть свое счастье…

- Да, синьор! Для нас это – театр. И папа Карло… И Пьер-ро, и Мальвина… И чтобы мы были вместе.

- Поэтому я думаю, а в чем же для меня оно – счастье? Деньги его не дают.

Он снова покачал головой, потом спохватился:

- Ты, наверно, голоден. Я угощу тебя похлебкой. Правда, мяса в ней немного, но она с чесноком и зеленью…

Буратино не отказался. Он с самого утра ничего, кроме стручков полевого гороха, не ел. Поэтому не особо наваристая похлебка показалась ему самой вкусной на свете. Облизав ложку, он поблагодарил старьевщика и попрощался с ним.

- Когда будете в городе, пр-риходите в наш театр. Мы пропустим вас без билета, синьор! – пригласил он.

- Непременно, малыш, - пообещал тот. – Мне еще о много нужно подумать... Счастливого пути!

И Буратино снова нырнул в темноту.

 

 

ГЛАВА 23

Беспокойная ночь на Поле Чудес

 

- Синьор, вы узнаете этот пруд? – спросил Дуремар бодрым голосом. - В нем я добывал свой замечательный товар.

Продавец лечебных пиявок и директор кукольного театра прошли еще несколько часов без отдыха, но близость цели придавала им сил.

Ночь уже наступила, и в ярком свете луны поверхность пруда выглядела зеркально-серебристой. Квакали лягушки, пели цикады, то там, то тут слышались какие-то всплески. У большинства обитателей пруда день только начинался…

- Тысяча чертей! Конечно. Когда-то я обронил здесь свой Золотой ключик. Проклятая черепаха Тортила окликнула меня в тот момент, когда я переходил через мостик. А мне жуть как хотелось похвастаться перед кем-нибудь тайной, которой я завладел…

Дорога огибала пруд и уходила в столицу Страны Дураков. Карабас Барабас и Дуремар свернули на тропку, и она привела их к самой воде.

На поверхности плавали кувшинки, а камыши высокой стеной стояли вдоль всего берега. Тут тропа раздваивалась: одна забегала на мостик, а вторая вела в обход пруда. Ночью рассмотреть ее было затруднительно, но Дуремар знал здесь каждую травинку, поэтому уверенно вел за собой спутника.

- Она бессовестно обманула вас, синьор!

- Конечно! Хитростью выпытала все, что я знал, а потом сделала так, чтобы я уронил ключик в воду…

- Как это вышло?

- Черепаха попросила поднести его поближе. У нее, видишь ли, плохое зрение. Я поскользнулся на мостике, ухватился за перила – и выпустил ключик! Он упал в самую середину пруда.

- А что Тортила, синьор?

- Она засмеялась и сказала, что поделом мне! Представляешь, мне – поделом!.. Человеку, который всю жизнь мечтал об этом Ключике, который несколько лет работал подмастерьем у безумного старика! – Карабас Барабас громыхнул басом так, что от берега стали расходиться по воде круги.

- Вы не просили ее помочь?

- Конечно, просил… Она отказалась. Я предлагал обменять его на что угодно!

- А не пробовали достать ключик сами?

- Я не умею плавать! И здесь очень глубоко… И тина! Бр-р… С головастиками…

- Этот плавучий чемодан выжил из ума, синьор. Она не понимает, для чего людям нужны деньги! – заметил продавец лечебных пиявок. – Ах, если бы тогда я был рядом с вами, думаю, она заговорил бы по-другому!

- Тортила никого не боится, - отмахнулся Карбас Барабас. – Она уже триста лет живет тут, и на нее нет никакой управы.

Наконец, они миновали пруд, поднялись на холм – и оказались на краю огромной городской помойки. Кучи мусора вперемежку со сломанной мебелью, ржавыми бочками, гнилыми оконными рамами и прочим ненужным хламом высились здесь, насколько можно было увидеть при лунном свете.

- Это место и есть Поле Чудес? – словно не веря самому себе, переспросил Карабас Барабас.

- Говорящее Пугало указало на него, - подтвердил продавец лечебных пиявок.

- Надеюсь, мы не опоздали…

- Нет, синьор! Часы на городской башне еще не пробили полночь, - успокоил его Дуремар. – Давайте отыщем подходящее место.

Они пошли мимо куч, и вскоре увидели небольшой клочок земли, на котором уже была выкопана ямка.

- Смотрите, синьор! Кто-то воспользовался Полем Чудес раньше нас!

Пробурчав, что слишком много людей знают про секрет этого поля, и это не к добру, Карабас Барабас наклонился и принялся разгребать землю еще больше.

- Давайте я помогу, синьор!

- Нет! Я все сделаю сам!

Он расширил яму и, оглядевшись - не подсматривают ли за ним чужие глаза? - снял с шеи шнурок, на котором висел Золотой ключик. Расставаться с ним даже на мгновение было для директора кукольного театра неприятно и страшно, но он подумал, что утром у него в руках будут находиться целая сотня таких ключиков – и решился.

- Синьор, нужно посыпать солью!..

- Тысяча чертей! Где мне ее взять?

- Может, быть, поперчить, синьор? У меня всегда с собой перечница! – предложил Дуремар, с готовностью вытаскивая из кармана стеклянный флакончик.

Карабас Барабас собственной рукой открыл его и высыпал все содержимое в ямку.

- Завалите землей, синьор. И не забудьте сказать волшебные слова…

- Помню! – отмахнулся доктор кукольных наук. Он наклонился к ямке и произнес басовито: «Крекс-фекс-пекс!», после чего Дуремар притащил в своем колпаке воды из пруда и обильно полил землю.

Они посидели, прислушиваясь, не начинает ли происходить чудо. Но, кроме пения лягушек на пруду и стрекота кузнечиков, ничего не было слышно.

Дуремар зевнул.

- Не пора ли нам пойти где-нибудь поужинать и поспать, синьор? – предложил он.

- И оставить Ключик здесь? – взревел Карабас Барабас. – Никогда!

- Что же, мы проведем ночь прямо посреди Поля?

- Конечно, черт возьми! – И директор театра расположился возле соседней кучи мусора, прислонившись к лежащему за спиной столу без ножки. Вздохнув, продавец лечебных пиявок устроился рядом с ним.

Они немного помолчали, потом Дуремар заметил, что нынче небо особенно звездное – наверно, не случайно эта ночь последняя. Через некоторое время он задремал, а когда проснулся – понял, что разбудил его не храп Карабаса Барабаса, а мерный стук, доносившийся со стороны пруда.

- Что это, синьор? – спросил он спросонок.

- Не знаю, дьявол его забери!

- Может быть, кто-нибудь, наконец-то, выловил черепаху Тортилу и колотит по ее панцирю молотком? – сострил Дуремар.

Директор театра вздрогнул на последнем слове, задумчиво повращал глазами и проворчал, что луна как назло зашла за облака, и темно, хоть глаз выколи. Но спускаться к воде он все равно не будет, чтобы не оставлять Золотой ключик.

Потом они наклонились к ямке, надеясь рассмотреть росток будущего дерева, но тоже ничего не увидели.

Вскоре у них появилось подозрение, что они сделали что-то не так. Карабас Барабас вспомнил флакон, и принялся на чем свет стоит ругать Дуремара с его перцем. Тот в оправдание предположил, что они, скорее всего, посадили ключик раньше или позже полуночи.

- Нужно было дождаться боя городских часов, синьор! – развел руками он.

Уже начало светать, когда со стороны дороги послышался шум, и донеслись знакомые голоса кота и лисы. Они, как обычно, бранились между собой и успевали посылать проклятия непослушному ослу, который совсем засыпал и не желал двигаться вперед.

- Эй, мы здесь! – замахал им руками Дуремар, и повозка, поскрипывая всеми осями, съехала с дороги и направилась к Полю Чудес прямиком по луговой траве.

 

 

ГЛАВА 24



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-04-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: