Л. ДУХАНИНА. КАПЕЛЬКА НЕВЗГОД.




сказка


король
королева
фея Моргана
фея Фортуна
кормилица
принцесса Розалина
Селина, дочь кормилицы
Молли, друзья Селины
Джон
Фредерик, ученик Феи Морганы.


картина первая


Зал дворца. Колонны
Лестница из покоев Королевы. Другие ступеньки ведут в тронный зал.
высокая лестница ведет в башню замка.
КОРМИЛИЦА спешит в тронный зал,
внезапно из-за колонны появляется фея МОРГАНА.

Фея МОРГАНА. По случаю рождение принцессы в столице должны палить из пушек и устраивать пир. А ни того, ни другого что-то не видно и не слышно.
КОРМИЛИЦА. Их величество решили не устраивать крестин.
Фея МОРГАНА. Так ли это? Не врешь ли? Меня, Фею, знающую тысячи заклинаний не так просто обмануть.
КОРМИЛИЦА. Вот их величества заклинаний-то ваших и боятся. Наслышаны мы, что вы сто лет назад усыпила принцессу. Не понравилось вам, как улыбнулся Король.
Фея МОРГАНА. Если бы улыбнулся. Он посмел не обратить на меня внимания. Доверился фее Фортуне. Все время любезничал с ней. Фея Фортуна отвлеклась, вот тут-то и настал мой час.
КОРМИЛИЦА. Бедная девочка. Проспать сто лет. Хорошо хоть дважды нельзя наслать одно и тоже заклинание.
Фея МОРГАНА. Подумаешь сто лет. Мне больше понравилось, когда я прирастила кровяную колбасу к носу одного принца и приказала, чтобы у одной из королев сыпались изо рта жемчуга и бриллианты, а у другой жабы и гадюки. Смешно было.(зловеще смеётся)
КОРМИЛИЦА. (бормочет) Убирайся прочь со своей клюкой.
Фея МОРГАНА. Сдается мне, что ото всех моих чудес столько же вреда, сколько пользы, если даже ты простолюдинка не боишься их. Оставлю-ка я при себе свои заклинания, и пусть все идет своим чередом. Ну, подарила я вашей Королеве чудесную розу. Подарок этот должен был принести ей пользу. Но разве дар мой пошел на пользу? Ничуть не бывало. Король стал потакать ей во всем, и она стала капризной, считает себя краше всех на свете. Она чванится передо мной и вот, пожалуйста, даже не пригласила на крестины своей дочери. Меня, фею, которая знает все тайны волшебства и может одним мановением руки обратить их в обезьян, а все их бриллианты в ожерелья из луковиц.
КОРМИЛИЦА. Лучше с вами не общаться. Скажешь не то…
Фея МОРГАНА. И уползешь змеей.
КОРМИЛИЦА. Что я вам сделала?
Фея МОРГАНА. Это я так. К слову. Однако, что там за шум? (заглядывает в тронный зал) Кажется, сестры мои феи собираются. Вот так новость, а говоришь, что не устраивают крестин.
КОРМИЛИЦА. Они такие же незваные, как и вы.
Фея МОРГАНА. Пойду, поздороваюсь

Идет в тронный зал, навстречу ей спускается её сестра фея Фортуна.
Она держит в руках сумочку.

КОРМИЛИЦА. Что за гнусная фея. Одно название, что волшебница. Явилась на крестины, а что может выйти? Ведь это она на крестинах прабабки нашего Короля, обиделась, что ее не пригласили, и вы ведь знаете, что прабабка укололась веретеном и проспала сто лет. Бедная принцессочка Розалина!
Фея ФОРТУНА. Что ты так на меня смотришь?
КОРМИЛИЦА. Одна надежда на вас. Ведь вы крестная нашего Короля.
Фея ФОРТУНА. Даже не знаю, как ей помочь. На всякое мое вмешательство фея Моргана придумает еще хуже. Пойду, послушаю, что замышляет она. (уходит в тронный зал.)

Из покоев королевы выходит Король с плачущим ребенком на руках,
следом королева.

КОРОЛЕВА. Дорогой, может, мы зря волнуемся.
КОРОЛЬ. Я слишком хорошо знаю, сколько неприятностей бывает от крестин.
(Пытается успокоить ребенка, кормилица забирает ребёнка и уносит в покои Королевы.)
КОРОЛЕВА. Вы правы. Как бы ни старался пригласить всех фей до единой, все равно хоть одну да забудешь. Зато я смогу покрасоваться среди гостей своим новым ожерельем.
КОРОЛЬ. Неужели вы не понимаете, к чему это может привести?
КОРОЛЕВА. Всегда найдется одна, которая не позволит совершиться злу. Например, твоя крестная.
КОРОЛЬ. Даже в моей семье чего только ни случалось.
КОРОЛЕВА. Помню,
КОРОЛЬ. Может быть вы и правы.
КОРОЛЕВА. А кузина, рассылая приглашения на крестины своей дочери, тоже забыла послать его одной зануде, ну и, конечно, та в самый последний момент все-таки заявилась и у девочки до сих пор изо рта сыпятся жабы.
КОРОЛЬ. То-то и оно.
КОРОЛЕВА. А еще история с мышью и кухарками.
КОРОЛЬ. В общем, давай обойдемся без подобных глупостей.
Фей мы просто не позовем. И никто из них не сможет обидеться.
КОРОЛЕВА. Если только они не обидятся все сразу.
КОРОЛЬ. Обращусь тогда за помощью к Крестной. Она мне много раз помогала.

Вбегает взволнованная Кормилица.

КОРМИЛИЦА. Ваше величество, к вам несколько фей. Я объяснила им, что вас нет дома, но они пригрозили ждать до зимы.
КОРОЛЕВА. Они в гостиной?
КОРМИЛИЦА. Нет. Я провела их в тронный зал, ваше Величество.
КОРОЛЕВА. Сколько же их?
КОРМИЛИЦА. Там собрались феи всех возрастов и мастей: молодые и старые, красивые и уродливые, добрые и злые.
КОРОЛЬ. (заглядывая в тронный зал) Там даже фея цветов и луны. А вон та вообще похожа на паука.
КОРОЛЕВА. Потише мой дорогой, она может услышать и неизвестно какое проклятие обрушится на нашу голову.

Фея МОРГАНА внезапно появляясь из-за одной из колон.

Фея МОРГАНА. Почему я не приглашена на крестины?
КОРОЛЕВА. Да потому что мы решили не устраивать никаких крестин. /КОРОЛЮ/ Что я вам говорила?
Фея МОРГАНА. Но вы же будете крестить принцессу? А вам прекрасно известно, что случается, когда какую-нибудь фею забыли пригласить на крестины.
КОРОЛЬ. Мы никого не приглашали.
Фея МОРГАНА. Но все феи собрались и готовы преподнести подарки. И как старшая по возрасту я решила подарить…
КОРОЛЕВА. Неужели я не ясно выразилась. Нам не нужны ваши подарки. Наслышаны. Мне известная история с мышами и кухарками.
КОРОЛЬ. (королеве). Ни слова больше.
КОРОЛЕВА. Право же, я поражена. Почему я должна молчать? Неужели вы не учили историю собственного рода? Неужели вы забыли, что может случиться после подобных подарков.
Фея МОРГАНА. Да как ты смеешь? Я хотела подарить принцессе…
КОРОЛЕВА. Не нуждаемся.
Фея МОРГАНА. Я сделаю принцессу…
КОРОЛЕВА. Угомонитесь. Я не дам вам продолжать.
Фея МОРГАНА. Я не хотела неприятностей. Но если вы такая гордая и даже не удосуживаетесь выслушать старших. Быть твоей дочери уродливой. Да такой, что даже вам родителям она будет не мила. (колдует)
Ветер засвисти, тучи собери
Пусть заполнит темнота, здешние места.
Праздник вам я вмиг устрою
Как волчицею завою.
В зеркало будет ей страшно смотреть
В темную бездну будет лететь.
Поплачете еще. Откажетесь от своей дочери.
КОРОЛЕВА. Мать всегда будет любить своего ребенка.
Фея МОРГАНА. Увидим. (исчезла)
КОРОЛЕВА. Няня! Где моя дочь?

Пришла КОРМИЛИЦА

КОРМИЛИЦА Ваше величество принцесса спит.
КОРОЛЕВА. Принесите мне ее.
КОРМИЛИЦА ушла

У меня предчувствие, что с нашей девочкой случилось несчастье.
КОРОЛЬ. Не плачь дорогая. У меня где-то завалялось одно желание, которое все было недосуг использовать. Мне его подарила на свадьбу моя крестная, но раньше мне совершенно нечего было желать.

фея ФОРТУНА выходит из тронного зала.

КОРОЛЬ. Крестная. Что же вы так долго? У нас тут только что была…
Фея ФОРТУНА Я знаю.
КОРОЛЕВА. И вы не вмешались? Не помогли своему крестнику?
Фея ФОРТУНА. Сейчас это невозможно. Каждое заклинание имеет определенную силу.
КОРОЛЬ. Крестная на свадьбу вы дарили мне желание. Нельзя ли мне теперь им воспользоваться?
Фея ФОРТУНА. Советую не спешить. Оно еще вам может пригодиться. Желанием в свое время ты не воспользовался, и оно частично потеряло
силу. Заклинание феи Морганы коротко. Во-первых, всего десять лет. А во-вторых, девочка только окружающим будет казаться, безобразной, мы же феи видим ее нормальным чудесным ребенком. Через 10 лет, когда принцесса вырастет, и если ее полюбит ее величество Королева, чары феи Морганы исчезнут.
КОРОЛЕВА. 10 лет. Боже мой. Так долго ждать.
Фея ФОРТУНА. Поверьте мне - это только капелька от целой жизни.
КОРОЛЕВА. Разве вы не Король? Сделайте же что-нибудь. Я не хочу спокойно ждать десять лет. Я состарюсь раньше времени.
КОРОЛЬ. Крестная я хотел бы воспользоваться своим желанием
Фея ФОРТУНА. Остановись.
КОРОЛЬ. (произносит заклинание.)
Феи волшебные, добрые маги
Не пожалейте звездной бумаги
Светлыми чарами мне помогите
С девочки доброй проклятье снимите.
Пусть 10 лет пролетят для принцессы как одно мгновение.
Фея ФОРТУНА. Несчастный. Что ты наделал?
КОРОЛЕВА. Что случилось?
Фея ФОРТУНА. Желание свое ты израсходовал, принцесса на 10 лет повзрослела, но заклинание феи Морганы осталось. Для всех окружающих она осталась такой же уродливой. Я просила тебя не спешить.
КОРОЛЬ. Крестная, я не понял. Что, значит, для всех окружающих она осталась безобразна?
Фея ФОРТУНА. Для вас людей она уродлива, а мы феи видим ее настоящей.
КОРОЛЕВА. Няня. Да где же она, ваше величество? Где принцесса? Разве я не приказала принести девочку.

Крики, вопли, вернулась КОРМИЛИЦА

КОРМИЛИЦА. Несчастье. Беда. Ваше величество принцессу украли.
КОРОЛЬ. Перестаньте кричать. В чем дело?
КОРМИЛИЦА. Не могу найти принцессу. Ее нет в кроватке.
КОРОЛЬ. А девочку ты там видела? Маленькую девочку лет десяти.
КОРОЛЕВА. Я приказала, принести к нам принцессу.
КОРМИЛИЦА. Я же говорю, малютки в кроватки нет.
КОРОЛЕВА. Ну, хорошо, приведи к нам девочку. Там ведь была девочка?
КОРМИЛИЦА. Извините, ваше величество, там, действительно, была какая-то уродина, только не беспокойтесь, я ее прогнала из дворца.
КОРОЛЬ. Да как ты посмела.
КОРМИЛИЦА. Но я, ваше величество.
КОРОЛЬ. Немедленно найти девочку и вернуть во дворец.
КОРМИЛИЦА. Осмелюсь сказать ваше величество, но она так безобразна. Не знаю, куда смотрел дворецкий, когда пропустил ее во дворец. Ей место среди дворовых ребятишек и то боюсь, что они не примут ее в свои игры.
КОРОЛЕВА. Девочка, действительно безобразна?
КОРМИЛИЦА. Сущая уродина. Когда смотришь на нее, глаза начинают слезиться. Лучше вам ее совсем не видеть.
КОРОЛЕВА. Пригласите принцессу.
КОРМИЛИЦА. Принцессу? /КОРОЛЮ/ Ваше величество, мне, кажется, что их величество немного…
КОРОЛЬ. Пригласите принцессу.
КОРМИЛИЦА. Но…
Фея ФОРТУНА. Не возражай. Скоро ты сама разберешься, что к чему.

КОРМИЛИЦА ушла

КОРОЛЬ. Не беспокойтесь, дорогая, вы же слышали, для окружающих она безобразна, а на самом деле милая девочка.
КОРОЛЕВА. Разве мы с тобой не окружающие?
КОРОЛЬ. Я очень надеюсь на крестную, вот увидишь, она не бросит нас в беде.

КОРМИЛИЦА вернулась

КОРМИЛИЦА. Та уродина, простите ваше величество, девочка спустилась по парадной лестнице в прихожую и вышла в сад. Сидит на скамейке и болтает ножками.
КОРОЛЕВА. Няня, это и есть принцесса Розалина.
КОРМИЛИЦА. Надеюсь, ваше величество чувствуют себя хорошо? Розалине, нашей принцессе, от роду три месяца, а этой уродине лет десять.
Фея ФОРТУНА. Сейчас нет времени все тебе рассказывать и объяснять, в свое время ты все узнаешь. Я сейчас пригласи девочку.
КОРОЛЬ. Я во всем виноват, не дослушал тебя, тетя, израсходовал единственное желание. Крестная что нам теперь делать?
Фея ФОРТУНА. Придется мне встретиться с сестрой моей феей Морганой. Не любим мы эти встречи. Да ничего не поделаешь. Попробую с ней договориться. Хотя это будет не просто. А вы поздоровайтесь с дочкой. Смелее королева. Разве не вы говорили, что мать будет всегда любить своего ребенка. Что же вы застыли няня, пригласите принцессу.
КОРМИЛИЦА. Воля ваша.

Фея ФОРТУНА, КОРМИЛИЦА вышли

КОРОЛЬ. Как вы, думаете, на кого она похожа?
КОРОЛЕВА. Сейчас увидим. Представляете, наша дочь уже большая. И она, конечно же, миленькая и хорошенькая.
КОРОЛЬ. Ты забыла проклятие феи Морганы.
КОРОЛЕВА. Но не до такой же степени она безобразна.
КОРОЛЬ. Тем более что нам известно ее проклятие. Ты поцелуешь принцессу, и чары феи Морганы рухнут.
КОРОЛЕВА. Не беспокойся дорогой. Я сделаю все, как ты просишь.

Входит принцесса РОЗАЛИНА. Она безобразна.
КОРОЛЕВА прячется за КОРОЛЯ.

КОРОЛЕВА. Кто это?
ПРИНЦЕССА. Я Розалина, мама.
КОРОЛЕВА. Уберите ее от меня.
ПРИНЦЕССА. Мама.
КОРОЛЕВА. Не смей меня так называть.
ПРИНЦЕССА. Смотри, я собрала букетик.
КОРОЛЕВА.(КОРОЛЮ) Кажется, меня сейчас стошнит. Нельзя ли ей уйти.
КОРОЛЬ. Дорогая, мы же договорились. Она наша дочь.
КОРОЛЕВА. Это не моя дочь. Мою дочь украли. Моя дочь не может быть такой уродиной. Представьте, какие поползут слухи по соседним королевствам? К нам перестанут ездить в гости соседи. (Кормилица закрывает лицо Розалины капюшоном.) Нет, не просите. Я не могу и не хочу ее больше видеть.

вернулась фея ФОРТУНА

КОРОЛЬ. Ну, что скажете крестная. Удалось вам поговорить с сестрой?
Фея ФОРТУНА. Некоторые родственники такие, что с ними лучше вовсе не видеться.
КОРОЛЬ. Почему я вас не послушал? Зачем израсходовал единственное желание. Столько лет берег его. Вот сейчас бы оно нам пригодилось.
Фея ФОРТУНА. Кое о чем мы все-таки сумели договориться. Чтобы не навлечь на себя гнев остальных фей, фея Моргана обратила заклятие в шутку. Только для вас людей она безобразна, а я вижу ее нормальным ребенком.
КОРОЛЬ. Крестная, на кого она похожа?
Фея ФОРТУНА. Трудно сказать.
КОРОЛЕВА. Еще бы. На нее и смотреть-то невозможно.
Фея ФОРТУНА. Прелестное, милое дитя. Она похожа на твою мать Франц. Королеву Елизавету.
КОРОЛЬ. Как мне приятно это слышать, крестная. Что же нам теперь делать? Посоветуйте, крестная.
Фея ФОРТУНА. Нет ничего проще. Вы, ваше величество сказали, что мать будет любить своего ребенка. Если вы, действительно, ее полюбите, колдовство потеряет силу.
КОРОЛЕВА. Я ее люблю.
Фея ФОРТУНА. Так обнимите, и поцелуйте свою девочку и тогда заклятие потеряет силу. И вы увидите ее прелестной, какой вижу я.
КОРОЛЕВА. Зачем?
Фея ФОРТУНА. Но вы же мать.
КОРОЛЕВА. (Королева, пересилив себя, подходит к Розалине с ужасом отшатывается) Кажется, она сегодня даже не умывалась? Неужели нельзя это сделать по-другому. Дорогой, может быть, вы ее поцелуете?
КОРОЛЬ. Не сомневайтесь. Я это сделаю.
Фея ФОРТУНА. Условие феи Морганы касается именно вас Королева.
КОРОЛЕВА. Тогда нельзя ли это отложить до вечера? Или до завтра. Сегодня я плохо себя чувствую. У меня начинается мигрень.
КОРОЛЬ. Королева заболела. Няня, отведите девочку в детскую.
КОРОЛЕВА. Не стоит. Детская рядом с королевскими покоями. Девочке будет лучше в башне. И, пожалуйста, не выпускайте ее днем. Ее может кто-нибудь увидит. Поползут слухи. Они будут передаваться из поколения в поколение. Начнут сочинять сказки. И прикажите уничтожить все зеркала в королевстве. А тех, кто ослушается, казнить.
КОРОЛЬ. Но, дорогая.
КОРОЛЕВА. Не слышу указа Король. (взмахнула розой)
КОРОЛЬ. Убрать и уничтожить все зеркала во дворце.

КОРОЛЕВА уходит

ПРИНЦЕССА. (подходит к кормилице) Мама плохо себя чувствует?
КОРМИЛИЦА. Лучше тебе называть ее ваше королевское величество.
ПРИНЦЕССА. Хорошо. Я так и буду обращаться к маме. Ваше Королевское величество.
КОРМИЛИЦА. Ну, до чего же она добра и великодушна, наша принцесса. Сущий ангел. Посмотрите, ваше величество. Она все понимает.
Главное, дорогая, не попадайся Королеве на глаза.
КОРОЛЬ. Поселите девочку в башню замка.
КОРМИЛИЦА. Ваше величество, нельзя же так. Принцесса бедняжка солнца не увидит в башне, в лесу не сможет гулять, цветочки не сможет нюхать.
КОРОЛЬ. А что я могу?
КОРМИЛИЦА. Может, разрешим принцессе выходить из башни днем, когда Королева отдыхает.
КОРОЛЬ. Об этом не может быть речи. Разве вы не слышали пожелания Королевы.

Картина вторая

ночь.
крадутся СЕЛИН, дочь кормилицы
и её друзья МОЛЛИ и ДЖОН

СЕЛИНА. Тише.
МОЛЛИ. А кто там?
ДЖОН. Шаги.
СЕЛИНА. Это привидение. Здесь каждую ночь бродит приведение. Мама сказала, что это капелька Невзгод. Так ее зовут.
ДЖОН. Разве у привидения есть имя?
МОЛЛИ. (разыгрывая Селину) Селина, смотри ты вся в саже.
СЕЛИНА. Где? Достает зеркальце.
МОЛЛИ. (с ужасом.) Смотри, Джон, у Селины зеркальце.
ДЖОН. Селина, ты ослушалась приказа короля. Ну и дела.
СЕЛИНА. Пожалуйста, не выдайте меня. (плачет) Мне отрубят голову, а зеркальце такое крошечное. Его никто не увидит.
МОЛЛИ. Ладно, не плачь. Я молчок и Джон молчок. Закрыли губки на крючок. Только может тебе выбросить это зеркальце?
СЕЛИНА. Я его спрячу. (прячет зеркальце) Кажется, опять шаги.(прячутся за колонны)
ДЖОН. Показалось. Я еще не видел привидений.
СЕЛИНА. Я тоже.
МОЛЛИ. Так может, уйдем? Я боюсь привидений.
СЕЛИНА. Чего бояться, не понимаю. Оно маленькое. Всего лишь Капелька.
ДЖОН. Маленькое-то маленькое и все-таки привидение. Ой.
МОЛЛИ. Ты что?
ДЖОН. Кажется, уже идет.
СЕЛИНА. Прячемся.

Появилась РОЗАЛИНА.
Она в плаще, лицо закрыто капюшоном.

ДЖОН. Давайте убежим.
МОЛЛИ. Кто знает заклинание от привидения?
ДЖОН. «Не смейся над старым, если ты молодой
И над бедным, если ты богатый..»
СЕЛИНА. Да тише ты.
ДЖОН. Сама сказала, читать заклинание.
РОЗАЛИНА. Кто здесь? Это ты няня?
СЕЛИНА. Джон, повторяй заклинание и она исчезнет.
ДЖОН. «И над больным, если ты здоровый
И над глупым, если ты способный»
МОЛЛИ. Мне так страшно.
СЕЛИНА. Совсем оно не маленькое.
ДЖОН. «И над глупым, если ты мудрый».
РОЗАЛИНА. Кто здесь?
ДЖОН. Привидение исчезни.
МОЛЛИ. Сгинь.
РОЗАЛИНА. Я не привидение.
СЕЛИНА. Если не привидение, то кто ты?
РОЗАЛИНА. Я принцесса Розалина.
ДЖОН. Принцесса. Вы слышали, она говорит, что она принцесса?
СЕЛИНА. Разве у нас есть принцесса?
РОЗАЛИНА. Конечно. Я же есть.
ДЖОН. Докажи, что ты не привидение.
РОЗАЛИНА. Как доказать?
ДЖОН. Я слышал, привидение исчезают, если до них дотронуться.
РОЗАЛИНА. Можешь до меня дотронуться. Я не боюсь.

ДЖОН выходит.

ДЖОН. Хорошо бы и мне не бояться.
СЕЛИНА. Давай Джон.
МОЛЛИ. Смелее, Джон.
ДЖОН. Сейчас я до тебя привидение дотронусь, и ты исчезнешь.»Не смейся над старым, если ты …»
СЕЛИНА. Смелее.
ДЖОН. Я дотронулся. Смотрите, но она не исчезла, она живая.

СЕЛИНА, МОЛЛИ вышли

СЕЛИНА. Кто тебя сюда пустил?
ДЖОН. Почему у тебя закрыто лицо?
РОЗАЛИНА. Няня не разрешает гулять без накидки. Я не должна расстраивать маму, если нечайно встречусь с ней.
ДЖОН. А кто твоя мама?
РОЗАЛИНА. Королева.
МОЛЛИ. Мы не знали, что у нас есть принцесса?
СЕЛИНА. Разве не понимаешь, если она принцесса, значит, ее мама Королева.
МОЛЛИ. Наша Королева?
СЕЛИНА. Я же сказала, если она принцесса. Только что-то я этому не верю. (Джон срывает с РОЗАЛИНЫкапюшон) Вот это да (все в страхе убегают от Розалины).
ДЖОН. Смотрите, какая она уродина. Уродина, нос сковородиной. (Начинают дразнить РОЗАЛИНУ.)
СЕЛИНА. Горбатая.
РОЗАЛИНА. Что такое уродина?
ДЖОН. Посмотри на себя в зеркало и узнаешь.
РОЗАЛИНА. Зеркало? Что это такое?
МОЛЛИ. Она не знает что такое зеркало. Вот чудище.
ДЖОН. Зеркало- это когда видишь свое лицо. Дай ей зеркало Селина. Пусть полюбуется. Не бойся, Селина, она никому не скажет.

СЕЛИНА достала зеркало, ДЖОН уткнул зеркало РОЗАЛИНЕ
Смотри. Видишь?
РОЗАЛИНА. Кто это?
ДЖОН. Ты.
РОЗАЛИНА. Не может быть? (отбрасывает зеркало) Неужели я так безобразно?
ДЖОН. Одно слово – уродина!
МОЛЛИ. Смотри. Это я, Селина, а это ты. Это Джон. А вот и Молли показалась.
РОЗАЛИНА. Теперь я понимаю, почему мама не хочет меня видеть. (плачет) Я не такая, как вы. Поэтому должна сидеть и днем и ночью одна в темной холодной башне.
ДЖОН. Точно. Ты уродина и поэтому тебе нельзя видеть Королеву. У Королевы не может быть такой безобразной дочери. Уродина, нос сковородиной.
СЕЛИНА. Прекрати, Джон. Как ты можешь.
МОЛЛИ. Не плачь, Розалина. Мы будем приходить к тебе в гости.

Входит КОРМИЛИЦА

КОРМИЛИЦА. А ну-ка прекратите негодники. Довели ребенка до слез. Что с тобой, дорогая?
РОЗАЛИНА. Я видела себя в зеркало. Я такая страшная. Они дразнят меня.
КОРМИЛИЦА. Кто принес зеркало?
ДЖОН. (показал на СЕЛИНУ) Она.
КОРМИЛИЦА. Где взяла?
СЕЛИНА. Я его спрятала под матрас, когда отбирали зеркала.
КОРМИЛИЦА. Хочешь, чтобы тебе отрубили голову. В нашем королевстве не должно быть зеркал. Что за наказание. Я запретила вам здесь появляться. Если хоть кто-то из вас хоть словом обмолвится о принцессе, палач отрежет вам языки. А теперь быстро по домам.
СЕЛИНА. Мы решили просто посмотреть на привидение.
КОРМИЛИЦА. Я сказала, спать.

ДЖОН, МОЛЛИ уходят

И ты, дорогая, иди к себе в комнату. Я сейчас приду и спою тебе колыбельную.

РОЗАЛИНА уходит

СЕЛИНА. Мама, а почему она так безобразна?
КОРМИЛИЦА. Это длинная история. Когда-нибудь я тебе ее расскажу на ночь вместо сказки. Ну хорошо. Вижу, ты не успокоишься, пока не услышишь правду. Ее заколдовала фея Моргана. Той не понравилось, как с ней обошлись во Дворце и вот она, видите ли, пошутила. Сделала так, что стала Принцесса для всех некрасива и безобразна.
СЕЛИНА. Но она, действительно, безобразна мама.
КОРМИЛИЦА. Для тебя и для меня. Для Королевы с Королем, а феи видят ее миленькой девочкой.
СЕЛИНА. Откуда ты знаешь? Ты ведь так ее не видишь?
КОРМИЛИЦА. Фея Фортуна сказала, что она вылитая Королева Елизавета. Феи Фортуне можно довериться, это тебе не фея Моргана. Та вечно что-нибудь та сотворит. А Королева Елизавета славилась своей красотой.
СЕЛИНА. Мама, а почему я не видела Розалину раньше?
КОРМИЛИЦА. Ты задаешь слишком много вопросов.
СЕЛИНА. Разве она не моя ровесница?
КОРМИЛИЦА. Принцессе от роду три месяца.
СЕЛИНА. Сколько?
КОРМИЛИЦА. Я же сказала, Селина, это длинная история, а мне сейчас некогда.
СЕЛИНА. Где же она живет?
КОРМИЛИЦА. Ее держат в башне в правом крыле.
СЕЛИНА. Под замком? Мне не нравится, когда ты меня закрываешь.
КОРМИЛИЦА. И принцессе Розалине не нравится. Да ничего не поделаешь. Ведь это приказ Королевы.
СЕЛИНА. Разве Королю не жалко Розалину?
КОРМИЛИЦА. Король во всем подчиняется Королеве с тех пор, как фея Моргана подарила ей розу.
СЕЛИНА. И Розалину нельзя расколдовать?
КОРМИЛИЦА. Конечно, можно. Все слишком просто. Королева должна полюбить свою девочку.
СЕЛИНА. Так давай ей как-то поможем.
КОРМИЛИЦА. Всему свое время, говорит фея Фортуна. Не стоит спешить. Король поспешил, не дослушал фею Фортуну……
СЕЛИНА. А я красивая?
КОРМИЛИЦА. Для меня ты самая красивая во всем королевстве.
СЕЛИНА. Это потому что ты меня любишь?
КОРМИЛИЦА. Да. Я тебя очень люблю.
СЕЛИНА. Мама.
КОРМИЛИЦА. Что дорогая?
СЕЛИНА. Мне жалко Розалину. Разве нельзя сделать так чтобы Королева ее полюбила?
КОРМИЛИЦА. Это как раз то, о чем я мечтаю. Ну, все. Пойдем, я уложу тебя в кроватку, а то у меня еще много дел.(уходят.)

КОРОЛЬ выходит из покоев КОРОЛЕВЫ,
прислушивается, решительно направляется к лестнице ведущей в башню. Кормилица возвращается.

КОРМИЛИЦА. Что желаете, ваше величество?
КОРОЛЬ. Душная ночь. Мне не спится.
КОРМИЛИЦА. И принцесса не спит, ваше величество. Только что бродила здесь бедняжка. Ах, какой ребенок. Ангел. У нее доброе сердце, ваше величество. Я отправила ее в башню. Мало ли. Вдруг их величество выйдут. Как она наша Королева?
КОРОЛЬ. С каждым часом ей все хуже. Стонет во сне. Боюсь, завтра откажется покинуть королевскую спальню.
КОРМИЛИЦА. А что если сказать Королеве, что девочка умерла? Она успокоится, а тем временем фея Фортуна что-нибудь придумает. Она не оставит в беде нашу принцессу.
КОРОЛЬ. Как ты думаешь, няня, можно мне посмотреть на мою девочку?
КОРМИЛИЦА. Лучше, ваше величество, идите к Королеве. Их величество не любят, когда его величество оставляете ее одну.
КОРОЛЬ. Хорошо. Разве я не Король?! Чего я боюсь? Сначала взгляну на Принцессу.

КОРОЛЬ уходит в башню

КОРМИЛИЦА. Вот, казалось бы, Король, умный человек, а ведет себя как непослушный ребенок.
КОРМИЛИЦА уходит.
В башню пробираются ДЖОН и МОЛЛИ.

ДЖОН. Чужой!

Входит ФРЕДЕРИК, осматривается, решает идти к Королевским покоям.

ДЖОН. Лови его.(Вышли.) Ты кто?
МОЛЛИ. Как тебя зовут, ты хотя бы это знаешь?
ФРЕДЕРИК. Фредерик. Я учусь делать чудеса.
ДЖОН. У кого?
ФРЕДЕРИК. У феи Морганы.
МОЛЛИ. Разве тебе не страшно? Она такая злая. Превратит тебя в старика.
ФРЕДЕРИК. Я не боюсь. Я пляшу и распеваю. Много фокусов я знаю.
МОЛЛИ. Кто была твоя мама?
ФРЕДЕРИК. (Пляшет) Братик львенок, львица мать, раз, два, три, четыре, пять. (играют в догонялки)
ДЖОН. Ну, а что ты уже умеешь?
ФРЕДЕРИК. Не все так просто. На крестины вашей принцессы я сделал свой первый подарок. Капельку Невзгод. Чтобы оберечь принцессу от других подарков злых Фей. Чтобы все неприятности казались ей, просто, капелькой. Когда же фея Моргана вернулась, я спросил, понравился ли мой подарок. Но она обругала меня, бросила подарок в темный угол и велела убираться с глаз подальше. Вот я решил пробраться во Дворец и узнать, что же случилось. Что я сделал не так?
МОЛЛИ. Фея Моргана рассердилась на Королеву и сделала принцессу уродиной.
МОЛЛИ. Может, это и был твой подарок?
ФРЕДЕРИК. Нет, моя Капелька только капелька. А вот клюка феи Морганы.
ДЖОН. Я понял. Все дело в клюке. Джон, Молли, вы слышали? Надо украсть у феи Морганы ее клюку.
МОЛЛИ. Вообще-то мне пора домой.
ДЖОН. Неужели вам не жалко принцессу?
МОЛЛИ. Жалко, но мне не хотелось бы стать такой, как она. А с феей Морганой шутки плохи. Мама не разрешает ввязываться в плохие дела.
ДЖОН. Зачем же ты пришла сюда?

МОЛЛИ убегает.

ДЖОН. Если ты учишься волшебству, почему бы тебе ни попробовать расколдовать принцессу. Тише! Принцесса Розалина спускается.
ФРЕДЕРИК. Что мне делать?
ДЖОН. Может тебе поговорить с ней. Давай Фредерик не трусь, я посторожу.

Из башни по лестнице спускается Принцесса, закрытая капюшоном.

РОЗАЛИНА. Кто здесь? Селина, Джон.
ФРЕДЕРИК. Простите, вы меня не знаете. Я Фредерик ученик феи Морганы.
РОЗАЛИНА. Простите.(хочет убежать)
ФРЕДЕРИК. Не убегай, пожалуйста. Не бойся меня. Я бывший ученик феи Морганы.
РОЗАЛИНА. Что ты здесь делаешь, Фредерик?
ФРЕДЕРИК. Я пришел узнать, почему ты не получила мой подарок? Я так старался. Мне много пришлось для этого учиться.
РОЗАЛИНА. Подарок мне, такой уродине. Ты что-то перепутал, Фредерик.
ФРЕДЕРИК. Нисколько. Ты прекрасна Розалина.
РОЗАЛИНА. К сожалению, я не могу тебе поверить, я видела себя в зеркало.
ФРЕДЕРИК. Это внешнее, Розалина. Так тебя видят окружающие и ты сама, но на самом деле ты милая девочка.
РОЗАЛИНА. Спасибо, Фредерик. А что за подарок ты мне приготовил?
ФРЕДЕРИК. Вот мой подарок. (достаёт мешочек с флакончиком) Капелька невзгод. Только открой его в башне. В своей кровати.
РОЗАЛИНА. Там заснул Король. Папа. Он пришел, долго смотрел на меня, потом присел на кровать и задремал. Я тихонько встала, чтобы его не разбудить. Пусть поспит. Твой подарок, Фредерик. Он такой красивый. Я умру?
ФРЕДЕРИК. Нет, что ты.
РОЗАЛИНА. Засну на 100 лет? Мне рассказывали про это Селина и Джон. Фея Моргана меня невзлюбила.
ФРЕДЕРИК. Она поссорилась с Королевой. Не бойся. Доверься мне. Ты превратишься опять в маленькую девочку. И Королева возьмет тебя на руки. Через восемь месяцев ты сделаешь первые шаги и скажешь первое слово. Я верну тебе назад твои десять лет. Потом через десять лет мы обязательно встретимся, но ты меня не узнаешь. А сейчас возвращайся в башню. Боюсь, как бы фея Моргана не почувствовала подвоха. Прощай, Принцесса.
РОЗАЛИНА. До встречи, Фредерик. Вот увидишь, я тебя узнаю.

РОЗАЛИНА ушла

ФРЕДЕРИК. Мне тоже надо спешить, пока фея Моргана не хватилась, что нет ни подарка, ни меня.
ФРЕДЕРИК ушел.
ДЖОН, СЕЛИНА и МОЛЛИ

ДЖОН. Вы все слышали?
СЕЛИНА. Принцесса опять станет маленькой девочкой.
МОЛЛИ. А вдруг он ее обманул и решил убить по приказу феи Морганы. Откуда нам знать, что за подарок отдал ей Фредерик.
СЕЛИНА. Пойдемте, расскажем все маме.
ДЖОН. Разве нам не достанется, за то, что мы ослушались и не ушли спать?
МОЛЛИ. Что- то мне боязно.
СЕЛИНА. Мне тоже.
ДЖОН. Но мы должны что-то сделать. Пока она не открыла подарок, его надо выкрасть.
МОЛЛИ. Разве красть хорошо?
СЕЛИНА. Если для спасения принцессы, то это хороший поступок. Как ты думаешь, Джон.
ДЖОН. Кто пойдет? Всем опасно.
МОЛЛИ. Я останусь сторожить.
СЕЛИНА. Согласна. Мы с Джоном пошли.
МОЛЛИ. Хорошо им. Они вдвоем. А я одна. Может, мне пойти за ними. Или нет. Лучше я спрячусь. /прячется/

Пришла фея МОРГАНА

Фея МОРГАНА. Вот негодник. Однако способный. Сколько у меня было до него учеников, а такого талантливого ни одного. Да и чего я рассердилась. Что с него взять? Мальчишка он и есть мальчишка. Сколько сил еще придется в него вложить, чтобы получился настоящий колдун. (С визгом выбегают из башни ДЖОН и СЕЛИНА, в руках у них «капелька Невзгод») Стоять. Подойдите ко мне? Чего оглядываешься? Я сказала, иди сюда. Что это у вас?
СЕЛИНА. Это так. Одна вещичка.
ДЖОН. Не наша. Чужая.
Фея МОРГАНА. Правильно. Это моя вещичка и она сегодня у меня пропала. Гадкие дети. Где вы ее взяли? (СЕЛИНЕ) Говори ты. Молчишь. (ДЖОНУ) Может, ты храбрее.
СЕЛИНА. Молчи, Джон. Это не храбрость. Это предательство.
ДЖОН. (бормочет) Не смейся над старым, если ты молодой…
Фея МОРГАНА. А чтобы лишнего не болтать, придется вам немного помолчать. (взмахнула клюкой и дети замерли Фея Моргана забирает «капельку невзгод», махнула клюкой дети ожили, убежали)

КОРМИЛИЦА проходит к покоям королевы с подносом,
на котором чашка шоколада, фрукты.

Раннее утро, а во Дворце шумно.
КОРМИЛИЦА. Кто там?
Фея МОРГАНА. Да вот пришла узнать, не здесь ли мой ученик Фредерик.
КОРМИЛИЦА. Так ведь скоро утро, а сейчас ночь. Все во Дворце спят.
Фея МОРГАНА. И Король с Королевой?
КОРМИЛИЦА. Королева тает не по часам, а по минутам. Вздыхает, что-то бормочет.

поднялась на ступени, заглядывая покои королевы.

Вот, кажется, и королева проснулась. Лучше нам пройти на кухню. Я только что заварила кофейник.
Фея МОРГАНА. А еще лучше шоколад. Большая чашка горячего шоколада с пудингом мне не помешает.

 

 

КОРМИЛИЦА, Фея МОРГАНА ушли
Пришла КОРОЛЕВА

КОРОЛЕВА. Король? Вы где ваше величество?
Появился из башни КОРОЛЬ
КОРОЛЬ Я здесь.
КОРОЛЕВА. Так я и думала, что вы здесь.
КОРОЛЬ. Мне не спится, дорогая.
КОРОЛЕВА. Не лгите. Я все знаю. Вы ходили к этой уродине.
КОРОЛЬ. Она наша дочь. И она вовсе не уродина. Милая. Добрая девочка.
КОРОЛЕВА. И кто об этом еще знает?
КОРОЛЬ. Вот то-то и получается, что у меня есть дочь, и в тоже время ее нет. Я не могу с ней даже поиграть. Не могу похвастаться перед соседями. Не могу найти ей достойного принца.
КОРОЛЕВА. Кем вы собираетесь хвастаться. Этой горбуньей. Вы совсем не думаете о репутации нашего государства. И вообще я считаю, что ее нужно, вывести из Дворца. Тайно. Завтра же.
КОРОЛЬ. Куда?
КОРОЛЕВА. Почему бы ее ни отправить к вашей Крестной. Она не смогла ей вовремя помочь, вот пусть и заботится о девочке.
КОРОЛЬ. Разве забота о дочери не обязанность родителей?
КОРОЛЕВА. О чем вы говорите. Я не могу и не хочу признать ее своей дочерью. Моя дочь не может быть уродиной. Я родила красивую, здоровую девочку, а эта. Оставим этот бессмысленный спор. Завтра этой уродины не должно быть во Дворце.

КОРОЛЕВА ушла
КОРОЛЬ. Крестная!
Появилась Фея ФОРТУНА

Фея ФОТУНА. Я здесь, мой мальчик. Что случилось?
КОРОЛЬ. Крестная, над моей девочкой нависли грозовые тучи. Она в опасности. В серьезной опасности.
Фея ФОТУНА. Может быть, вы сгущаете события.
КОРОЛЬ. Я говорю правду Крестная. Слишком хорошо я знаю Королеву. Она решила избавиться от нашей девочки, от нашей Принцессы. А если Королева решила погубить девочку, она это сделает, чтобы ей это ни стоило. Принцессе грозит опасность. Завтра же Королева прикажет убрать Принцессу из Дворца. И я даже догадываюсь куда.
Фея ФОТУНА. В пещеру к Дракону?
КОРОЛЬ. Да, Крестная. Если только…
Фея ФОТУНА. Если…
КОРОЛЬ. Вы ведь можете взять ее к себе, Крестная. Я смогу приезжать к вам в гости и встречаться со своей девочкой.
Фея ФОТУНА. Так мы и сделаем. А сейчас идите к Королеве. Постарайтесь быть все время рядом с ней. Вы меня поняли?
КОРОЛЬ. Спасибо, Крестная. Я иду.


картина третья

Из башни спускается РОЗАЛИНА

РОЗАЛИНА. Селина, Джон.

Пришла КОРМИЛИЦА с кастрюлей

КОРМИЛИЦА Кто зовет Селину? Она еще спит. Это ты, Розалина? Почему ты вышла из башни? Королева уже проснулась. Кофе пила. Может, спуститься в зал.
РОЗАЛИНА. Фредерик подарил мне «капельку невзгод», а Селина с Джоном ее украли.
КОРМИЛИЦА. Вот негодники. А кто такой Фредерик?
РОЗАЛИНА. Он сказал мне, что он ученик феи Морганы. Фредерик сделал для меня подарок, а фея Моргана рассердилась на маму- Королеву и не приняла капельку.
КОРМИЛИЦА. Ученик феи Морганы был здесь? Ну и дела. Не дворец, а проходной Двор. Пойдем, дорогая, я покормлю тебя перед дальней дорогой. Пора собираться. Фея Фортуна уже ждет.

Уводит Розалину в башню.
Пришла КОРОЛЕВА, КОРОЛЬ.
В руках КОРОЛЕВЫволшебная РОЗА.

КОРОЛЕВА. Неужели она еще здесь? Раньше мои приказы выполнялись беспрекословно и моментально. Что же изменилось? Появилась какая-то девчонка, и вы готовы предать меня.
КОРОЛЬ. Вы забыли, что эта девчонка наша дочь.
КОРОЛЕВА. Не будем сходить с ума. Нашей дочери три месяца, а то, что творят твои родственницы феи, меня не касается. Я хочу спокойной жизни. И не смейте мне противоречить. Вы прекрасно знаете, что я этого не потерплю.
КОРОЛЬ. Я молчу.
КОРОЛЕВА. Вот именно, молчите. Мне одной приходится заботиться обо всем. О королевстве, о войнах, о соседях. Мне приходится издавать указы, которые благодаря вам, не исполняются.
КОРОЛЬ. Вы преувеличиваете.
КОРОЛЕВА. Разве? Тогда почему эта уродина все еще в нашей башне?
КОРОЛЬ. Вы попросили что-то предпринять, я использовал свое желание. Я хотел…
КОРОЛЕВА. А я хочу, чтобы ее не было во дворце. Сию минуту. Неужели я прошу невозможное?
КОРОЛЬ. Принцессу уже собирают в дорогу.
КОРОЛЕВА. Прекратите называть ее принцессой. Сколько вам можно говорить, моей дочери только три месяца, а этой уродине десять лет. Она не может быть принцессой. Все. Мою дочь украли. (Взмахнула Розой)
КОРОЛЬ. Я понял, дорогая.
КОРОЛЕВА. Куда ее отправляют?
КОРОЛЬ. Ее берет к себе Крестная. Там ей будет хорошо, а со временем…
КОРОЛЕВА. Знаешь, мне кажется, что ее все-таки не надо отдавать твоей Крестной.
КОРОЛЬ. Дорогая, ты сама предложила.
КОРОРЛЕВА. Твоя Крестная часто приходит к нам в гости. Поневоле она будет напоминать нам о девчонке. Нет, лучше ее отправить подальше.
КОРОЛЬ. К дракону?
КОРОЛЕВА. Вы правильно решили, ваше величество. Подошел срок уплаты налога. Дракон любит подарки. Я думаю, он достойно оценит наше внимание.
КОРОЛЬ. Я так не думаю.
КОРОЛЕВА. Не слышу приказа, Король. (взмахнула Розой)
КОРОЛЬ. Собрать Принцессу в дорогу.
КОРОЛЕВА. К дракону. Немедленно.
КОРОЛЬ. Как прикажете, ваше величество.

КОРОЛЬ, КОРОЛЕВА уходят
Прибегают СЕЛИНА, ДЖОН, МОЛЛИ.
Пытаются что-то сказать друг другу, размахивают руками, мычат.

МОЛЛИ. Что? Я вас не понимаю. Ну, скажите хоть словечко. Только что здесь была Королева и Король. Королева хочет убить Розалину! Отдать ее дракону. А кто попадает к дракону, того уже больше никто не увидит. Это я вам говорю.

пришел ФРЕДЕРИК

ФРЕДЕРИК. Я хотел уйти, но встретил фею Моргану. Она меня не видела, я успел спрятаться в саду в кустах. Фея Моргана вошла во Дворец. Где она?

СЕЛИНА, ДЖОН размахивают руками

Что с вами? Совсем как немые. Скажите хоть слово.
МОЛЛИ. Это все фея Моргана. Они хотели, а она сказала. А я боялась, поэтому спряталась. Только я вовсе не трусиха. Просто фея Фортуна хотела, а тут пришла фея Моргана.
ФРЕДЕРИК. Я ничего не понял.
МОЛЛИ. Фея Моргана рассердилась и приказала Селине и Джону замолчать. Махнула клюкой, что-то тихонько шепнула, и вот они замолчат. Только руками машут как птички.
ФРЕДЕРИК. Теперь понял. Без клюки феи Морганы им теперь не заговорить.
МОЛЛИ. Они навеки замолчали? Ой.
ФРЕДЕРИК. Придется мне попробовать завладеть клюкой феи Морганы. Куда она пошла?
ДЖОН, СЕЛИНА размахивают руками.

МОЛЛИ. На кухню. Пить большую чашку горячего шоколада с пудингом
ФРЕДЕРИК. Очень хорошо. Ждите здесь. Что приуныла, Молли? Шоколад захотела или пудинг?
Уходит.
СЕЛИНА, ДЖОН пытаются сказать что-то Молли

МОЛЛИ. Отстаньте. Я вас не понимаю. Прячемся.

дети прячутся
Фредерик выбегает с клюкой феи МОРГАНЫ.

ФРЕДЕРИК. Селина, Джон. Быстрей. Мне надо успеть вас расколдовать и вернуть клюку на место пока ее не хватилась фея Моргана.(



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2023-02-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: