Повозка добралась до куч мусора и остановилась. Ослик тотчас опустил голову, ухватив пучок травы, и заснул, так и не прожевав ее.
Притворно охая, Алиса и Базилио побежали к директору театра:
- Синьор, что привело вас на эту помойку?
- Да! Здесь же одна грязь! Лучше спать дома!
Дуремар с разрешения Карабаса Барабаса стал важно рассказывать подробности их беседы с Говорящим Пугалом, стараясь не выдать главного секрета, но лиса быстро обо всем догадалась, расплылась в улыбке и пропела:
- Ай да плутишка наш Буратино!
- Буратино? При чем здесь Буратино? – спросил Карабас, недовольно хмуря брови. Его рыжая борода, доходившая сейчас всего лишь до пояса, свалялась за ночь и требовала гребешка.
- Уверяем вас, синьор, вы говорили не с Пугалом, а с Буратино.
- Вот именно! С Буратино. И он обманул вас! – хохотнул Базилио.
- Что значит, обманул? – возмутился доктор кукольных наук.
- Как вы смеете?.. – начал было Дуремар, но ему снова сунули локтем в бок, он ойкнул и замолчал.
- Мы говорили с Пугалом! Я точно видел, как оно шевелило руками… то есть граблями… тьфу, метлами, я хотел сказать! – доктор кукольных наук даже запутался от возмущения.
- Буратино прятался под одеждой, синьор. Он задумал провести вас…
- И у него получилось! Клянусь моими очками - получилось! – Базилио снова не смог удержаться от уважительного смешка.
Карабас Барабас сделал большие глаза и повернулся в сторону ямки, в которой был зарыт ключик.
- Так вы думаете…
- Конечно, синьор! Посмотрите, на месте ли ваш ключ!
Торопливо встав на колени, директор кукольного театра раскопал землю и облегченно вздохнул.
- Я ни на секунду не сомкнул глаз! – уверил его Дуремар. – Ни одна мышка бы не проскочила мимо меня. Золотой ключик был под надежной охраной.
- Что же это получается? Мы искали негодяя Буратино по всем дорогам, а он сам злодейски надул нас? – воскликнул Карабас Барабас.
- Мы к вашим услугам, синьор! – поклонилась лиса.
- К черту услуги! Скажите мне, что делать? Как найти и схватить мерзавца? – вскричал директор театра.
Алиса подняла глаза к небу, потом они переглянулись с котом.
- Синьор, мы считаем, что Буратино гораздо ближе, чем вы думаете.
- Что это значит, тысяча чертей? Почему тогда я не вижу его?
- Да, почему мы не видим его, если вы говорите, что он рядом? – поддакнул Дуремар.
- Подумайте сами, зачем он привел вас на эту помойку? – вместо ответа спросила Алиса.
- Ну и зачем? – У Карабаса недоверчиво завращались глаза.
- Он назвал ее Полем Чудес! – вставил продавец лечебных пиявок.
- Конечно! Только никто, кроме нас с вами и Буратино этого не знает. Про Поле Чудес рассказали ему мы. А он, в свою очередь, захотел провести вас. Деревянная голова не смогла придумать ничего лучшего, чем повторить нашу хитрость. Вы должны были уйти спать, и тогда Буратино спокойно выкопал бы Золотой ключик и удрал с ним восвояси.
Карабас Барабас даже прикрыл рот остатками своей бороды, чтобы не вскрикнуть от удивления.
- Ай да Буратино! – наконец выдавил он, качая головой.
- Синьор, он очень опасен! Подумайте только, как ловко он подделал голос! – Дуремар был поражен не меньше.
- И если вы хотите раз и навсегда избавиться от него, синьоры, то скажите только слово – и мы поймаем вам плутишку! - пропела лиса.
- Да, схватим и сразу же притащим! – кивнул и Базилио.
- Конечно. Плачу наличными! – рявкнул доктор кукольных наук.
Алиса поправила свои потрепанные одежды и пообещала:
- Он скрывается где-то невдалеке. Сейчас мы обыщем помойку и живо его найдем.
И вдруг утреннюю тишину прорезал веселый звонкий голос:
- Эй, Карабас Барабас, я здесь!
На вершине самой последней и самой высокой кучи стоял Буратино собственной персоной, уперев руки в бока и задрав нос кверху. Кончик его колпачка развевался на утреннем ветерке, а на лице играла плутоватая улыбка.
- Ага! – хищно потерев руки, произнес директор кукольного театра. – Вот ты где! Попался!
- Видите, синьор, мы оказались правы! – вставил Базилио и хрипло хохотнул. – Он прятался. Совсем близко.
- Хитренький Буратино слышал все, о чем мы говорили! – кивнула лиса.
- Верните Золотой ключик! - Деревянный человечек повернул голову в другую сторону, и его нос снова гордо поднялся.
- Он еще издевается над нами! – возмутился Дуремар.
- Нет, плутишка просто хочет поговорить… Правда, Буратино? – изменив голос, пропела лиса. – Ты ведь никуда не убежишь?
- Убегу, синьора! – пообещал тот и весело рассмеялся.
Лиса обратилась к Карабасу Барабасу и вполголоса прошептала:
- Нужно отвлечь его и обойти с другой стороны!
Тот немедленно ткнул локтем Дуремара, и продавец лечебных пиявок послушно опустился на четвереньки и стал пробираться между мусорных куч. Его колпак раскачивался в такт движению.
- Буратино, а зачем тебе ключик? – спросил Базилио. - Театр все равно сломан.
- Но его можно починить, и для этого у меня кое-что имеется! – похвастался деревянный человечек.
- Веселенький Буратино опять хочет над нами пошутить? – хихикнула лиса. – Как можно кое-чем починить театр?
- Можно, синьора. Главное, чтобы инстр-румент был подходящий.
- Инструмент? Ты говоришь про молоточек, который спрятал в чулане? – догадался Карабас Барабас.
- Да, синьор. Только я его не пр-рятал!
- Тогда куда же он делся, тысяча чертей!
- Он остался у меня, вот смотр-рите! – И Буратино вытащил из кармана Золотой молоточек. Солнечный зайчик, отраженный от полированной поверхности, ослепил директора кукольного театра.
- Отдай его мне, он мой! – крикнул Карабас и даже сделал несколько шагов вперед, пока Алиса не ухватила его за рукав, прошипев:
- Не спугните мальчишку, синьор!..
Опомнившись, директор театра засопел и огляделся. Немного в стороне мусор зашевелился: это Дуремар продолжал движение на коленках.
Но Буратино, похоже, самому надоело стоять на месте. Он хлопнул себя по бедру и сказал:
- Некогда мне с вами тут разговоры вести!
- Умненький Буратино куда-то торопиться? – ласково спросила лиса.
- Мне нужно еще встретиться с тетушкой Тортилой.
- Нам бы тоже хотелось ее увидеть… я хотел сказать - услышать! - ответил Базилио.
- Да, пойдем вместе! – предложила Алиса.
- Ну, уж нет, синьоры! – ответил Буратино. – Вот если бы вы отдали мне Золотой ключик…
- Да я тебя в порошок сотру, негодный мальчишка! – гаркнул доктор кукольных наук. Его терпение, наконец, закончилось. Уговаривать кукол было не в его правилах.
- Сначала догоните, синьор! – весело отозвался Буратино, соскочил с мусорной кучи – и был таков. Трава высотой по пояс скрыла его с головой.
- Схватите его немедленно! – закричал Карабас Барабас.
- Слушаемся, синьор! Вперед! – заголосили кот и лиса, бросаясь в проход между двух мусорных куч.
ГЛАВА 25