Московская фонологическая школа – направление в исследовании звукового яруса языка. Она возникла в кон. 20-х гг. ХХ в. Её основатели – Аванесов, Реформатский, Сидоров, Сухотин и др. опирались на идеи Бодуэна де Куртенэ. Обобщение идей этой школы в виде целостной концепции, отражающей её состояние в 60-80-х гг., осуществлено Пановым. Основа теории Московской фонологической школы – учение о фонеме. Важнейшее положение - необходимость последовательного применения морфемного критерия при определении фонемного состава языка (в этом главное отличие этой школы от Ленинградской (Петербургской) фонологической школы и от других фонологических школ). Для отнесения разных звуков к одной фонеме необходимо и достаточно, чтобы звуки находились в дополнительном распределении (дистрибуции) в зависимости от фонетических позиций и занимали одно и то же место в одной и той же морфеме, т.е. позиционно чередовались. Фонему представляет весь ряд позиционно чередующихся звуков. В этот ряд могут входить самые различные звуки: артикуляционно и акустически близкие и далёкие, а также нуль звука. Так, в рус. языке фонема (с) может быть представлена звуками [с] - с отцом, [с°] - с отчимом, [с'] - с сестрой, [з] - с братом, [з'] - с дядей, [ш] - с шурином, [ж] -с женой, [ш'] - с чадом, нулём звука - с щедрым и др.
Московской фонологической школой выдвинуто положение о параллельных и пересекающихся рядах позиционно чередующихся звуков. Кроме того, эта школа ввела понятие гиперфонемы, которая есть особый случай неполной реализации в отдельных морфемах всего ряда позиционно чередующихся звуков, воплощающих фонему. Построение фонологической модели языка, в т. ч. определение всех его фонем и их взаимоотношений в разных позициях, с точки зрения Московской фонологической школы, возможно только при учёте всех слов, грамматических форм и морфем данного языка и всех фонетических реализаций фонологических единиц. Идеи Московской фонологической школы нашли применение в первую очередь в теории письма - графике и орфографии, создании алфавитов, практической транскрипции и транслитерации, в исторической фонетике, диалектологии и лингвистической географии, преподавании неродного языка. Ленинградская (Петербургская) фонологическая школа – направление в исследовании звукового уровня языка. ее основоположник – академир Щерба (последователь Бодуэна де Куртене). Шерба определил фонему как единицу, способную дифференцировать слова и их формы. Он установил обусловленность членения звуковой последовательности на фонемы морфологическим членением (в словах бы-л, засну-л, он-а, был-а конечные фонемы отделяются благодаря возможности провести перед ними морфологическую границу). Языковую функцию фонемы Щерба также связывал с её способностью участвовать в образовании звукового облика значимой единицы (одет - одеть и т. д.). Основной принцип подхода этой школы к звуковым единицам - стремление связать языковую (социальную) природу фонемы с её ролью в речевой деятельности человека. Фонема, будучи минимальной языковой единицей, лежащей в основе иерархии фонема - морфема - слово - синтагма, в то же время является единицей уникальной, поскольку именно фонема обеспечивает использование материальных явлений (физиологических, акустических) для образования значимых единиц языка. Для Ленинградской школы характерно утверждение, что система фонем того или иного языка - не просто результат логических построений исследователя, а реальная организация звуковых единиц, обеспечивающая каждому носителю языка возможность порождения и восприятия любого речевого сообщения.Отсюда понятен интерес к тем функциям звуковых единиц, которые обнаруживаются при исследовании речевой деятельности и языкового материала: подробное фонетическое описание различных фонологических систем, идея важности «звукового облика слова», интерес к разным стилям речи, разработка теории слога, теории интонации и т.д. Актуальность идей школы определяется сущностью основных направлений: углублённое исследование фонетических характеристик языков с различными звуковыми системами, позволяющее раскрыть общие закономерности использования материальных средств в естественном языке; исследование фонетики и фонологии спонтанной речи; изучение интонационных средств языка; анализ фактов речевого поведения человека.
|
|
ТЕОРИЯ ФОНЕМ.
13.ПРОСОДИЧЕСКИЕ ЯВЛЕНИЯ.. Слог - это часть такта, состоящая из одного или нескольких звуков, при этом не все звуки могут образовывать слог, т.е. быть слоговыми. Для этого не годятся в составе слов звуки мгновенные, т.е. взрывные и аффрикаты. При изучении слога и слогоделения важными являются понятия (1) открытого/закрытого и (2) долгого/краткого слогов.1. Открытым слогом называется такой, который заканчивается слогообразующим звуком. например все слоги ма-ма закрытым — такой, который заканчивается неслогообразующим звуком, например мать, дай. Есть языки (английский), широко использующие открытые и закрытые слоги, и, с другой стороны, такие языки, в которых возможны только открытые слоги. 2. Для некоторых языков, например для древнегреческого и латыни, для арабского, существенно различение долгих и кратких слогов. К долгим слогам относятся открытые слоги с долгим гласным в вершине, а также все закрытые слоги. Краткими являются лишь те открытые слоги, у которых вершиной служит краткий гласный. Так, ударный слог может произноситься с большей интенсивностью — так называемое динамическое, или силовое, ударение. Он может удлиняться — квантитативное, или количественное, ударение. Он может выделяться повышением или понижением тона — музыкальное, или тоническое, ударение. В ряде языков наблюдается также качественное ударение — особое качество звуков, составляющих ударный слог.Словесное ударение может быть свободным или связанным. 1. Свободным называется ударение в тех языках, в которых оно Может стоять на любых (начальных, серединных, конечных) слогах акцентного слова, как это мы видим в русском языке. Свободное ударение может быть неподвижным при образовании форм слова и производных слов или подвижным. Неподвижное ударение имеем, например, в слове горох: ср. горох, гороха, гороху и т. д Неподвижное ударение определенным образом характеризует не только данную словоформу, но и данную корневую морфему. Подвижное ударение имеем в слове борода: ср. бороды, бороде. но бороду, бороды... Подвижность ударения наблюдается в языках со свободным ударением там, где ударение так или иначе характеризует определенные некорневые морфемы, определенные грамматические формы и словообразовательные типы. Иногда в одном слове имеется более одного ударения. Обычно в этих случаях ударения неравноправны, Между ними наблюдается известная градация: главное ударение противостоит одному или нескольким второстепенным, более слабым. Таким образом, единство акцентного слова, создаваемое главным ударением, не нарушается. Понятие «фразовая интонация» (или просто «интонация») охватывает все явления, наблюдаемые в рамках синтаксических единиц — словосочетания и предложения (в том числе и однословного предложения). Важнейший компонент интонации — мелодика, т.е. движение основного тона голоса (повышение и 'понижение), создающее тональный контур высказывания и его частей и таким образом связывающее и членящее нашу речь. Мелодика и особенно второй важный компонент интонации — интенсивность используются для подчеркивания каких-то частей высказывания. Так, в понятие интонации входит фразовое ударение Третий компонент интонации — темп речи, ее замедление и ускорение.
|
УДАРЕНИЕ. Ударе́ние — выделение каким-либо акустическим средством одного из компонентов речи:
· слога в составе фонетического слова — словесное ударение,
· слова в составе синтагмы — синтагменное ударение,
· синтагмы в составе фразы — фразовое ударение,
· какого-либо слова для подчеркивания его особого значения — логическое ударение[1].
Акустические средства:
1. высота звука — тоническое или музыкальное ударение;
2. сила звука — силовое ударение;
3. длительность звучания — количественное ударение;
4. отсутствие редукции — качественное ударение. Огромную и особую роль в русской фразеологии играют ударения, которые указывают не только на меняющуюся интонацию в сказанном, акцентируя главное и второстепенное, но и полностью изменяют смысл произнесённого, а также и записанного или напечатанного впоследствии — как в отдельном слове, так и в целом предложении. То, как проявляется ударение в речевом потоке, в большой степени зависит от языка. В некоторых языках ударные слоги имеют более высокий или более низкий тон, чем безударные — это так называемое тоновое, или музыкальное ударение. В других языках они могут выделяться более высоким или низким тоном по сравнению с окружающими слогами (тоновое отклонение) в зависимости от типа предложения. Существует также динамическое (шумное, силовое) ударение, квалитативное (качественное) ударение (отсутствие редукции гласного) и квантитативное ударение (количественное — увеличение длины звука, известное в музыкальной теории как агогика). Ударение может обладать несколькими из этих характеристик одновременно. Кроме того, ударение может реализовываться в разной степени на разных словах в одном предложении; в некоторых случаях различие между акустическими сигналами ударных и безударных слогов может быть минимальным.
ИНТОНАЦИЯ. Интона́ция (лат. intonō «громко произношу») — совокупность просодических характеристик предложения: тона (мелодики речи), громкости, темпа речи и её отдельных отрезков, ритмики, особенностей фонации. Вместе с ударением образует просодическую систему языка. В отличие от сегментных фонетических единиц (фонем) и дифференциальных признаков, не имеющих собственного плана содержания, все интонационные единицы двусторонни, иначе говоря являются знаками, выражают тот или иной смысл.
Различаются два типа интонационных средств (интонем):
· фразовые акценты — размещаются преимущественно на ударных слогах слов; основной их признак — перелом тона. Выполняют наиболее важные функции интонации: направление движения тона указывает на цель высказывания, или иллокуцию (так, в русском языке показателем общего вопроса служит восходящее движение тона), место фразового акцента — на «фокус» высказывания (более всего интересующий говорящего элемент предложения: ср. Ваня приехал во вторник? и Ваня приехал во вторник?);
· интегральные (неакцентные) характеристики — охватывают группы слов или предложения целиком.
· Одни и те же интонационные средства могут использоваться и в составе фразовых акцентов, и в качестве интегральных характеристик интонационной группы (словосочетания, предложения). В предложении интонационные признаки обоих типов образуют разнообразные сочетания. На письме интонация отчасти выражается знаками препинания, членением текста на абзацы, варьированием шрифтов, однако спектр значений, доступных интонации, значительно шире, чем у пунктуации. Функции интонации: Семантические: выражение цели высказывания, его «коммуникативной организации», различение частей высказывания по смысловой важности, членение на тему и рему
· Экспрессивная: выражение эмоций говорящего, воздействие на эмоции слушающего. Реализуется интегральными средствами, что является причиной характерности последних для диалогической и художественной речи
· Синтаксическая: синтаксическая составляющая предложения зачастую оформляется как единая интонационная группа с общими интегральными характеристиками и одним фразовым акцентом
· Эвфоническая: способствование благозвучию отрезка речи, в частности его деление на соизмеримые по времени звучания фрагменты, чередование сильных и слабых ударений.
14.СЛОВО КАК ЕДИНИЦА ЯЗЫКА. Слово, важнейшая структурно-семантическая единица языка, служащая для наименования предметов, процессов, свойств. В структурном отношении Слово (единица языка) состоит из морфем (в т. ч. и из одной — «там», «вчера»), от которых отличается самостоятельностью и свободным воспроизведением в речи, и представляет собой строительный материал для предложения, в отличие от которого не выражает сообщения. Основной тип Слово (единица языка) — простые знаменательные Слово (единица языка) («дом», «хлеб», «ходить», «большой») — характеризуется: структурной оформленностью (наличие собственного и единого ударения; пограничные звуковые сигналы; невозможность пауз внутри Слово (единица языка) и их возможность между словами; непроницаемость, т. е. невозможность включения других Слово (единица языка) в его состав, и др.); семантической идиоматичностью (произвольность связи звукового комплекса с определённым значением); автономной номинативной функцией (способность самостоятельно обозначать предметы или явления действительности, с которой связаны воспроизводимость Слово (единица языка) в речи, их изолируемость и способность выступать в качестве минимума предложения). Объединяя в себе лексическое и грамматическое значения, Слово (единица языка) принадлежит к определённой части речи, выражает в своём составе все предопределяемые системой данного языка грамматические значения (например, прилагательные рус. языка выражают значения рода, числа, падежа) и в языках со словоизменением представляет собой совокупность всех его грамматических форм («хожу», «ходишь», «ходил» и т. д. образуют один глагол «ходить», см. также Словоформа). В Слово (единица языка) закрепляются результаты познавательной деятельности людей, без Слово (единица языка) невозможны не только выражение и передача понятий и представлений, но и самое их формирование. Значение Слово (единица языка) выступает как обобщённое отражение обозначаемого им объекта. В речи Слово (единица языка) может обозначать как весь класс данных объектов («Собака — животное»), так и отдельного представителя этого класса («Это чья собака?»). В значении Слово (единица языка) отражается диалектическое соотношение общего и единичного, устойчивого и подвижного. Устойчивость его значения обеспечивает взаимопонимание, подвижность (сдвиги в конкретном значении Слово (единица языка)) позволяет использовать Слово (единица языка) для наименования новых объектов действительности и является одним из факторов художественного словесного творчества (см. Поэзия и проза). С подвижностью связана тенденция к многозначности слова. Отношение говорящего к именуемому объекту образует эмоциональный аспект значения Слово (единица языка), выражающий чувства, субъективное мнение говорящего (ср. «городок» и «городишко»). Слово (единица языка) образуют в языке определённую систему, которая основывается на грамматических признаках Слово (единица языка) (части речи), словообразовательных связях (гнёзда слов, см. также Словообразование) и семантических отношениях (см. Синонимы, Антонимы, Омонимы, а также Поле семантическое). Отмеченные выше признаки знаменательного Слово (единица языка) свойственны не всем Слово (единица языка) во всех языках. От простых знаменательных Слово (единица языка) отличаются иные типы Слово (единица языка): по фонетическому признаку — безударные (например, служебные: «перед домом») и многоударные (например, сложные: «послевоенный»); по морфологическому — производные («ходок») и сложные («луноход»), которые часто являются мотивированными (их значение предопределяется значением составных частей); по семантико - грамматическому — служебные Слово (единица языка), лишённые фонетической самостоятельности и автономной номинативной функции. Различные структурные типы языковых единиц: морфема — служебные Слово (единица языка) — простое знаменательное Слово (единица языка) — производное или сложное Слово (единица языка) — словосочетание — связаны промежуточными случаями, часто переходят одно в другое.
ФУНКЦИИ СЛОВА. Функция коммуникативная - назначение слова служить средством общения и сообщения. Функция номинативная - назначение слова служить наименованием предмета. Функция эстетическая - назначение слова служить средством художественной выразительности.
15.КРИТЕРИИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ СЛОВА. В истории языкознания известно более 70 различных критериев определения слова. В их основе лежат графи- I ческие, орфографические, фонетические, структурные, грамматические, синтаксические, семантические и системные принципы. Если попытаться обобщить определения слова с точки зрения их операционных критериев, то можно выделить следующие:
1) синтаксический критерий. Под эти определения не подходят, однако, служебные слова, которые не способны составить предложение;
2) семантический критерий. Под словом, таким образом, понимается все, что выражает понятие, но фразеологический оборот или терминологическое словосочетание тоже выражают понятие, однако они состоят из нескольких слов;
3) морфологический критерий. Этот критерий позволяет отделить слово от сочетания слов, однако в некоторых языках морфологической оформленностью обладают и составляющие слово морфемы, ср. франц. bonhomme 'добряк', мн.ч. bonshommes 'добряки';
4) структурный критерий. Структурная целостность слова предполагает его непроницаемость, т.е. элементы слова не могут быть расчленены, переставлены, усечены без нарушения его семантической или грамматической целостности. Иногда при определении слова используется графический критерий (слово определяется как последовательность знаков, ограниченная пробелами) или фонетический (указывается на наличие пограничных сигналов, свидетельствующих о начале и конце слова, единого ударения, определенной слоговой структуры и т.д.).
СЛОВО КАК ЯЗЫКОВОЙ ЗНАК. Как единица языка слово обладает своими характерными признаками, а именно: единооформленностью или цельностью, выделимостью и свободной воспроизводимостью в речи. Иногда этот предельный минимум признаков слова дополняется следующими: семантическая валентность (т.е. семантический потенциал слова, проявляющийся в его способности реализоваться в определенных значениях, вступая в те или иные отношения с другими словами); недвуударность (т.е. невозможность слова иметь более одного основного ударения); лексико-грамматическая отнесенность (будучи морфологически оформлено, каждое слово относится к определенному лексико-грамматическому разряду, что делает его способным к синтаксическому употреблению); непроницаемость (т.е. невозможность вставить в слово другое слово и тем более сочетание слов). Многоплановость слова позволяет в нем выделить следующие структуры: фонетическую (организованную совокупность звуков, образующих звуковую оболочку слова); морфологическую (совокупность грамматических и словообразовательных морфем); семантическую (совокупность значений - лексических и грамматических). Если попытаться «разложить» многочисленные определения слова на составляющие их компоненты, то со всей очевидностью выделятся три элемента: предмет, для называния которого служит слово (важнейшая структурно-семантическая единица языка, служащая для наименования предметов, процессов, свойств); звуковая оболочка (ср. следующее определение: слово -это звук или комплекс звуков, обладающих значением и употребляющихся в речи как самостоятельное целое); понятие о называемом предмете, возникающее в сознании человека (ср. слово - это кратчайшая единица языка, выражающая понятие о предмете, процессе, явлении действительности, их свойствах или отношениях между ними).
16.ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА И ПОНЯТИЕ. Значение слова может быть шире понятия, так как понятие в слове одно, а значений может быть несколько, особенно у многозначных слов; кроме того, значение может включать субъективный элемент, оценочный компонент (ср. дочь - дочурка, работа - работенка), а понятие является объективным отражением действительности; значение слова может быть уже понятия, так как оно может включать в себя лишь различительные признаки, тогда как в понятии закрепляются и интегральные признаки, являющиеся нередко более существенными признаками предмета или явления. значение может полностью совпадать с понятием, что наблюдается чаще всего в терминах (ср. лингвистические термины); значение слова может полностью расходиться с его научным понятием (ср. значение слова прямая в геометрии: 'кратчайшее расстояние между двумя точками' и в повседневной жизни 'линия, которая не уклоняется ни вправо, ни влево, ни вверх, ни вниз').
17.МНОГОЗНАЧНОСТЬ СЛОВА. Полисеми́я (от греч. πολυσημεία — «многозначность») — многозначность, многовариантность, то есть наличие у слова (единицы языка, термина) двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению. В современном языкознании выделяют грамматическую и лексическую полисемии. Так, форма 2 лица ед. ч. русских глаголов может быть употреблена не только в собственно-личном, но и в обобщённо-личном значении. Ср.: «Ну, ты всех перекричишь! » и «Тебя не перекричишь ». В подобном случае следует говорить о грамматической полисемии. Часто, когда говорят о полисемии, имеют в виду прежде всего многозначность слов как единиц лексики. Лексическая полисемия — это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности, ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое единство. Именно наличие общего семантического признака отличает полисемию от омонимии и омофонии: так, например, числительное «три» и «три» - одна из форм повелительного наклонения глагола «тереть», семантически не связаны и являются омоформами (грамматическими омонимами). С другой стороны, лексема «драматургия» имеет ряд значений, объединенных признаком отнесенности к драматическим произведениям, и может иметь значения «драматическое искусство как таковое », «теория и искусство построения и написания драм », «совокупность драматических произведений отдельного писателя, страны, народа, эпохи » и, наконец, метафорическое значение «сюжетное построение, композиционная основа спектакля, фильма, музыкального произведения ». Вместе с тем, разграничение омонимии и полисемии в некоторых случаях весьма затруднительно: так, например, слово «поле» может означать как «алгебраическую структуру с определенными свойствами » так и «участок земли, на котором что-то выращивается» - определение общего семантического признака, напрямую связывающего эти значения, проблематично.
ПЕРЕНОС ЗНАЧЕНИЯ. Метафора - это перенос наименования по сходству. Сходство между предметами и явлениями объективной действительности может быть основано на самых разных признаках, ср. сходство по цвету, по форме, по функции, по расположению предмета, по характеру движения и т.д. В разных языках это сходство может видеться по-разному. Метафора может использоваться и при именовании абстрактных понятий, а также в названиях лиц по их характерным свойствам или качествам. В этом случае метафорический перенос осуществляется не по внешнему, а по внутреннему сходству, лежащему в основе впечатления, оценки, ощущения. Метонимия - это перенос наименования по смежности, на основе внешней или внутренней связи между предметами. В этом случае денотаты хотя и не сходны между собой, но определенным образом связаны друг с другом, так как находятся рядом в пространстве или во времени, один денотат может быть причиной, а другой следствием, один действием, а другой деятелем и т.д. Перенос наименования может происходить, например, на основе пространственной смежности предметов, смежности между предметом и материалом, из которого он сделан, смежности между предметом и содержимым, между действием и орудием этого действия, между автором и его произведением и т.д. Смежность в пространстве часто является основой переноса географического названия на предмет, вещество, изделие, связанные с этим местом. Синекдоха - это перенос наименования по признаку количественного отношения: части вместо целого; видового вместо родового.
18.ОМОНИМИЯ И ЕЕ ВИДЫ. Омонимия - это звуковое совпадение различных по значению языковых единиц. Омонимия как языковое явление противостоит полисемии. Если полисемия основана на связанности значений слова, их семантическом «родстве», то омонимия - на их разрыве, невыводимости одного из другого. Омонимия имеет несколько видов: лексическая омонимия: звуковое совпадение различных по значению языковых единиц, принадлежащих к одной и той же части речи; грамматическая омонимия: звуковое совпадение в отдельных грамматических формах различных по значению языковых единиц. словообразовательная омонимия: звуковое совпадение различных по словообразовательному значению морфем; синтаксическая омонимия: звуковое совпадение разных синтаксических конструкций; фонетическая омонимия: звуковое совпадение различных по значению языковых единиц, имеющих разное написание; графическая омонимия: графическое совпадение языковых единиц, имеющих разное произношение. Омонимия - явление сложное и многогранное. В зависимости от характера звуковых совпадений и степени их полноты среди омонимов выделяют: лексические омонимы - слова, имеющие одинаковое звучание, но не имеющие общих элементов (сем) смысла и не связанные ассоциативно. Лексические омонимы являются омонимами в собственном смысле этого слова. В зависимости от степени совпадений форм слов различают полные и частичные омонимы. Полные омонимы совпадают во всех грамматических формах. Частичные омонимы совпадают лишь в ряде грамматических форм. Появление омонимов в языке вызвано разными причинами: наиболее распространенная причина - это изменения в фонетической системе языка, приведшие к звуковым совпадениям; 2) разрыв первоначальной единой семантики | многозначного слова, т.е. распад полисемии; 3) образование нового слова или новой формы слова на базе уже существующего; 4) заимствование слов; 5) случайные совпадения. В качестве объективных критериев нахождения этой грани, т.е. разграничения явлений полисемии и омонимии выдвигаются чаще всего следующие: многозначное слово обязательно имеет компонент значения (сему) или ассоциативный признак, который объединяет все другие, входящие в него значения; для омонимов характерно расхождение словообразовательных рядов, вызванное расхождением значений слова; для омонимов, как правило, характерна разная сочетаемость. для омонимов характерно отсутствие синонимических отношений между их синонимами, т.е. слова являются омонимами, если их синонимы не образуют синонимического ряда. Другие критерии (например, антонимический, этимологический) обладают меньшей различительной способностью, однако при необходимости они также могут использоваться. СИНОНИМЫИ СИНОНИМИЧЕСКИЕ РЯДЫСинонимы - это слова, принадлежащие к одной и той же части речи и имеющие полностью или частично совпадающие значения. Синонимия относится к достаточно сложным лингвистическим феноменам, имеющим разное толкование. Большинство ученых под синонимией понимают такой вид семантических отношений, складывающихся между словами, при котором слова, находящиеся в синонимических отношениях, выражают одно и то же значение (совпадение может быть полным или частичным), но имеют при этом разный предмет обозначения, так называемая синонимия по сигнификату. По степени синонимичности, близости значений синонимы подразделяются на полные (или абсолютные) и частичные (или относительные). Полные синонимы (или дублеты) - это синонимы, полностью совпадающие по своему значению и употреблению или же различающиеся незначительными оттенками значения. Особенно много абсолютных синонимов в экспрессивной лексике. Эти синонимы могут, как правило, замещать друг друга в любом контексте, I не меняя при этом его смысл, поэтому их называют нередко абсолютными. Частичные синонимы - это синонимы, сближающиеся своими значениями в условиях контекста, но различающиеся 1 лингвистической окраской, сочетаемостью, денотатами, поэтому их иногда называют контекстуальными синонимами. К частичным синонимам относят и квазисинонимы, т.е. синонимы с частично совпадающими значениями, когда отношения между ними строятся по принципу либо родовидовых. В зависимости от функций, которые выполняют синонимы в тексте, различают семантические, стилистические и семантикостилистические синонимы. Семантические синонимы - это синонимы, оттеняющие разные стороны обозначаемого предмета или явления внешнего мира. Значения этих синонимов могут не совпадать полностью, поскольку они могут указывать на различную степень проявления признака. Стилистические синонимы - это синонимы, дающие оценочную характеристику обозначаемого предмета (явления) и/или различающиеся стилистической окраской. Семантико-стилистические синонимы - это синонимы, оттеняющие разные стороны обозначаемого предмета (явления), но различающиеся своей стилистической принадлежностью.Синонимы могут различаться не только своей функцией, но и структурой. В зависимости от этого признака синонимы подразделяются на однокоренные и разнокоренные. Однокоренные синонимы - это синонимы, различающиеся вариантами корня или аффиксом.Они представлены разными языковыми явлениями: глагольными видовыми парами (ср. угаснуть - погаснуть), генетическими парами старославянское - русское (ср. щюткий-краткий), образованиями от одних и тех же основ (ср. всюду -повсюду) и др. Разнокоренные синонимы - это синонимы, выраженные разными словами (ср. холод-мороз, кидать -бросать). В синонимических отношениях могут находиться не только слова, но и фразеологические обороты, а также слова и словосочетания , в том числе и устойчивые. В то же время слова с конкретно-предметным значением, имена собственные, числительные и местоимения в синонимические отношения не вступают. Источниками синонимии могут быть разные языковые явления: развитие и изменение значений слов (например, появление в русском языке у слова барин значения 'человек, уклоняющийся от труда' позволило включить его в синонимический ряд, словообразование, в частности, изменение словообразовательной структуры слова, заимствование, проникновение в литературный язык профессионализмов, диалектизмов, арготизмов. Синонимы, объединенные общностью значения, образуют синонимические ряды с разной степенью сложности - от двучленных до многочленных. Слова, входящие в синонимический ряд, объединяются на основе общего компонента значения. Характер синонимического ряда определяется стилистически нейтральным словом, доминантой, т.е. словом, наиболее полно передающим общее значение синонимического ряда. Многозначные слова имеют, как правило, разные синонимические ряды. Развитие языка оказывает влияние и на синонимические ряды, которые претерпевают изменения. АНТОНИМЫ. Антонимы - это слова, принадлежащие к одной и той же части речи и имеющие противоположные, но соотносительные друг с другом значения. В отличие от синонимии, антонимия ограничена двумя членами противопоставления, различающимися по звучанию и значению, но объединяющимися на основе общего семантического компонента. В зависимости от типа выражаемой противоположности антонимы подразделяются на несколько классов:
1) антонимы, выражающие качественную противоположность (ср. рус. хороший - плохой): они демонстрируют ступенчатые оппозиции, ср. легкий (нетрудный - средней трудности - нелегкий) - трудный), поэтому их иногда называют градуальными;
2) антонимы, выражающие логическую противоположность (ср. рус. собирать - разбирать);
3) антонимы, выражающие дополнительную противоположность: отрицание одного дает значение другого (ср. не + истинный = ложный: антонимическая пара истинный - ложный).
В художественной литературе антонимы могут возникать на основе эмоционально-эстетического, а не логического противопоставления. Значение противоположности, контраста, являющееся основой антонимии, возникает благодаря наличию в семантической структуре слова признака, который может возрастать или убывать, доходя до противоположного. Поэтому так много антонимов среди прилагательных, выражающих качества, различные ощущения, цвет, психологическую оценку, время, пространство, возраст. Многозначность слова ведет к появлению антонимов, соотносимых с разными значениями слова. С точки зрения структуры антонимы подразделяются на однокоренные, различающиеся лишь аффиксальными морфемами (ср. входить - выходить) и разнокоренные, различающиеся всей структу-1 рой слова (ср. начало - конец). Разновидностью антонимии является энантиосемия, т.е. явление поляризации значений одного и того же. ПАРОНИМЫ. Паронимы - это созвучные однокоренные слова, принадлежащие к одной части речи, имею-1 щие структурное сходство, но различающиеся (полностью или частично) своим значением (ср. представить и предоставить). Паронимия как явление частичного звукового совпадения слов при их \ семантическом различии лежит на границе между синонимией и 1 омонимией: с синонимией его сближает частичное совпадение значений слов (наличие у них общих сем), с омонимией - частичное звуковое совпадение слов. Однако в обоих случаях совпадение носит такой характер, который не позволяет квалифицировать эти слова как омонимы или синонимы (ср. рус. советник - советчик).
19.МОТИВИРОВАННОСТЬ СЛОВА. Мотивированность слова - это сохранение в его семантической структуре связи звучания со значением, т.е. это своеобразное «обоснование» звукового облика слова, осознаваемое носителями языка, наглядный «образ» значения слова. Внутренняя форма слова - это его семантическая и структурная мотивация другим словом (или осно вой), на базе которых оно возникло. В слове A.A. Потебня выделял три составных элемента:
1) внешнюю форму (т.е. звучание); 2) значение; 3) внутреннюю форму слова, его образ.Внутренняя форма слова и есть тот признак, который возобладал над всеми остальными признаками предмета при его назывании.Не случайно внутреннюю форму слова часто определяют как мотивационный признак, положенный в основу номинации при образовании слова или его нового лексического значения. Причем выбор этого признака не всегда определяется его существенностью, часто это может быть любой отличительный, бросающийся в глаза признак, который становится как бы «представителем предмета», характеризуя его с той или иной стороны.Мотивирующие признаки могут быть самыми разными, в том числе звукоподражательными (ср. рус. кукушка или диал. каркуша 'ворона') или описательными (ср. рус. дворник 'работник, поддерживающий чистоту и порядок во дворе и на улице около дома' или столяр 'рабочий, занимающийся обработкой дерева и изготовлением изделий из него').
20. ПОНЯТИЕ О ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ И ТЕМАТИЧЕСКИХ ГРУППАХ. Лексико-семантическая группа - объединенние слов одной части речи с общим основным компонентом значения. ЛСГ выделяется внутри семантических полей. Например: ЛСГ (температурные прилагательные): теплый, холодный, ледяной, горячий, прохладный, жгучий и т.п.