Твои фотки похожи на иллюстрации из Вики. Ты точно не скрываешься на чердаке?




 

Дерек в ответ сфотографировал волны, расступающиеся перед носом парома.

 

Сигнал телефона сообщил о новом входящем (А эту ты точно стащил из блога какого-нибудь хипстера-путешественника.), но Дерек был не в настроении переубеждать сестру. В течение всей поездки он периодически слышал знакомое сердцебиение. Дерек был уверен, что это игры воображения. Видимо, он сходил с ума в отрыве от стаи.

 

...

 

Памплона, Испания

 

Дерек отстранился от балконных перил и, проталкиваясь сквозь толпу людей, направился к лестнице. Спустившись на улицу, он принялся обходить толпу подвыпивших туристов в красных банданах, стараясь держаться подальше от ограждений. Животные по-разному реагировали на Дерека, когда чуяли запах волка – собаки обычно дружелюбно виляли хвостом, коты бесились с первого взгляда, лошади относились к нему с тем же равнодушным презрением, какого удостаивались любые незнакомцы. С быками же Дерек не сталкивался ни в Бикон Хиллсе, ни в Нью-Йорке, поэтому предсказать реакцию не мог. Было бы не очень, если бы из-за него этот год стал первым, когда дюжина быков сбила ограждения, забыв про бегунов*.

 

Где-то поблизости знакомый голос назвал его имя, и Дерек крутанулся на месте, пытаясь увидеть, где находился Стайлз, но вокруг была толпа незнакомых людей, и найти в ней одного человека было невозможно.

 

Спустя какое-то время Стайлз нашелся сам. Он не махал Дереку рукой и вообще его не видел. Стайлз выходил из небольшого бара неподалеку, прижимая к груди стакан с чем-то очевидно алкогольным.

 

- Ты как-то слишком спокойно к этому относишься, - произнес идущий рядом со Стайлзом парень, закидывая руку ему на плечи и умудряясь стащить у Стайлза стакан. – Не обижайся, чувак, но я ожидал, что после первого раза у тебя будет более бурная реакция.

 

Дерек не пытался подслушивать чужой разговор, он просто возвращался в хостел. Но, судя по тому, что разговор позади оставался слышным на каждом новом повороте, они шли в одну сторону.

 

- Во-первых, я обижаюсь. Во-вторых, все в порядке. Я провтыкал большую часть школьных лет, таскаясь за Лидией, а весь выпускной класс страдал по Денни. Я не собираюсь похерить эту поездку из-за какого-то чувака, который не назвал даже своей фамилии.

 

Какая-то девушка коснулась его локтя, приглашая присоединиться к ней в кафе, и по ее голосу Дереку было заметно, что в деле было замешано немало сангрии. На улице было слишком жарко, слишком шумно, слишком людно, а через пару лет он останется для Стайлза лишь историей о потере девственности в Марокко, парнем, который уснул в середине процесса.

 

- Как скажешь. Я просто рад, что наконец-то появились другие люди, которые видели твое лицо, когда ты кончаешь.

 

- Скотт! Обещание на мизинцах! То, что мы в Европе, не означает, что об этом можно говорить.

 

Если бы кто-то потом указал Дереку на то, как тот практически вбежал в хостел, чтобы не слышать продолжения разговора, он бы отрицал этот факт как мог. Он всего лишь увидел конечную цель своей прогулки, и дальше прохлаждаться на улице не имело смысла.

 

Девушка на ресепшене бросила взгляд на толпу за дверью и сочувствующе улыбнулась Дереку. Эта улыбка, впрочем, быстро превратилась в нейтральную и вышколенную, когда дверь открылась еще раз, пропуская внутрь других посетителей.

 

Стайлз застыл на пороге.

 

- Чувак, подвинься, - одернул его Скотт, проталкиваясь в холл.

 

Способность говорить первой вернулась к Стайлзу.

 

- Я точно знаю, что я за тобой не слежу, а ты слишком привлекателен, чтобы следить за мной, так что, получается, мир тесен, а?

 

Скотт окинул Дерека взглядом, особенно присматриваясь к лицу, будто убеждаясь, что в случае чего сможет описать его в полиции.

 

- Пойду, захвачу камеру. Увидимся на стадионе?

 

- Да, конечно, - отмахнулся от него Стайлз, даже не возмутившись, когда Скотт выхватил у него из руки стакан. - Кто бы мог подумать, скажи?

 

- Много кто, - не согласился Дерек. - В этот день все европейские туристы съезжаются в Памплону.

 

- Справедливо. Весь город забит, мы смогли забронировать только этот хостел, и то комнату на шестерых. Сомнительное удовольствие, учитывая, что Лидия с Джексоном разругались в Танжере, - Стайлз покачал головой. - Кто бы мне сказал год назад, что я не буду этому рад...

 

- У меня отдельная комната, - перебил его Дерек. Он сам не понял, что это прозвучало как предложение, пока по лицу Стайлза не расползлась улыбка.

 

---

 

- О боже, чувак, у тебя есть телевизор!

 

- Хочешь что-нибудь посмотреть? - спросил Дерек, присаживаясь на край постели. Утром он уже попытался пролистать каналы, но ему удалось найти только испанские новости и на удивление захватывающую мыльную оперу.

 

- Если это то, чего ты хочешь, - Стайлз стоял, уперевшись лопатками в дверь, и оценивающе смотрел на Дерека.

 

Дерек откинулся на постель, опираясь на локоть, и свободной рукой расстегнул ремень. Затем медленно потянул за него, вытягивая из шлевок и не обращая при этом внимания на Стайлза, который выглядел так, будто продумывал какую-то стратегию. Дерек был не против подождать, если это было необходимо, но облегчать чужой мыслительный процесс в его планы не входило.

 

Он выгнулся на постели, стягивая джинсы, и Стайлз не сдержал стона, который, в свою очередь, напомнил Дереку про Марракеш, и на него тут же волной обрушились картины из недавнего прошлого, жар кожи, скрип кондиционера на потолке, их тела и запахи, слившиеся в одно целое.

 

Спеша поскорее добраться до кровати, Стайлз споткнулся и оказался на коленях раньше, чем ожидал. Кожу обожгло прикосновением, когда он провел ладонями по внутренней стороне бедер, в последний момент меняя траекторию и оглаживая бока, после снова опускаясь ниже. Стайлз провел рукой над членом Дерека, почти касаясь, и не сдержал смешка, когда он дернулся от невесомого касания.

 

Дерек закусил губу, сдерживая рык и желание податься вслед за уходящим прикосновением. Нет уж, в этот раз он не облажается.

 

- О боже, - прошептал Стайлз, и от его дыхания кожу Дерека прошило мурашками.

 

Дерек чувствовал, как его мышцы практически горят в попытках не двигаться, и готов был заплакать от облегчения, когда Стайлз, наконец, провел языком по всей длине. Он не удержался и бросил взгляд на Стайлза, который смотрел на него в ответ из-под ресниц, следя за его реакцией и не отрываясь от процесса, проходясь языком по уздечке и вылизывая головку. А когда Стайлз, наконец, перестал дразниться и насадился ртом на его член, опускаясь насколько было возможно и снова выпуская его изо рта, весь Дереков контроль полетел к чертям, и он толкнулся вперед, на что Стайлз только рассмеялся.

 

- Это было реально горячо, - заявил он, прижимаясь к его члену щекой. – Сделаешь так еще раз?

 

- Уверен?

 

- Я справлюсь, - Стайлз повернул голову, обдавая кожу горячим дыханием, и Дерек готов был кончить уже от этого.

 

Стайлз схватил Дерека за руку, перекладывая ее себе на затылок, но Дерек медлил до тех пор, пока Стайлз не застонал от нетерпения. Упершись пятками в жесткий ковер, он подался вперед, сначала медленно, боясь, вдруг Стайлз переоценил свои возможности и все выйдет не так весело, как он рассчитывал. Вместо этого Стайлз умудрился самодовольно ему улыбнуться, не выпуская член изо рта.

 

Может, у него от природы нет рвотного рефлекса, подумал Дерек, вспоминая, как они гуляли по рынку, и Стайлз запихивал в себя столько еды, что периодически не мог даже жевать.

 

А может, все дело в практике. Дерек представил Стайлза в комнате общежития, как он экспериментирует, возможно, со своими пальцами, или даже с какой-нибудь игрушкой. Даже не зная, что готовится для этого момента, для Дерека. Ох, вот это было…

 

- Стайлз. Стайлз! – Дерек предупреждающе сжал его волосы, но Стайлз не отстранился, вместо этого поднимая на него глаза, и проглотил сперму, не разрывая зрительного контакта.

 

Дерек смог только откинуться на постель, тяжело дыша.

 

- Вот теперь мы квиты! – торжественно объявил Стайлз, вытирая рот рукой и падая на постель рядом с Дереком. – Я рад, что мы снова встретились, иначе я бы мучился до конца жизни.

 

- То есть, теперь ты доволен, и не хочешь, чтобы я… - Дерек махнул рукой в сторону его ширинки.

 

- Нет, нет, вперед, - Стайлз приглашающе вытянулся, задирая руки и открывая взгляду Дерека полоску загорелой кожи под задравшейся футболкой.

 

---

 

Эллисон перешла на медленный шаг, а потом и вовсе остановилась, в восхищении оглядываясь на заполненный людьми стадион. Огромная толпа смотрела прямо на нее. То есть, на нее и тысячи других бегунов, но все равно было круче, чем на ее детских соревнованиях по гимнастике.

 

Поравнявшись с ней, Лидия закинула руку ей на плечо. Эллисон никогда не видела, как она тренируется, но Лидия не выглядела уставшей после забега с толпой быков за ее спиной. У Эллисон было несколько теорий на этот счет – либо у Лидии был маховик времени, либо она тренировалась и училась в какой-то параллельной вселенной, где время шло медленнее. По сравнению с тем, что она узнала о подруге за последние два года, ни одна из этих версий уже не казалась ей невозможной.

 

- Смотри-ка, Джексон заводит новых друзей, - сообщила Лидия, указывая на вход на стадион.

 

Толпа взорвалась криками, когда на стадионе появился Джексон, за которым мчался отставший от других бык. Эллисон застыла на месте, когда бык ускорился, и Джексон, вскрикнув, бросился в сторону, где стоял Денни с остальными участниками забега.

 

Денни схватил его за плечо, затаскивая в толпу, и Джексон впечатался в него всем телом, что Эллисон сначала приняла за случайность, пока Джексон не забросил руку на шею Денни и не впился в его губы поцелуем.

 

Эллисон бросила взгляд на Лидию, но та невозмутимо пожала плечами.

 

- Я так и знала.

 

---

 

- Вот черт, - произнес Стайлз. Он полулежал, опираясь на спинку кровати, и смотрел в экран телефона. – Джексона не затоптали быки.

 

Дерек что-то сонно промычал, надеясь, что это сойдет за сочувствие. Стайлз обернулся и улыбнулся, остановив взгляд в районе пояса, где уже начинались простыни.

 

- Ты не снимался в рекламе диетической Колы?

 

Дерек застонал в подушку.

 

- Ты меня не знаешь.

 

- Знаю. Вот буквально только что познал. В библейском смысле. Уже на втором континенте, - Стайлз вытянул руку, недовольно хмурясь, пока Дерек не дал ему неохотное пять. Другой рукой Стайлз не переставал что-то печатать.

 

- Что ты делаешь? – поинтересовался Дерек. Ему не то чтобы хотелось посткоитальных объятий, но тот факт, что большая часть Стайлзова внимания была обращена на почту или Твиттер, или что там люди делают со смартфонами, не мог не раздражать.

 

- Пытаюсь найти доставку паэльи в комнату. Я хочу есть, но не хочу надевать штаны. Ты же не говоришь на испанском?

 

- Нет.

 

Лингвистические познания Дерека не отличались разнообразием. На испанском он мог сказать «Это наша территория, проваливайте, или я оторву вам головы». То же он мог сказать и на гаэльском, санскрите, латыни, древнем арамейском и стремном гоблинском наречии. Вряд ли это помогло бы в нынешней ситуации.

 

- Ладно, тогда штаны, - Стайлз кинул телефон на тумбочку и потянулся за одеждой. Уже застегивая рубашку, он вдруг спросил: - Это что-то значит?

 

- Нет, - бездумно ответил Дерек. Даже если бы ему хотелось, чтобы это что-то значило, он не мог предложить что-то большее, чем эта ночь. Стайлз отправится в Лиссабон или в Барселону, как и миллионы других туристов, а Дерека ждал следующий пункт назначения, который совершенно не тянул на туристический. То, что они пересеклись два (возможно, три) раза, оказалось занятным совпадением, но оно подошло к концу.

 

- Круто, - объявил Стайлз, и его сердцебиение не выдало лжи. К запаху прибавилась нотка самоуверенности, и Дерек спрятал улыбку в подушке, позволяя Стайлзу вдоволь насладиться своей крутостью. – Значит, сам найдешь себе паэлью.

 

С этими словами Стайлз потянулся к Дереку для прощального поцелуя, зарываясь в его волосы пальцами, повторяя действия самого Дерека в их прошлую ночь в Марракеше.

 

---

 

Волчий заповедник, Лозер, Франция

 

Стоило Дереку открыть дверь взятой напрокат машины, как тут же раздался одинокий волчий вой. Один за другим к нему присоединялись другие.

 

- Жутковато, - послышался женский голос.

 

- И не говори, - второй голос оказался знакомым.

 

Скотт, вспомнил Дерек, и его окатило волной страха. Он медленно обернулся на голос, и увидел уже знакомую группу людей, которые выгружали вещи из прокатной машины, как две капли воды похожей на его собственную. Скотт и симпатичная рыжая девушка смотрели на Дерека в ответ с идентичными выражениями лиц, не светившихся энтузиазмом, в то время как вторая девушка выглядела воодушевленной.

 

- Стайлз, - позвала она, постучав по стеклу машины. – Твой парень здесь.

 

Дверь открылась, и Стайлз замер на месте, увидев Дерека. Его пульс подскочил, и с души Дерека будто камень упал от осознания, что эта встреча стала неожиданностью для них обоих.

 

- Ты за мной следишь? – прошипел Стайлз, оттаскивая Дерека в сторону за локоть. – Это некруто.

 

- Тот же вопрос я могу задать тебе, - у Дерека в руках были бумаги с подтверждением брони для регистрации в гостинице, и он сунул их Стайлзу в лицо. – Бронь была сделана за несколько недель до того, как мы встретились.

 

Стайлза заметно отпустило, когда он нашел дату. Дерек видел, как он пробежался глазами по остальным данным, но это не имело значения. Дерек бронировал все гостиницы на имя Дерек Смит, не обращая внимания на подтрунивающую над ним за паранойю Лору. Если за тобой следят (или когда-то следили), это не паранойя.

 

- Три совпадения подряд. Пожалуй, я не буду говорить об этом папе, это сломает его мир. Не то чтобы я вообще собирался посвящать его во все подробности этой поездки, - Стайлз взъерошил волосы на затылке. – Прости, что накинулся с обвинениями. Не буду отрывать тебя от твоих дел.

 

---

 

- Я считаю, это романтично, - сказала Эллисон, отрывая кусок от купленного по дороге в город батона. – Ты ему определенно нравишься.

 

- Это стремно, - не согласилась с ней Лидия, не отрывая глаз от телефона.

 

- Это совпадение, - отмахнулся от них Стайлз и добавил, помахав рукой в сторону садящегося за горизонт солнца: - Неудивительно, что он тоже здесь, тут реально круто.

 

Отрезав кусок сыра, Стайлз закинул его в рот, тут же издавая непотребный стон.

 

- Прекрати, - одернула его Лидия.

 

- Неа, - отказался Стайлз, яростно пережевывая кусок. – Я готов жениться на этом сыре. И наплодить от него маленьких сырных младенцев.

 

- Я имела в виду, прекрати оправдывать Эдварда Каллена.

 

- Лидия! – укоризненно воскликнула Эллисон.

 

- Я серьезно. Преследовать кого-то по двум континентам – это не романтичный жест, это эротомания*. А твоя ответная благосклонность – реакция на его внешний вид. Гало-эффект*.

 

- Это объясняет твои отношения с Джексоном, - огрызнулся Стайлз.

 

Никак не отреагировав, Лидия положила телефон на стол и потянулась за ножом. Отрезав кусок сыра, она аккуратно уложила его на хлеб и села обратно, поднимая взгляд на Стайлза. И не выпуская при этом ножа.

 

Стайлз подскочил со стула так быстро, что тот свалился на пол.

 

- Я пойду в дом, у меня тут… Скотт.

 

- Ты в порядке? – спросила Эллисон, когда за Стайлзом захлопнулась дверь.

 

- Нет, мое сердце разбито, - закатила глаза Лидия. - Ведь мой школьный парень избавил меня от необходимости сбрасывать с себя мертвый груз. В лице себя.

 

- Если захочешь об этом поговорить, я рядом, - заверила ее Эллисон, откидываясь на спинку стула и окидывая взглядом контуры холмов.

 

- Как тебе любимое место предков? Какие-нибудь озарения?

 

- Я не знаю, чего я ожидала, - призналась Эллисон. – Наверное, увидеть, как на местных жителей набрасываются монстры. Город как город.

 

---

 

Бикон Хиллз, Калифорния

 

Кто-то барабанил в дверь. Звук выдернул Лидию из сна, рядом зашевелился Джексон.

 

- Детские розыгрыши, - пробормотал он, толком не просыпаясь и прижимая ее своим весом к постели.

 

- Это может быть отец, - сказала Лидия, спихивая с себя Джексона. – Иногда, когда он выпьет, то забывает, что больше здесь не живет.

 

Но вместо отца на крыльце обнаружилась Эллисон. Волосы, ранее, очевидно, уложенные в аккуратный пучок, растрепались, в свисающих прядках запутались сухие листья. Джинсы и толстовка были покрыты причудливыми узорами. Когда Эллисон подошла ближе, и на нее упал свет из коридора, Лидия поняла, что это никакие не узоры.

 

- Это что, кровь? – воскликнула она.

 

- Оказалось, что убили не всех, - начала Эллисон. Ее голос был как всегда мягким, разве что чуть охрипшим, но когда она подняла глаза на Лидию, в них застыло дикое и отчаянное выражение. – Оно… она… оно было ранено в голову, оно растерялось и бросилось на меня, я должна была…

 

Лидия затащила ее в дом и налила ей чашку какао, чувствуя себя немного потерянной. Они с Эллисон были знакомы от силы пару недель, и только недавно достигли того уровня дружбы, когда можно делиться друг с другом помадой. Появляться на пороге ее дома посреди ночи в чьей-то крови? Об этом не писал ни один из ее журналов.

 

- Отец решил, что если я увижу, на что они способны, то все пойму, - продолжала Эллисон, обхватывая чашку трясущимися ладонями. Какао переливалось через край, стекая ей прямо на пальцы, но она этого даже не замечала. – Ему позвонил один из его приятелей, сообщил, что недалеко от Чико вырезали целую стаю. Он взял меня с собой, помочь зачистить следы и найти пропавшие тела двух близнецов.

 

- Какого черта.

 

Эллисон подняла взгляд на Лидию, оглянулась по сторонам, будто только сейчас поняла, где она находится.

 

- О, нет, - выдавила она, срываясь в истерический смех, который быстро сменился рыданиями.

 

Следующим утром Лидия отправила Джексона и Денни к Арджентам за вещами Эллисон, которые еще даже не были распакованы после ее переезда в город.

 

---

 

Лозер, Франция

 

Войдя в дом и включив свет, Дерек увидел свернувшегося в кресле серого волка. Первой его мыслью было, что это Лора. Подобную картину он видел слишком часто – он возвращается домой с сумками, набитыми продуктами, и Лора просыпается от шума. Сложно было поверить, что сестра сейчас на другом континенте.

 

- Я собирался прийти сразу, как разобрал бы вещи, - произнес Дерек, опуская сумку на пол. Лозер был первой остановкой на территории альфы. До этого он был только в крупных городах, где ни одна стая не могла закрепить достаточный авторитет.

 

Альфа подняла голову, будто собираясь завыть, и перекинулась в человеческую форму. Внешне она очень напоминала его бабушку. По Лориным словам, они были дальними родственниками, но это мало что значило. Большинство рожденных оборотней были так или иначе связаны со стаей Лозера, как минимум путем заключения брака.

 

- Я избавила тебя от необходимости, - альфа повела плечами, разминая мышцы. На подлокотнике кресла лежал плед, но она явно чувствовала себя комфортно и без него. – В город приехала одна из Аржóн, она за тобой проследила?

 

С трудом вспомнив зачатки школьного французского, Дерек понял, что альфа говорит про кого-то из Арджентов, и его будто ледяной водой окатило.

 

- Светлые волосы, примерно моего возраста?

 

Альфа нахмурилась, но покачала головой. Дерек немного расслабился. Несмотря на заявления Арджентов о важности женщин, в семье их было немного. Если речь шла не о Кейт, то оставалась ее невестка Виктория. У Виктории еще была дочь, если Дерек ничего не путал, но она была не старше Коры, еще совсем ребенок.

 

- Виктория Арджент живет Кодексом, - сказал Дерек. Он не встречал лично ни Криса, ни Викторию, но Лоре пришлось иметь с ними дело, когда они приехали в Бикон Хиллз, узнав о смерти Питера. Лора божилась, что Ардженты были совершенно адекватны и, увидев, что у Хейлов все под контролем, умыли руки. Цитируя Лору, «Виктория – его вторая жена. Первая – Кодекс».

 

- Покажи мне свои глаза, - попросила альфа, и в ее голосе скорее читался приказ, чем просьба. Ее пальцы коснулись подбородка Дерека, заставляя его поднять голову.

 

- У меня не было выбора, - произнес он, не позволяя голубому цвету залить радужку, хотя какой-то его части хотелось обратиться в волчью форму и подставить альфе живот.

 

- Если ты привел охотников к моей стае, я тебя защищу, - предупредила она, опуская руку. – Чтобы потом убить тебя самой.

 

Дерек только кивнул. Лора долго вбивала ему в голову основы стайного этикета, но насколько ему было известно, предписанного ответа на подобное заявление не существовало.

 

Альфа обернулась и вышла через заднюю дверь, перекидываясь в волчью форму между первой и второй ступенькой.

 

---

 

Монако, Монако

 

- Почему мы не можем взять комнату на двоих? – возмутился Стайлз, поправляя на плече лямку рюкзака.

 

- Тогда Эллисон пришлось бы делить комнату с Джексоном, - ответил Скотт и подпихнул ногой сумку, когда очередь продвинулась вперед.

 

- Эллисон может пожить с Лидией и Денни. Смотри, как весело выйдет – они сядут рядом, включат «Дневник памяти» и начнут обсуждать крошечный член Джексона.

 

- Откуда Эллисон знать про размеры его члена! – прошипел Скотт, оглядываясь на Арджент, которая в этот момент разглядывала бесплатные карты на стенде.

 

- Ты, кажется, забыл, как несколько лет назад… - Стайлз поднял руки в защитном жесте, когда Скотт бросил на него гневный взгляд. – Конечно, она не знает. Откуда бы. Но чувак, ты реально заставишь меня жить с Джексоном?

 

Девушка на ресепшене помахала им рукой, и препирательство уступило место бумажной волоките, оплате и выдаче ключей. Стайлз со вздохом спрятал ключ от их с Джексоном комнаты, но больше не стал возмущаться. В конце концов, худшее, что может случиться, - это очередная ночь на общем диване в гостиной. В прошлый раз это закончилось довольно неплохо.

 

Кстати, о прошлом разе…

 

- Скажите, Дерек Смит уже зарегистрировался? – непринужденно поинтересовался Стайлз, игнорируя хмыканье Скотта.

 

Стайлз даже не ожидал, что ему ответят, но девушка засветилась так, будто он оставил ей сто евро на чай.

 

- Он буквально только что здесь был. Набрать его? – предложила она, уже хватаясь за телефон.

 

Однозначно тот Дерек.

 

---

 

Дерек уже засыпал, но звук шагов, остановившихся у его двери, заставил его тут же проснуться. Человек за дверью не спешил предпринимать какие-либо действия, а просто мялся на пороге, пока Дерек выпутывался из простыни. Открывая дверь, он был готов к нападению, но увидел только Стайлза, замершего с поднятой рукой.

 

- Ты меня преследуешь? – спросил он больше удивленно, чем раздраженно.

 

- Справедливо. Но нет. Я спросил на ресепшене, - краснея, ответил Стайлз. – Я так, в шутку решил узнать, потому что серьезно, четыре совпадения подряд? Но вот… - он показал Дереку карточку с написанным на обороте номером комнаты.

 

Дерек задумчиво на него уставился. По большей части он был недоволен, что работники хостела так запросто выдают информацию неизвестному человеку (который гипотетически мог бы оказаться серийным убийцей), но Стайлз истолковал его выражение лица по-своему.

 

- Прости. Это было тупо. Я просто не могу сегодня спать у себя, и вообще у меня в голове это все звучало не так неловко…

 

- Что, опять выставили?

 

- Если бы. Джексон опять не знает, чего хочет, бросил Денни, пытался вернуться к Лидии, что естественно не прокатило, так что теперь Денни в комнате с Лидией, а Скотт с Эллисон, так что мне оставалось только…

 

Дерек прервал поток слов, отойдя от двери и впуская Стайлза внутрь.

 

---

 

- Вообще это реально странно, скажи? – полусонно пробормотал Стайлз несколько часов спустя, перевернувшись на другой бок. – Каждый раз сталкиваться в одном хостеле? Я бы попросил тебя показать свой маршрут целиком, но боюсь, это разрушит магию.

 

Дерек хохотнул, но еще несколько часов пролежал без сна, глядя в потолок и пытаясь прикинуть, насколько действительно было возможным подобное совпадение. Наконец он потянулся за телефоном и написал Лоре.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-10-21 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: