Хомодром: политические бега 13 глава




 

Комбриг улыбнулся, развел руками, и стал на несколько секунду похож на обычного преуспевающего молодого фермера, общительного и дружелюбного.

- Никаких обид. По тебе, наверное, соскучились дома.

- Мы тоже двинемся, - сообщил Гкн, переглянувшись с Алибабой.

- Вас подвезти до пристани? – спросил Ним Гок.

- Не беспокойся, тут два шага, - сказал Алибаба, - По дороге поможем Янису склеить симпатичную девчонку... А лучше сразу двух.

- Без вас я, конечно, не справлюсь с этой задачей, - съязвил кэп-лейт.

- Конечно, не справишься! – Гкн подмигнул ему, - Ты же скромный парень. Йох-йох! Когда на Замбези Янис клеил одну девчонку, это же была рыцарская баллада!

- Ну, ты достал! Не хлопать же ее сразу по попе, как дома. Вдруг бы она испугалась?

- Ага, щас! Когда ты ей чинил байк, она не испугалась, а по попе - испугалась бы?

- Я не чинил, просто там слетела цепь. Минутное дело. И вообще, откуда ты знаешь?

- Так люди говорят…

- Какие такие люди?...

 

Флер тронула Алибабу за плечо.

- Бро, тут мой папа тебе просил кое-что передать. Пошли, дойдем до нашей флайки.

- Ух ты! Это то, что я думаю?

- Типа того, - подтвердила она, - Пошли уже, он еще на словах просил передать…

Они спустились к пирсам, и Флер, на ощупь, вытащила из багажника «растопырки» увесистый пластиковый пакет-сумку.

- Рассада? – попробовал угадать Алибаба.

- Штаммы, - поправила Флер, - Типа, как у флореллы.

- Но ведь бальса - дерево. Или тут не бальса?

- Тут бальса. Но она типа морской губки, а растет, как флорелла. Увидишь на диске, который с инструкцией. Короче: в пакете двадцать разных штаммов, которые надо рассадить отдельно, а потом - отправить образцы материала на тестирование. Папа говорит: у одного твоего партнера есть брат, а у брата лазерная лесопилка.

- Ага, - подтвердил Алибаба, - У Омлета старший брат с лесопилкой.

- Ну вот. Там должен быть тестер для древесины. Дальше – смотря по результатам.

- Ага… Понял… А как быстро она растет?

- Алло, бро, ты вообще слушаешь? Я же сказала: как флорелла.

- Что, и по скорости тоже?!

- Ну, да.

- De puta madre… Прикинь, гло, это же охренеть… Ну, дает дядя Микки! Вот это, я понимаю: наука! Слушай, а может, ты со своим faakane заскочишь к нам на ферму? Атаурский островок Жако, у восточного мыса. Отсюда меньше ста миль. На вашей машине… - Алибаба похлопал ладонью по фюзеляжу «растопырки», - … 20 минут.

- Ну… - Флер задумчиво почесала себе за ухом, - … А чего там интересного?

- Там плантация джунглей и псевдо-первобытное племя агрессивных папуасов.

- Внушает… - оценила она, - … ОК, я поработаю над тем, чтобы уболтать Ежика.

 

 

К ее возвращению, за столом (точнее, за гостевой циновкой) остались Оскэ, Ним Гок, Даом Вад и Кхеу Саон. Судя по звукам, доносившимся с кухни, Элвира стряпала еще какое-то блюдо, возможно – десерт к кофе (кофейник уже стоял на циновке).

- … Таким образом, вам предстоит, - негромким, но металлически-жестким, голосом объяснял комбриг своим линейным командирам, -...воспользоваться этой грубейшей ошибкой противника и создать плацдарм в глубине его территории. Даом Вад!

- Слушаю, товарищ комбриг!

- В чем состоит ошибка противника?

- Противник позволит иностранному отряду наводить порядок на своей земле.

- Не совсем точно, - констатировал Ним Гок, - Кхеу Саон, дополни!

- Да, товарищ комбриг! Противник пустит больше, чем один иностранный отряд, и поэтому, он никогда не будет знать, кто что сделал. Каждый отряд кивнет на другой, поэтому, противник окажется в положении слепого, которого грабят зрячие.

- Верно, но не совсем. Скажи, Даом Вад, я вижу по твоим глазам, что ты уже понял.

 

Линейный командир Даом Вад кивнул и медленно произнес:

- Грабители, про которых сказал товарищ Кхеу Саон, они тоже не совсем зрячие. Я сравню их с теми, кто грабит ночью, имея слабый фонарик. Они видят только в том направлении, в котором направили луч. А в темноте может быть кто-то невидимый.

- Верно! – одобрил комбриг, - Но тот, кому приказано стать невидимым, не должен светиться в темноте, иначе его увидят без всякого фонаря. Вы слышали, что сказали товарищи Петроу, Гкн и Алибаба? Вы светитесь в темноте и из-за этого возникают проблемы с выполнением боевой задачи. Этот недостаток подлежит устранению.

- Да, товарищ комбриг! – хором ответили оба линейных командира.

 

Флер взяла пачку сигарет и зажигалку, и почти незаметным жестом поманила Оскэ к бордюру террасы. Они устроились там, закурили, и она шепотом спросила:

- За что парням устраивают разнос?

- За негуманный образ мысли, - ответил он, - Типа, это их демаскирует. Незачет. Если партизанить, то в Лимпопо надо притворяться бегемотом, в Сахаре - верблюдом, а в Европе – бараном. Какой дискурс, такой и имидж, как говорил наш тичер экоистории.

- А где они собираются маскироваться и партизанить?

- В Париже, где же еще? Они ребята конкретные: война - значит война.

- Joder… - тихо ахнула Флер, - …Так они хотят под шумок католического фестиваля организовать диверсионно-шпионскую сеть во Франции?

- А что тебя удивляет, Ру? Твоя мама Кенга уж точно не упустила бы…

- Мама уже почти два месяца, как вне игры! – перебила она.

- Ага. А это новые игроки. Заполнили экологическую нишу, как говорит дядя Микки.

- Так. Допустим. Но почему они обсуждают это при нас?

 

Оскэ выразительно пожал плечами, и в этот момент на террасе появилась Элвира с корзиной тонкого печенья, похожего на изящно скрученные сухие листья

- Ним! – укоризненно, произнесла она, - Посмотри, люди пришли к тебе в гости, а ты занимаешься боевой и политической подготовкой. Оскэ и Флер даже ушли курить в дальний угол, потому что мы их не развлекаем. Ты думаешь, это правильно?

- Да, - согласился комбриг, - Это неправильно. Давайте лучше поговорим на мирные домашние темы. Даом Вад, Кхеу Саон, вы уже успели подумать о том, как создадите семью и начнете мирную жизнь, которая послужит примером для ваших бойцов? Вы сформулировали для себя план? Вы уяснили его этапы и порядок их выполнения?

- Я понял задачу и работаю над планом, - сказал Даом Вад.

- Через сколько минут надо доложить? - спросил Кхеу Саон.

- Послушай, Ним Гок, - вмешалась Флер, - Мирную жизнь так не планируют.

- Я ему все время это говорю, - проинформировала Элвира.

 

Ним Гок взял одно печение и, рассматривая его, задумчиво произнес.

- Да. Наверное, необходим другой метод. Оскэ, Флер, какие у вас планы на завтра?

- Так, посмотреть, что тут интересного в окрестностях, - сказал Оскэ.

- Нырнуть с пикой и попробовать здешнюю рыбу на вкус, - добавила Флер.

- А вам было бы интересно пообщаться с нашей молодежью?

- Ну, да, - Оскэ кивнул, - В хорошей компании веселее.

- Только без… - Флер на секунду задумалась, - …Специального плана. ОК?

- Неформально, - пояснил Оскэ, - Спонтанно, в свободном стиле.

- Правильно, - согласился Ним Гок, бросив многозначительный взгляд на линейных командиров (которые дисциплинированно кивнули), - …Я уверен, что так и будет.

 

Возникла длинная пауза. Присутствующие с энтузиазмом жевали, и невербальными фонемами выражали свое восхищение кулинарными талантами хозяйки. Возобновил содержательное общение, опять-таки, Ним Гок.

- Скажите, а вас интересует происходящее на тетрабублике?

- Еще бы! – откликнулась Флер, - А что там происходит?

- Там начинают делать «флапы». Это машины иного типа, чем «флопы», правильно?

- Да, - подтвердил Оскэ, - «FlaP» - это самоходный планер с очень слабым движком, порядка одного КВт. Иногда на человеческой тяге. Просто педали. Отсюда - «Flying Pedals». А «Flop» - это в смысле, что он машет крыльями. Совсем другое дело, ага?

- Понятно, - сказал комбриг, - Значит, десантный «Ptero», примененный на Замбези, и учебный «Maki», фабрику для которого мы приобрели у Штаубе, это – «флопы»?

 

Оскэ согласно кивнул, пережевывая очередное печенье.

- Ну, да. Если машина летает за счет взмахов несущих плоскостей, то это «флоп».

- Я заказал эту фабрику по вашему совету, - продолжил Ним Гок.

- А что, разве плохая машинка? – спросила Флер (тоже жуя печенье).

- Наоборот, очень хорошая, - сказал комбриг, - Я понимаю, в тот момент «Ptero» еще являлся секретным, и вы не могли говорить о нем, но вы посоветовали мне прототип, который пригоден для массового обучения пилотов этих перспективных машин.

- «Maki» и сам по себе неплох, - заметил Оскэ, - Простая, дешевая легкая флайка.

- Да, это тоже плюс, - согласился Ним Гок, - Продукция двойного назначения.

- Фабрика-то уже работает? – поинтересовалась Флер.

- Да, с 15 апреля. Мы распределяем первые серии «Maki» среди активистов военно-спортивных клубов, а также, через агро-кооперативы. Это стимулирует… - комбриг повернулся к линейным командирам, - А вы уже освоили пилотирование этого типа машин?.. (Даом Вад и Кхеу Саон утвердительно кивнули) - …Очень хорошо. Завтра покажете гостям, как у вас это получается, и послушаете их замечания.

 

Элвира бросила удовлетворенный взгляд на опустевшую корзинку из-под печенья и, наклонившись к Ним Гоку, что-то шепнула ему на ухо. Он кивнул. Она хлопнула в ладоши и сказала, тоже обращаясь к линейным командирам.

- Ребята, вы в гостях. Если вы устали и хотите спать, то… Вы понимаете?

- Ваша задача отдохнуть и выспаться, - закончил Ним Гок.

- Элвира, а можно еще кофе? – спросила Флер, звонко щелкнув ногтем по пустому кофейнику, - Я могу сама сварить, тебя уже, наверное, достало бегать туда-сюда.

- Правда, - поддержал Оскэ, - Пока ты провожаешь гостей, мы как раз сварим.

- А это удобно? – засомневалась она.

- У нас всегда так делают, - ответила Флер.

Оскэ обмениваясь рукопожатиями с Даом Вадом и Кхеу Саоном, спросил:

- А вы завтра покажете, где тут можно пострелять рыбу?

- Мы спросим у рыбаков, - пообещал Кхеу Саон.

- Вы, как позавтракаете, подходите к таверне Жосе, - добавил Даом Вад.

 

 

15. Экстремальное антарктическое пилотирование.

Дата/Время: 26.04.24 года Хартии.

Острова Баллени. Антарктика

=======================================

Небольшое лабысло над островом Норд-Баллени точно на границе Южного полярного круга, было похоже по размеру на большую звездочку, а по светимости - на аномально яркую Луну. Порывы морозного южного ветра несли мелкую ледяную крупу.

- Психи вы оба, - пробурчал новозеландский дежурный офицер, - Лететь в 3 часа ночи через океан на такой хреновине.

- Бро, не напрягайся, - сказала Оо Нопи и похлопала его толстой варежкой по не менее толстому пуховику в районе плеча, – Досюда мы долетели, как видишь. А нам сегодня надо попасть в Хобарт, Тасмания. План такой. А посредине – посадка на Маккуори.

- Вчера ветра почти не было, - заметил он, - И перегоны у вас вчера были короткие. А здесь до островов Маккуори девятьсот миль, и потом до Тасмании почти столько же.

 

Леон Гарсиа, покачал головой и улыбнулся.

- Разве это ветер? Вот на континенте я однажды попал в такой близзард, что вспомнить страшно. А это просто свежий ночной бриз… Оо, полезай в кабину, чего мерзнуть зря?

- Ну, удачи тебе, лейтенант, - сказала папуаска, еще раз похлопала новозеландца по пуховому плечу, и нырнула в узкий люк «крылатого зорба».

- Спасибо за кофе и бутерброды, amigo, - добавил Леон, крепко пожав лейтенанту руку через варежку, - Все было очень вкусно, даже горчица и перец.

- Шутники, - буркнул тот, - Вы радируйте, если что. И когда долетите, радируйте.

- Как обещали, лейтенант, - подтвердил Леон, застегивая за собой люк.

 

Оо уже включила движок, и пропеллер за кормой раскручивался на малых оборотах.

- Ну, что, погнали? – спросила она.

- А чего ждать-то? – ответил чилиец.

Папуаска коснулась панели управления, шелест пропеллера превратился в комариный звон, машина покатилась на роликах по полосе, и через сотню метров плавно ушла в черное небо. Новозеландский офицер еще секунд десять наблюдал, как серебристый вытянутый мячик под таким же серебристым V-образным крылом удаляется, а потом исчезает, выходя из конуса солнечного зайчика, отбрасываемого лабыслом…

 

 

----------------------------------------------

26.04. «WIN Television», Австралия.

Тасмания, Хобарт, Ист-Яхт-Харбор.

----------------------------------------------

Добрый вечер! В эфире Берилл Коллинз. Сегодня вечером я прилетела на Тасманию специально для того, чтобы встретиться с удивительными людьми. Это Оо Нопи, суб-лейтенант Авиа-Космических Сил Папуа, студент Военной Академии PASA, и Леон Гарсиа, отставной мичман Антарктического Контингента ВС Чили. Вот они оба, перед камерой, на фоне своей легкомоторной машины, на которой они прилетели сюда из Антарктиды буквально несколько минут назад. Оо, я ничего не перепутала?

 

Оо Нопи: Привет, Берилл. Если точнее, то мы прилетели с островов Маккуори. Туда, соответственно, мы прибыли утром с островов Баллени, откуда вылетели ночью.

 

Берилл Коллинз: Иначе говоря, вы преодолели за сутки более полутора тысяч миль?!

 

Леон Гарсиа: А что тут такого? Машина хорошая, легко управляемая. Компания еще лучше. Погода, правда, была хреновая на маршруте, но случалось летать и в худшую.

 

Берилл: Леон, про тебя ходят фантастические истории. Говорят, что в феврале ты был сбит по ошибке ракетой в районе Сала-и-Гомес, потом попал в плен к галапагосским пиратам на Тортугу, потом организовал побег, и помог спасти других пленных, потом работал в Чилийской Антарктиде, и попал там в жуткую бурю, которая отнесла твои аэросани почти на другой конец континента. Что из этого было на самом деле?

 

Леон: Почти все правда. Был дурацкий конфликт вокруг автономии островка рядом с Рапа-Нуи, и из-за этого всякая стрельба. А мой военно-транспортный «Кенгуру», по ошибке, приняли за крылатую ракету. Я не знаю, на каком месте растут глаза у того капитана… Хорошо, что я вовремя прыгнул, а то стал бы единственной жертвой этой заварухи. Потом меня подобрали яхтсмены-киви, и все бы было отлично, но налетели красные кхмеры, навели на нас пушки, и взяли в заложники. Вот так мы оказались на Тортуге на Галапагосах, за решеткой. А потом красные кхмеры смылись оттуда, и на Тортуге остались только обычные пираты. Мы сговорились с тремя хомбре из местной обслуги, которым надоела эта пиратская канитель, и угнали лодку. Пираты, нас чуть не прижучили по дороге, но вовремя подоспел боевой катер папуасской военной конторы «Hybird». Реальные кабаны. Они с ходу порвали этим пиратам жо…

 

Берилл (перебивает): Извини, Леон, у нас ограничение на ненормативную лексику до десяти вечера… А что у тебя произошло в Антарктиде?

 

Леон: До сих пор никто толком не понимает. Я выехал утром с базы на 80-й долготе, попал в близзард, меня потащило к северу, я крутил баранку, мучил движок, и так до самой ночи. Потом попал на глетчер, и меня унесло по льду черт знает куда, а там - занесло снегом. Я откопал нору, а толку? Рация накрылась. Куда идти, кого звать? Я тоскливо обдумываю этот вопрос, а тут крик: «эй, ты, выходи, и руки за голову».

 

Оо: Это была я. Патрулирование, ничего личного. Типа, так и познакомились.

 

Берилл: Как романтично… И это была любовь с первого взгляда?

 

Оо: Как бы, не совсем… Скорее, с первого… В общем, с того, про что у вас можно говорить только после десяти вечера.

 

Берилл: А-а… Понимаю… Вот, как бывает в жизни… И что дальше?

 

Оо: Ну, дальше, поскольку у моей семьи бизнес на острове Кириси, около Большого Папуа, мы решили, что будем жить там. Бизнес туристический, поэтому купили эти флайки, а раз купили – то почему бы на них и не полететь. Как бы, экономия.

 

Берилл: Флайки? Но я вижу только один летательный аппарат.

 

Оо: Еще три в багажнике. Они складные. Но безопасные. Это мы с Леоном, как бы, практически доказываем нашим перелетом. Раз можно летать над Антарктическим океаном, то уж в тропиках на этой флайке туристам бояться нечего, все ОК.

 

Берилл: Оо, ты была в рабочей группе проекта «Ballista». Что ты о нем думаешь?

 

Оо: Это как провалиться в будущее. Реальная научная фантастика в жизни! Мне до последней секунды не верилось, что это возможно. А потом - бабах, и у нас вторая пригодная для жизни планета. Правда, не сразу, а через год, но это, как бы, детали.

 

Берилл: Ты знаешь, что пока в научном мире идут споры, окажется ли эксперимент успешным, и действительно ли Венера станет пригодной для жизни.

 

Оо: Не знаю, какой научный мир спорит. У нас на базе в Муспелле собрались самые лучшие ученые по космосу со всего мира. И я рассуждаю просто: если до сих пор все происходило так, как они планировали, то и дальше будет так же. Тем более, они же объясняли нам, как устроена вся эта машинка. Ну, упрощенно, на уровне колледжа.

 

Берилл: Научная группа «Баллисты» читала лекции военному контингенту?

 

Оо: Не лекции. Просто прикинь: мы жили одной командой, и все наши разговоры за завтраком, обедом, ужином, в сауне, где угодно - про «Баллисту». Тут даже с моим военно-техническим образованием разберешься, что к чему.

 

Берилл: А теперь ты будешь получать уже специальное космическое образование и совмещать учебу с бизнесом, вместе с Леоном, как я поняла?

 

Оо: Типа того. У нас вообще-то большая семья, и все участвуют. А Леон - это пилот-профи, он может летать на любом… Ну, даже на том, что у вас после десяти вечера.

 

Берилл: Ценное качество! А каков ваш дальнейший маршрут?

 

Оо: Во-первых, надо выспаться с вечера. Ночью мы вылетаем в Брисбен, а оттуда на Большой Барьерный Риф. Конкретно: на нейтральную территорию Лихоу. Там у нас бизнес-мероприятие, и вообще место там перспективное. А оттуда до дома уже рукой подать. Вот, примерно так.

 

Берилл: Леон, ты едешь заниматься бизнесом в незнакомую страну на другом конце Тихого океана. Насколько уверенно ты себя чувствуешь?

 

Леон: Так я же не географ, а летчик-транспортник, а небо - оно везде небо.

 

 

16. Встреча старых друзей и приобретение новых.

Дата/Время: 26.04.24 года Хартии.

Место: Меганезия. Округ Саут-Кук. Атолл Никаупара.

Моту-Мануае, мини-отель «Aquarato Cave».

=======================================

Никаупара - один из южных атоллов архипелага Кука - состоит из рифового барьера вокруг лагуны площадью десять квадратных миль и двух более-менее серповидных островков: большего, восточного Те-ау и вдвое меньшего западного Ману-ае. Южная оконечность Ману-ае вытянута почти к центру лагуны в длинную косу Руакау. На крайней точке этой косы стоит мини-отель «Aquarato Cave» (Нора водяной крысы), оформленный в стиле салуна с Дикого Запада (в голливудском варианте: открытая таверна, а над ее залом, на толстых столбах – мансарда с гостевыми комнатами).

 

Основательная 9-метровая летающая лодка-биплан, приводнившаяся у пирса этого заведения перед закатом солнца, выглядела, как пришелец из другой голливудской концепции, а именно: из фильмов про II мировую войну на Тихом океане. Это был морской разведчик F1M-«Reikan» Императорского Флота Японии, образца 1940 года. Конечно, при более внимательном взгляде на эту машину, обнаруживался целый ряд несоответствий – анахронизмов, но владельцев машины - Таири и Хаото, с Аитутаки (атолла, лежащего в полста милях к северу) это ничуть не смущало. Жанне Ронеро и Фрэдди Макграту, уже испытавшим счастье летать на этой реконструкции «Рейкана» около двух лет назад, это было вообще без разницы. Главное: надежно и комфортно.

 

Жанну интересовал (в порядке любопытства) совсем другой вопрос.

- Таири, как думаешь, меня тут узнают или нет?

- Издеваешься? - спросила меганезийка, - Ты же местная знаменитость, практически, Геродот этого атолла. Вот меня однажды, в прошлом году, не узнали. Типа: что это за симпатичная девчонка с мелким киндером?

- Она обманщица, - пояснил Хаото, - Обещала: я посижу дома с Ареи и Миои, а я, как дурак, поверил, и полетел на ярмарку портативных движков в Паго-Паго.

- Я действительно собиралась посидеть дома, но утром мне стало скучно…

- Слушайте foa, - перебил он, - Утром ей стало скучно. Она спихнула Ареи сестричке Эори, упаковала Миои в надувную люльку, села за штурвал, и двинула сюда.

- За штурвал чего? – спросил Фрэдди.

- Второй нашей флайки, мини, типа «летающее крыло». Вы ее видели. А Миои на тот момент было три месяца от роду…

- Три с половиной, - перебила Таири, - Но, все равно, спихивать ее было еще рано.

- Почему? - удивилась Жанна.

 

Таири удивленно выпучила глаза.

- Как это? А кормить? Ведь если с этим делом… (меганезийка сделала энергичное движение бюстом)… Все нормально, то биомедицина рекомендует…

Хаото выразительно взмахнул руками.

- А что биомедицина говорит про полеты мамы-пилота с грудным младенцем?

- Ничего, - лаконично и гордо ответила она.

- Да! Потому, что никто до такого экстрима раньше не додумался!

- Тогда, родной мой, почему ты так уверен, что этого не следовало делать?

- Почему? Ну… Просто, мне казалось, что это рискованно.

- И зря. Потому что кормящая мама это самое осторожное и предусмотрительное существо на свете. Если инстинкт мне подсказал, что это можно делать, то все ОК.

 

Хаото поднял глаза к небу и трагическим тоном объявил:

- Ужас! Я люблю женщину, у которой в школе было твердое «отлично» по логике.

- Таири, а почему тебя не узнали? – спросила Жанна.

- Я первые месяцы после рождения Миои была тощая, как американская фотомодель.

- Ты бы так и осталась тощая, - объявил Хаото, - если бы я не откормил тебя чипи-стейками с кровью!

- Кстати, о стейках, - сказала она, - foa, какого хрена мы тут стоим? Пошли жрать!

- Я подумал, это местный религиозный обряд, - с самым серьезным видом сообщил Фрэдди, - Вдруг, перед дверью кабака надо поболтать полчаса, чтобы вызвать Дух Аппетита … О, черт…

 

Последняя реплика доктора Макграта была связано с появлением духа… А точнее, неопознанного летающего объекта, который двигался на посадку на фоне заходящего солнца, и казался почти прозрачным феноменом вроде сгущения воздуха.

- Фрэдди, это просто «Eretro-XF», - сказала Жанна, - Ты помнишь, я именно на таком прилетела в Антарктиду. Он прозрачный, и поэтому…

- Это не «Eretro», - перебил Хаото, - …а «Abris-Glass», растопырка фирмы Штаубе. Абсолютно другая конфигурация. Раньше ребята Штаубе делали прозрачным только фюзеляж, а теперь еще и плоскости. Сейчас мода на прозрачные флайки.

- И углы загладили, - добавила Таири, почесав ноготками его затылок, - А похожие стеклянные растопырки используются в «Inter-Brigade Mobile» как боевые рэпторы.

 

Прозрачный контейнер - стеклянный пирожок, с парой крыльев, торчащих под углом вверх, и радужно сверкающим кругом вращающихся лопастей широкого пропеллера, с исключительным изяществом спланировал на воду и, прокатившись до пирса, беззвучно ткнулся в демпфер.

- Профессиональный лэндинг, - заметил Хаото.

- Даже, пожалуй, слишком точный, - добавила Таири.

 

Верхний носовой сегмент контейнера откинулся вперед, образовав что-то наподобие мостика, и на пирс выскочила сначала девчонка-подросток лет около тринадцати, а следом за ней - парень, на вид немного моложе Хаото. Оба прибывших относились, очевидно, к креолам с североевропейскими корнями. Светлые прямые волосы плюс характерно-прямые черты лица, редко встречающиеся у коренных океанийцев.

- Упс… - произнесла девчонка, окинув собравшуюся компанию неожиданно-цепким взглядом, - Провалиться мне сквозь небо! Док Макграт и arikihine Ронеро-Хаамеа!

- Мы знакомы, мисс? – несколько удивленно спросил Фрэдди.

- По прессе, - ответила она, - Я Люси Хок-Карпини, а это мой vaakane, Хаген Клейн.

- Хок-Карпини? – переспросила Жанна, - А майор Хок это…

- … Моя мама, - договорила девчонка, - Только она бывший майор.

- Да, - Жанна кивнула, - я знаю эту странную историю с судом над офицерами INDEMI.

 

Из салуна появилась мощная фигура, напоминающая неандертальца-каннибала из трэшевых голливудских фильмов про каменный век.

- Hei foa! Вы намерены заказать выпивку прямо сюда, или все-таки зайдете в зал?

- Aloha oe, Нитро! – крикнула Жанна.

- Oh! De puta madre! – прогудел он, и развернувшись кругом, заорал, - Ie hoa hoa! Посмотрите, кто прилетел!...

 

 

17. Колдовская песенка про дельфинов.

Дата/Время: 27-28.04.24 года Хартии.

Восточный Тимор. Неподалеку от Дили.

=======================================

Флер похлопала по спине Оскэ, прилипшего к окуляру телескопа-рефлектора.

- Ежик, прикинь, ты тут не один.

- Ой, - сказал он, выполз из кресла, и потянул из кармана сигареты.

Она моментально заняла освободившееся место, и…

- Классно! Каналы! Как в позапрошлом веке! Романтика!

- Цветопередача хорошая, ага? - спросил он, - А кто-то говорил, что любительский телескоп с жидким зеркалом вообще невозможно сделать.

- В телескопы с большим увеличением, видны не каналы, а цепочки пятен, - сказал Джеспэ, главный активист молодежного «телескопного» проекта на Тиморе.

- Мы в курсе, бро, - ответила Флер, не отрываясь от окуляра, - Но так прикольнее!

 

Ирэн, изящная тетум-португалка из той же группы активистов, тихо вздохнула:

- Жалко, что на самом деле это иллюзия. Если бы на самом деле они были…

- На самом деле они тоже есть, - перебил Эсао (тот самый повар-механик, по некой причине приглашенный на парижский католический фестиваль).

- Но ведь они сухие, - возразила девушка, - Они просто каньоны в пустыне…

 

Даом Вад, которого больше интересовала техника, чем сам космос, подошел к Оскэ, курящему в стороне (чтобы дым не полз перед объективом).

- Ты можешь объяснить, как получается зеркало из жидкости?

- Простая физика. Если раскрутить жидкость, то получится параболическая воронка.

- Да, но она будет параллельно земле, а здесь она наклонная.

- А-а, - сказал Оскэ, - Так Джеспэ с этого и начал. Это ферромагнитный коллоид, в магнитном поле. Постоянный компонент поля удерживает поверхность коллоида под углом, а переменный компонент вращает. Вопрос только в регулировке, но для этого существует компьютер. По ходу, тут простой алгоритм фокусировки.

- Интересно… - кхмер кивнул, - А прицел можно сделать на таком принципе?

- Можно, но какой смысл? Без баллистического компа, по-любому, дальше мили не стрельнешь. А для компа достаточно микро-камеры.

- Да, – согласился Даом Вад, - А если так делать армейские дальномеры? Это будет дешевле и проще, чем обычная высококачественная оптика. Я верно понимаю?

 

Оскэ выпустил в темное небо струйку дыма.

- Наверное, да. Но не знаю, получится ли удержать коллоид вертикально…

- Мальчишки, какого хрена вы опять про войну!? – возмущенно перебила его Флер, уступившая место у окуляра Кхеу Саону.

- Дальномер может быть полезен и для гражданских целей, - возразил Даом Вад.

- Отмазался, - констатировала она, вытаскивая у Оскэ из кармана сигареты.

- Товарищи, а вы с нами поужинаете? – поинтересовался Хуго, парень, похожий на чистокровного туземца-тетум. Его младшая сестра, Стэли, судя по доносящимся обрывкам разговора, как раз обсуждала с Эсао возможные варианты меню.

 

Флер хлопнула Хуго по плечу.

- Я тебе скажу по секрету, бро: те канаки, которые отказывались жрать на халяву, вымерли задолго до ariki-roa Мауна Оро, так что исторически они не известны.

- Мауна Оро? – переспросил Байио, парнишка, похожий на португальца, - Кто это?

- Он жил где-то три с хвостиком тысячи лет назад, - небрежно пояснила Флер, - он объединил Гавайику в первый раз. А второй раз Гавайику объединили уже после Алюминиевой революции, и назвали Меганезией.

- А если хочешь узнать больше, - добавил Оскэ, - то спроси у Кайемао Хаамеа. Его далекий предок был компаньоном Мауна Оро. Такие дела.

- Спросить у мэра Атауро? – удивилась Одит, девушка с фигурой легкоатлетки, чуть детским лицом и голубыми глазами, означающими долю голландской крови, - Но он, наверное, очень занятый человек и к нему просто так не пускают.

 

Оскэ непонимающе наморщил лоб.

- Ты что, гло? Мэр Кайемао правильный канак. Он никогда не будет занят работой больше, чем нужно. И с удовольствием расскажет про своего предка. Тем более, что Этеемао Хаамеа, спутник Мауна Оро, был, как говорят, выдающийся дядька.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: