Воспоминание о вечере в Амстердаме




 

О тихий Амстердам

С певучим перезвоном

Старинных колоколен!

Зачем я здесь - не там,

Зачем уйти не волен,

О тихий Амстердам,

К твоим церковным звонам,

К твоим, как бы усталым,

К твоим, как бы забытым,

Загрезившим каналам,

С безжизненным их лоном,

С закатом запоздалым,

И ласковым, и алым,

Горящим здесь и там,

По этим сонным водам,

По сумрачным мостам,

По окнам и по сводам

Домов и колоколен,

Где, преданный мечтам,

Какой-то призрак болен,

Упрек сдержать не волен,

Тоскует с долгим стоном,

И вечным перезвоном

Поет и здесь и там...

О тихий Амстердам!

О тихий Амстердам!

 

1916

 

Горный король

 

Горный король на далеком пути.

- Скучно в чужой стороне.-

Деву-красавицу хочет найти.

- Ты не вернешься ко мне.-

 

Видит усадьбу на мшистой горе.

- Скучно в чужой стороне.-

Кирстен-малютка стоит на дворе.

- Ты не вернешься ко мне.-

 

Он называет невестой ее.

- Скучно в чужой стороне.-

Деве дарит ожерелье свое.

- Ты не вернешься ко мне.-

 

Дал он ей кольца и за руку взял.

- Скучно в чужой стороне.-

Кирстен-малютку в свой замок умчал.

- Ты не вернешься ко мне.-

 

Годы проходят, пять лет пронеслось.

- Скучно в чужой стороне.-

Много бедняжке поплакать пришлось.

- Ты не вернешься ко мне.-

 

Девять и десять умчалося лет.

- Скучно в чужой стороне.-

Кирстен забыла про солнечный свет.

- Ты не вернешься ко мне.-

 

Где-то веселье, цветы и весна.

- Скучно в чужой стороне.-

Кирстен во мраке тоскует одна.

- Ты не вернешься ко мне.-

 

1894

 

Другу

 

Милый друг, почему бесконечная боль

Затаилась в душе огорченной твоей?

Быть счастливым себя хоть на миг приневоль,

Будь как царь водяной и как горный король,

Будь со мною в дрожанье бессвязных ветвей.

 

Посмотри, как воздушно сиянье луны,

Как проходит она - не дыша, не спеша.

Все виденья в застывшей тиши сплетены,

Всюду свет и восторг, всюду сон, всюду сны.

О, земля хороша, хороша, хороша!

 

1905

Жар-Птица

 

То, что люди называли по наивности любовью,

То, чего они искали, мир не раз окрасив кровью,

Эту чудную Жар-Птицу я в руках своих держу,

Как поймать ее, я знаю, но другим не расскажу.

 

Что другие, что мне люди! Пусть они идут по краю,

Я за край взглянуть умею и свою бездонность знаю.

То, что в пропастях и безднах, мне известно навсегда,

Мне смеется там блаженство, где другим грозит беда.

 

День мой ярче дня земного, ночь моя не ночь людская,

Мысль моя дрожит безбрежно, в запредельность убегая.

И меня поймут лишь души, что похожи на меня,

Люди с волей, люди с кровью, духи страсти и огня!

 

1925

Женщина - с нами, когда мы рождаемся...

 

Женщина - с нами, когда мы рождаемся,

Женщина - с нами в последний наш час.

Женщина - знамя, когда мы сражаемся,

Женщина - радость раскрывшихся глаз.

 

Первая наша влюбленность и счастие,

В лучшем стремлении - первый привет.

В битве за право - огонь соучастия,

Женщина - музыка. Женщина - свет.

 

1913

 

Завет бытия

 

Я спросил у свободного ветра,

Что мне сделать, чтоб быть молодым.

Мне ответил играющий ветер:

«Будь воздушным, как ветер, как дым!»

 

Я спросил у могучего моря,

В чем великий завет бытия.

Мне ответило звучное море:

«Будь всегда полнозвучным, как я!»

 

Я спросил у высокого солнца,

Как мне вспыхнуть светлее зари.

Ничего не ответило солнце,

Но душа услыхала: «Гори!»

 

1902

Закатные цветы

 

 

О, краски закатные! О, лучи невозвратные!

Повисли гирляндами облака просветленные.

Равнины туманятся, и леса необъятные,

Как будто не жившие, навсегда утомленные.

 

И розы небесные, облака бестелесные,

На долы печальные, на селения бедные,

Глядеть с состраданием, на безвестных -

безвестные,

Поникшие, скорбные, безответные, бледные!

 

1934

Замок Джэн Вальмор

 

В старинном замке Джэн Вальмор,

Красавицы надменной,

Толпятся гости с давних пор,

В тоске беспеременной:

Во взор ее лишь бросишь взор,

И ты навеки пленный.

 

Красивы замки старых лет.

Зубцы их серых башен

Как будто льют чуть зримый свет,

И странен он и страшен,

Немым огнем былых побед

Их гордый лик украшен.

 

Мосты подъемные и рвы,-

Замкнутые владенья.

Здесь ночью слышен крик совы,

Здесь бродят привиденья.

И странен вздох седой травы

В час лунного затменья.

 

В старинном замке Джэн Вальмор

Чуть ночь - звучат баллады.

Поет струна, встает укор,

А где-то - водопады,

И долог гул окрестных гор,

Ответствуют громады.

 

Сегодня день рожденья Джэн.

Часы тяжелым боем

Сзывают всех, кто взят ей в плен,

И вот проходят роем

Красавцы, Гроль и Ральф, и Свен,

По сумрачным покоям.

 

И нежных дев соседних гор

Здесь ярко блещут взгляды,

Эрглэн, Линор,- и ясен взор

Пышноволосой Ады,-

Но всех прекрасней Джэн Вальмор,

В честь Джэн звучат баллады.

 

Певучий танец заструил

Медлительные чары.

Пусть будет с милой кто ей мил,

И вот кружатся пары.

Но бог любви движеньем крыл

Сердцам готовит кары.

 

Да, взор один на путь измен

Всех манит неустанно.

Все в жизни - дым, все в жизни - тлен,

А в смерти все туманно.

Но ради Джэн, о, ради Джэн,

И смерть сама желанна.

 

Бьет полночь.- «Полночь!» - Звучный хор

Пропел балладу ночи.-

«Беспечных дней цветной узор

Был длинен, стал короче».-

И вот у гордой Джэн Вальмор

Блеснули странно очи.

 

В полночный сад зовет она

Безумных и влюбленных,

Там нежно царствует Луна

Меж елей полусонных,

Там дышит нежно тишина

Среди цветов склоненных.

 

Они идут, и сад молчит,

Прохлада над травою,

И только здесь и там кричит

Сова над головою,

Да в замке музыка звучит

Прощальною мольбою.

 

Идут. Но вдруг один пропал,

Как бледное виденье,

Другой холодным камнем стал,

А третий - как растенье.

И обнял всех незримый вал

Волненьем измененья.

 

Под желтой дымною Луной,

В саду с травой седою,

Безумцы, пестрой пеленой,

И разной чередою,

Оделись формою иной

Пред девой молодою.

 

Исчезли Гроль и Ральф, и Свен

Среди растений сада.

К цветам навек попали в плен

Эрглэн, Линор и Ада.

В глазах зеленоглазой Джэн -

Змеиная отрада.

 

Она одна, окружена

Тенями ей убитых.

Дыханий много пьет она

Из этих трав излитых.

В ней - осень, ей нужна весна

Восторгов ядовитых.

 

И потому, сплетясь в узор,

В тоске беспеременной,

Томятся души с давних пор,

Толпой навеки пленной,

В старинном замке Джэн Вальмор,

Красавицы надменной.

 

1925

 

И плыли они

 

И плыли они без конца, без конца,

Во мраке, но с жаждою света.

И ужас внезапный объял их сердца,

Когда дождалися ответа.

 

Огонь появился пред взорами их,

В обрыве лазури туманной.

И был он прекрасен, и ровен, и тих,

Но ужас объял их нежданный.

 

Как тени слепые, закрывши глаза,

Сидели они, засыпая.

Хоть спали - не спали, им снилась гроза,

Глухая гроза и слепая.

 

Закрытые веки дрожали едва,

Но свет им был виден сквозь веки.

И вечность раздвинулась, грозно-мертва:

Все реки, безмолвные реки.

 

На лоне растущих чернеющих вод

Зажегся пожар беспредельный.

Но спящие призраки плыли вперед,

Дорогой прямой и бесцельной.

 

И каждый, как дремлющий дух мертвеца,

Качался в сверкающем дыме.

И плыли они без конца, без конца,

И путь свой свершили - слепыми.

 

1927

Камыши

 

Полночной порою в болотной глуши

Чуть слышно, бесшумно, шуршат камыши.

 

О чем они шепчут? О чем говорят?

Зачем огоньки между ними горят?

 

Мелькают, мигают - и снова их нет.

И снова забрезжил блуждающий свет.

 

Полночной порой камыши шелестят.

В них жабы гнездятся, в них змеи свистят.

 

В болоте дрожит умирающий лик.

То месяц багровый печально поник.

 

И тиной запахло. И сырость ползет.

Трясина заманит, сожмет, засосет.

 

«Кого? Для чего? - камыши говорят,-

Зачем огоньки между нами горят?»

 

Но месяц печальный безмолвно поник.

Не знает. Склоняет все ниже свой лик.

 

И, вздох повторяя погибшей души,

Тоскливо, бесшумно, шуршат камыши.

 

1895

 

Кинжальные слова

 

Я устал от нежных снов,

От восторгов этих цельных

Гармонических пиров

И напевов колыбельных.

Я хочу порвать лазурь

Успокоенных мечтаний.

Я хочу горящих зданий,

Я хочу кричащих бурь!

 

Упоение покоя -

Усыпление ума.

Пусть же вспыхнет море зноя,

Пусть же в сердце дрогнет тьма.

Я хочу иных бряцаний

Для моих иных пиров.

Я хочу кинжальных слов,

И предсмертных восклицаний!

 

1918

 

Кузнец

 

Ты видала кузнеца?

Он мне нравится, мой друг.

Этот темный цвет лица,

Эта меткость жестких рук,

Эта близость от огня,

Этот молот, этот стук,-

Все в нем радует меня,

Милый друг!

 

Я хочу быть кузнецом,

Я, работая, пою,

С запылившимся лицом

Я смотрю на жизнь мою,

Возле дыма и огня

Много слов я создаю,

В этом радость для меня,-

Я кую!

 

1928

 

Линии света

 

Длинные линии света

Ласковой дальней луны.

Дымкою море одето.

Дымка — рожденье волны.

 

Волны, лелея, сплетают

Светлые пряди руна.

Хлопья плывут — и растают,

Новая встанет волна.

 

Новую линию блеска

Вытянет ласка луны.

Сказка сверканий и плеска

Зыбью дойдет с глубины.

 

Влажная пропасть сольется

С бездной эфирных высот.

Таинство небом дается,

Слитность — зеркальностью вод.

 

Есть полногласность ответа,

Только желай и зови.

Длинные линии света

Тянутся к нам от любви.

 

1903

 

Меж подводных стеблей

 

Хорошо меж подводных стеблей.

Бледный свет. Тишина. Глубина.

Мы заметим лишь тень кораблей.

И до нас не доходит волна.

 

Неподвижные стебли глядят,

Неподвижные стебли растут.

Как спокоен зеленый их взгляд,

Как они бестревожно цветут.

 

Безглагольно глубокое дно.

Без шуршанья морская трава.

Мы любили, когда-то, давно,

Мы забыли земные слова.

 

Самоцветные камни. Песок.

Молчаливые призраки рыб.

Мир страстей и страданий далек.

Хорошо, что я в море погиб.

 

Не позже 1903

 

На мотив из Зенд-Авесты

 

Змей темно-желтый, чье дыханье - яд,

Чей смертоносен вечно-жадный взгляд,

Глядит,- и близ него дрожит блудница,

Волшебная и быстрая, как птица.

 

Он мучает, он жалит без конца,

Цвет жизни прогоняет он с лица,

Ее душа его душой могуча,

Шатается, качается, как туча.

 

Гаома желтый, выточи копье,

Пронзи мое глухое забытье,

Я, темный, жду, как крот, во мраке роясь,

Тебе Маздао дал плеядный пояс.

 

Гаома желтый, чистых мыслей друг,

Закуй меня в алмазно-твердый круг,

Направь свое оружье на блудницу,

Убей скорей уклончивую птицу.

 

Гаома желтый, сильный сын Земли,

Моей мольбе мучительной внемли,

Я падаю, я падаю, немея,

Скорей убей чудовищного змея.

 

1929

 

Огонь

 

Не устану тебя восхвалять,

О внезапный, о страшный, о вкрадчивый,

На тебе расплавляют металлы,

Близ тебя создают и куют.

«Будем как солнце»

 

Огнепоклонником я прежде был когда-то,

Огнепоклонником останусь я всегда.

Мое индийское мышление богато

Разнообразием рассвета и заката,

Я между смертными — падучая звезда.

 

Средь человеческих бесцветных привидений,

Меж этих будничных безжизненных теней,

Я вспышка яркая, блаженство исступлений,

Игрою красочной светло венчанный гений,

Я праздник радости, расцвета и огней.

 

Как обольстительна в провалах тьмы комета!

Она пугает мысль и радует мечту.

На всем моем пути есть светлая примета,

Мой взор — блестящий круг, за мною — вихри света,

Из тьмы и пламени узоры я плету.

 

При разрешенности стихийного мечтанья,

В начальном хаосе, еще не знавшем дня,

Не гномом роющим я был средь мирозданья

И не ундиною морского трепетанья,

А саламандрою творящего Огня.

 

Под Гималаями, чьи выси — в блесках рая,

Я понял яркость дум, среди долинной мглы;

Горела в темноте моя душа живая,

И людям я светил, костры им зажигая,

И Агни светлому слагал свои хвалы.

 

С тех пор, как миг один, прошли тысячелетья,

Смешались языки, содвинулись моря,

Но все еще на свет не в силах не глядеть я,

И знаю явственно, пройдут еще столетья,

Я буду все светить, сжигая и горя.

 

О да, мне нравится, что бело так и ало

Горенье вечное земных и горних стран.

Молиться пламени сознанье не устало,

И для блестящего мне служат ритуала

Уста горячие, и солнце, и вулкан.

 

Как убедительна лучей растущих чара,

Когда нам солнце вновь бросает жаркий взгляд,

Неисчерпаемость блистательного дара!

И в красном зареве победного пожара

Как убедителен, в оправе тьмы, закат!

 

И в страшных кратерах — молитвенные взрывы:

Качаясь в пропастях, рождаются на дне

Колосья пламени, чудовищно-красивы,

И вдруг взметаются пылающие нивы,

Устав скрывать свой блеск в могучей глубине.

 

Бегут колосья ввысь из творческого горна,

И шелестенья их слагаются в напев,

И стебли жгучие сплетаются узорно,

И с свистом падают пурпуровые зерна,

Для сна отдельности в той слитности созрев.

 

Не то же ль творчество, не то же ли горенье,

Не те же ль ужасы, не та же красота

Кидают любящих в безумные сплетенья,

И заставляют их кричать от наслажденья,

И замыкают им безмолвием уста.

 

В порыве бешенства в себя принявши вечность,

В блаженстве сладостном истомной слепоты,

Они вдруг чувствуют, как дышит бесконечность,

И в их сокрытостях, сквозь ласковую млечность,

Молниеносные рождаются цветы.

 

Огнепоклонником судьба мне быть велела,

Мечте молитвенной ни в чем преграды нет.

Единым пламенем горят душа и тело,

Глядим в бездонность мы в узорностях предела,

На вечный праздник снов зовет безбрежный свет.

 

1914

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: