Война, модернизация и реформы: премьерство Хуана Негрина 1937-1939 8 глава




6 El problema español, republished in facsimile, in Azaña, op. cit., 2159, at p. 28. (Original orthography has been retained.)

к заключению, что типичный диалог этого периода 'es un espacio abierto a la discusión, al aire libre de la retórica forense' 7, напоминает читателям Ла велада о важности правовых исследований в интеллектуальном формировании Асаньи. Написав о создании Antonio Machado апокрифических фигур, José Luis de la Iglesia связывает их с 'autores desconocidos que han pensado a contracorriente' 8, слово апокриф взято как писание не принятое как часть канона, неофициальный или альтернативный рассказ и это может быть полезно для взгляда на собеседников в Ла велада.

 

В своем предисловии Асанья утверждал, что Ла велада не является продуктом 'arrebato' или 'vaticinio', но скорее была 'demostración' (381). Два слова, отвергнутые Асаньей для третьего, показывают поиск размеренной, точной оценки этих мнений в республиканской Испании которым он наиболее симпатизирует или которые он видит как наиболее совместимые с идеей республики 9, но на самом деле он дает простор своим собеседникам развивать свои взгляды на гражданскую войну до крайностей энтузиазма и пессимизма. Слово 'Diálogo' в подзаголовке, (Diálogo de la guerra de España) и заголовок 'Diálogo', который идет после предисловия, как заголовок для списка собеседников, является знаковым словом не только в контексте Ла велада, но и в качестве главной политической характеристики республики, или, по крайней мере, того, что республика хотела продемонстрировать, особенно для иностранцев: свой дух плюрализма, независимости мнений и свободы дебатов. Или как Асанья выразил это во введении к своей последней, времен гражданской войны, речи: 'estas verdades las hemos descubierto entre todos, cada cual a su manera: unos, por puro raciocinio; otros, las han descubierto por los implacables golpes de la experiencia' (365). (Кстати использование фразы 'entre todos' и 'cada cual

___________

7 Gómez, op. cit., 50.

8 Antonio Machado y la filosofía (Madrid: Orígenes, 1989), 11.

9 For a brief discussion of Azaña's exclusions from the dialogue, see Manuel Azaña, La velada en Benicarló, ed. Manuel Aragón (Madrid: Castalia, 1974), 4142, and John. H. Seekamp, 'La velada en Benicarló: The Political and Personal Testament of Manuel Azaña', Mid Hudson Language Studies, VIII (1985), 89102, at p. 100.

a su manera' в цитате, это маленький, но показательный пример из смеси инклюзивизма и плюрализм в формировании Асаньи и которые управляли его крайней верностью, даже если временами проявлялись добродетели и пороки Realpolitik).

 

Используя беллетристическую форму в Ла велада (автор утверждает в предисловии что 'Sería trabajo inútil querer desenmascarar a los interlocutores' [381]) Асанья смог разработать линии мысли о гражданской войне, которые были сильно заострены на этом фокусе, будучи связаны с характером вопроса. При этом профессиональный военный, Blanchart высказывает неодобрение недисциплинированностью республиканской милиции; на отношение академика медицины Lluch к войне влияет, в значительной мере, его опыт госпитальной работы. Garcés, бывший министр республики, исчерпывающе выступает за выживание республики как законно образованного государства. Интеллектуальный и креативный писатель Eliseo Morales проявляет самую горячую чувствительность, когда речь идет о разрушительной природе войны и пытается продумать последствия таких разрушений для испанской нации; в то время как непреклонная вера авдвоката Marón в непреодолимый ход истории ведет его к непоколебимой вере в будущее Испании. Двое других собеседников Pastrana и Barcala, политические активисты в группе, и помогают подвести диалог ближе к реальной политике национальных и международных аспектов гражданской войны. Сопоставление рациональных и эмоциональных взглядов (последние представлены Marón and Barcala) является еще одним "диалогом" внутри общей структуры работы. José Antonio Pérez Bowie в своей статье, видит род внимания предоставляемого собеседниками как общее усиление выразительности работы.

 

Увы, читатель, на этом эта глава прерывается и ты и я, никогда не узнаем каковы же границы плюрализма... Но ты, быть может и узнаешь, либо сам найдешь английский оригинал и дочитаешь, либо кто-нибудь еще переведет. Я же, даже если и увижу перевод, читать не стану, очень скучно.

Кроме того, не могу не отметить, что каковы бы ни были конституционные ограничения деятельности президента, произнести четыре речи за три года войны и считать свой долг выполненным это звучит несерьезно, так же как и отрыв от правительства. Никто не мешал ему переехать в Валенсию и напрямую общаться с правительством каждый день.

 

'Гранд камуфляж':



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-10-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: