Дополнительные материалы 13 глава




«Эй, Дэнни, будь внимательней. Не отвлекайся».

Признаться, в последнее время я постоянно отвлекалась. С самого начала охоты за убийцей Гейб и Эдди. Размышляла о происходящем, задумывалась о прошлом, строила предположения о будущем. Это действовал механизм психологической адаптации, и он затягивал.

Грузовой лифт представлял собой пластиковую клеть на платформе ‑ никаких глухих стен и дверей, перекрывающих обзор и доступ воздуха. Меня это радовало, хотя агенты жались друг к другу вплотную, а Лукас посматривал на меня с любопытством.

Из лифта мы вывалились прямо на дышащую жарой многоцветную улицу Каракаса. Стены бетонных домов песчаного цвета были расписаны ярчайшими красками, сверкавшими в лучах солнца так, что кружилась голова и захватывало дух. По улице текла такая же пестрая толпа, а поскольку мы находились в непосредственной близости от причального колодца, слух заполняло завывание двигателей ‑ самолеты поднимались в воздух каждые несколько секунд. Под наблюдением систем безопасности автопилот выбирал для каждой машины свой маршрут в сложном сплетении транспортных потоков. Другие аппараты заходили на посадку, их покрытые реагентом днища погружались в зев колодца.

Джафримель поднял глаза, оценивая обстановку. Мне вдруг показалось, что он выглядит здесь неуместно: высокий мужчина с золотистой кожей в долгополом черном плаще под палящими лучами солнца. Мир качнулся, свет резанул по глазам так, что я заморгала. Возникло ощущение, что энергетические щиты Джафримеля давят на мои собственные, вжимая их в кожу.

Наконец Джаф опустил голову и протянул назад руку. Я шагнула к нему, не раздумывая, и наши пальцы сплелись.

‑ Идем со мной, ‑ сказал он, словно никого больше рядом не было, и я почувствовала, как всегда рядом с ним, нечеловеческое тепло его кожи.

Перед ним отступал даже мой гнев.

‑ Куда мы идем? ‑ спросила я.

‑ К маги. Это недалеко.

 

Глава 25

 

Прятаться в городах вовсе не трудно, нужно только правильно выбрать район. У каждого наемника вырабатывается чутье на места, где никто не станет задавать лишних вопросов: кварталы красных фонарей, бордели, курильни гашиша, питейные заведения, где выпивка превращает незнакомцев в закадычных друзей и с такой же легкостью доводит их до пьяной ссоры с убийством. Воздух в таких местах пропитан сексом и насилием, а энергетический фон может замаскировать даже эфирный след демона.

Но, к сожалению, мы находились не в той части Каракаса. Это был тихий приличный район, и путь наш пролегал по ухоженной аллее, обсаженной гигантскими генно‑модифицированными пальмами, чьи пышные кроны обеспечивали относительную прохладу. К тому же здесь было немноголюдно ‑ в толпе не затеряешься, и нет никакого видимого укрытия.

Так мы и шли: двое агентов Хеллесвранта, сутулившийся Лукас со скрещенными на груди патронташами, в стоптанных сапогах, и рослый демон, чьи глаза сверкали даже под ярким солнцем Каракаса.

И я.

Я чувствовала себя все более заметной, почти голой. Вокруг высились дома, за бетонными стенами скрывались сады, видневшиеся сквозь решетчатые железные ворота. Над некоторыми поблескивали защитные системы разнообразной конфигурации: одни распространяли медовый аромат творения шаманов, другие пахли землей, как плоды деятельности скинлинов. Хорошо, что аура Джафримеля не лишила меня возможности видеть их.

«Добро пожаловать в псионский квартал. Интересно, кто сейчас выглядывает из‑за штор, гадая, к кому такая компания идет на обед?»

Представив себе псионов, глазеющих в окна, как старушки, я не удержалась от короткого невеселого смешка.

‑ Думаешь, он дома?

Ванн двигался с опаской, что выглядело удивительно для человека, с ног до головы увешанного металлом.

‑ Лучше бы ему там быть, ‑ буркнул Маккинли.

Джафримель слегка сбавил шаг, приноровив его к моему. Направлялся он к невысокой изысканной вилле со сложенными из красных и желтых блоков стенами. Поверх этих клоунских стен, сверкавших в лучах солнца, нервически подрагивал плотный энергетический щит, по структуре которого я сразу определила, к кому мы идем. Легкий запах пряностей говорил о том, что это дом маги, имеющего дело с демонами.

У самых ворот Джафримель притормозил, но двери оказались открыты. Энергетическая завеса раздвинулась, давая нам пройти.

«А нас ждут. Тут‑тук, это демон».

Мне стоило немалых усилий не измениться в лице. Фасад дома, украшенного колоннадой и желто‑голубой мозаикой, разглядывал нас прикрытыми глазами окон. Они казались слепыми из‑за поляризованных стекол.

Дверь представляла собой чудовищную бетонную плиту, подвешенную на магических петлях и усиленную такой защитой, что ее свечение было заметно даже под ярким солнцем.

«Похоже, тут живет параноик. Жаль, у меня не было такой защитной системы в тот день, когда ко мне впервые наведался Джаф. Поздно спохватилась, солнышко».

Джаф даже не стал стучать. Просто подошел к двери и остановился, буравя ее взглядом зеленых глаз.

Долго ждать ему не пришлось. По энергетическим щитам пробежала рябь, и дверь со скрежетом приоткрылась, очень медленно из‑за своего огромного веса. Появилась полоска холодной тьмы.

Изнутри потянуло холодным воздухом, запахом мускуса, пряностей и сладковатой кифии. Маги, появившийся в проеме, был долговязым, куда выше шести футов, с большими, как лопасти весел, кистями рук и кожей глубокого шоколадного цвета. Его точеные губы кривились, словно в гримасе, а вокруг глаз и рта разбегались смешливые морщинки. Одет он был в просторную тунику цвета индиго и синие парусиновые штаны с огромным количеством накладных карманов, петель и клапанов, как у рабочего‑ремонтника. Мне хватило одного взгляда на стойку его босых ног, чтобы узнать человека, обученного боевым искусствам. В подтверждение этому у него за спиной висел ятаган с рукоятью, увенчанной сапфиром. На Джафримеля он смотрел с таким видом, с каким я разглядывала бы ядовитую змею, готовую броситься на меня с ветки.

‑ Антон, ‑ без предисловий перешел к делу Джаф, ‑ требуется твоя услуга.

Запах страха перебивал обычный человеческий запах смертной плоти. Я чувствовала волну страха, остановленную моей потрепанной защитной системой. Магически натренированная память непроизвольно закинула крючок в самый глубокий омут памяти, пытаясь выудить оттуда имя, подходящее к этому знакомому лицу.

Его татуировка, напоенная темным свечением силы, заметным даже на фоне смуглой кожи, тоже что‑то мне напоминала. Эти когти и шпоры я определенно где‑то видела.

И тут меня осенило. Конечно видела! Сначала в газетах и на голографических экранах, а потом в ретроспективных передачах.

‑ Антон Кгембе! ‑ громко вырвалось у меня. Мое потрясение было слишком велико. ‑ Но ты же умер!

Маги глянул на меня, радужная оболочка его глаз была такой темной, что зрачки почти не различались.

‑ Я тоже об этом слышал. ‑ Говорил он четко, внятно проговаривая каждый слог, с безупречным альбионским акцентом. ‑ Добро пожаловать в мой дом, господин. Он всегда открыт для тебя и твоих спутников.

Маги отступил в сторону, и Джафримель, а за ним и я проследовали внутрь.

‑ Ты по‑прежнему любезен, ‑ промолвил Джаф тоном, колебавшимся между вежливостью и насмешкой.

Нас овеяло холодом. Шаркая подошвами видавших виды сапог, за нами вошел Лукас.

Внутри было темно, и потребовалось время, чтобы глаза приспособились к сумраку. Голый каменный пол, стены обшиты мягким деревом, повсюду льняные драпировки и немногочисленные бесценные украшения, преимущественно маски. Ощущения опасности они у меня не вызывали и явно пришлись бы по вкусу любому шаману.

Хозяин держал спину очень прямо, но его аура клубилась едким запахом страха. Он не производил впечатления самого могущественного маги в мире и уж тем более не походил на мертвеца, погибшего несколько лет назад в результате несчастного случая. Он явно был в полном порядке и уверен в себе, как подобает любому псиону, прошедшему боевую подготовку. То, что он нервничал, не бросалось в глаза. При этом он ничем не напоминал и самого опасного теоретика магии Левой Руки, дерзнувшего в одиночку пересмотреть канонические воззрения поклонявшихся Неизрекаемому. «Законы Кгембе», четыре основополагающих принципа магии Левой Руки, были признаны образцовыми по причине их высочайшей эффективности. В итоге и Гегемонии, и Пучкину пришлось иметь дело с последователями этого течения, практиковавшими его вне рамок закона. Иными словами, именно Антон был в ответе за самый большой провал в псионической истории Гегемонии.

Пораскинув мозгами, я пришла к выводу, что причина сказаться умершим у него была, и весьма основательная.

Он адепт магии Левой Руки. Стало быть, он, по определению, опасен, и его не пугают возможные жертвы. Превосходное сочетание. Я поежилась, а обнимавшая меня рука Джафримеля слегка напряглась. Шрам на плече тут же послал по коже еще одну успокаивающую бархатистую волну.

‑ Позволь поинтересоваться, что я должен сделать для тебя, господин?

Учтивый тон Кгембе оставался безупречным, как и его альбионское произношение. Дверь тем временем со щелчком затворилась, замкнув нас в тишине и прохладе помещения. Встроенная защита стен гудела на хорошо знакомых мне частотах, потому что устанавливалась демоном.

Я даже догадывалась, каким именно демоном.

Джафримель бросил на меня взгляд. На его лице решительно ничего не отразилось.

‑ Ты откроешь дверь в ад и будешь удерживать ее, сколько потребуется для прохода одного демона.

 

Я швырнула нож на стол. Стекло треснуло со звуком, похожим на одинокий выстрел из огнестрельного оружия. Угрызений совести из‑за порчи чужой мебели я не испытала.

‑ Нет!

Мой голос сорвался, как у подростка. Маленькая комната была обставлена книжными стеллажами, поляризованные стекла окон выходили на центральный двор, заросший сочной зеленью. Сразу за окном, на изящно изогнутой железной подставке, красовалась кормушка для птиц, а чуть поодаль бил фонтан, чей мелодичный плеск был слышен даже сквозь стекло.

‑ Другого выхода нет. ‑ Лицо Джафримеля было суровым и осунувшимся, глаза туманились, когда он смотрел на нож. ‑ Фальшивая приманка больше не сработает.

Я сложила руки на груди, главным образом чтобы скрыть дрожь. Нож тихонько гудел в своих новых ножнах.

‑ Неужели ты спрятал вторую половину в аду?

‑ В то время это казалось мне хорошей идеей. Люцифер сейчас в отъезде, он путешествует по большому миру, повсюду насаждая свой порядок, одновременно охотится и за нами, и за своим своенравным андрогином. У меня есть все шансы остаться незамеченным.

‑ Люцифер хочет покончить со мной. Что мне делать, если он появится, пока ты будешь в аду?

Я искала доводы исключительно для него, но как только высказалась, тотчас сама встревожилась.

«Ага, вот и струсила. А воображала себя крутой».

Джафримель сцепил руки за спиной и слегка склонил подбородок.

‑ О твоей защите позаботятся Ванн и Маккинли. Если понадобится, они пожертвуют собой ради твоего спасения.

‑ О, конечно, это другое дело! Мне уже гораздо лучше.

Что поделаешь, сарказм ‑ последнее прибежище обреченного. Ни Ванну, ни Маккинли я не верила. И была близка к тому, чтобы вообще никому не доверять.

‑ У нас очень мало времени. В любой момент Люцифер может выяснить, что на месте двух остальных закладок находятся пустые ларцы. Тогда он осознает глубину моего предательства. Как только он все поймет, разразится война. Дьявол со своими приспешниками, на которых может положиться, будет рыскать повсюду. И хотя доверенных слуг у него немного, они очень сильны. Не говоря уже о бесчисленных ордах низшего ранга, готовых исполнить его волю.

Я сглотнула застрявший в горле ком. Шипы на гарде ножа беззвучно подергивались. Чужеродная, нечеловеческая геометрия этого артефакта, который еще и шевелился, производила неприятное впечатление.

‑ От этого не легче.

‑ Я бы взял тебя с собой, если бы это было возможно.

От одной мысли о возвращении в ад у меня пересохло во рту. Мои руки дрожали, пальцы впились в предплечья, и даже портупеи скрипели от напряжения. Что я могла сказать?

«Спасибо, это здорово! Но когда я туда недавно наведывалась, мне не очень‑то понравилось».

Я покачала головой, чувствуя, что бледнею. А потом до меня кое‑что дошло.

‑ Так вот почему ты заглядывал в ад тогда, в Тоскано! Хотел проверить, есть ли возможность заполучить вторую половинку.

Уголки его рта уныло опустились.

‑ Да хранят меня все призраки ада от твоих догадок, моя любознательная. Да, я подумывал о возможности вернуть его. Князь слишком внимательно за мной следил.

‑ Стало быть, ты что‑то заподозрил.

‑ Я заподозрил, что приближается время, когда мое положение падшего перевесит мою потенциальную ценность для Люцифера. В конце концов, дьявол оставил тебя в живых… Придя в себя после пробуждения, я решил, что это весьма вероятно, и стал выжидать. Когда он призвал нас снова, я подумал, что половина ножа даст мне преимущество, а тебе ‑ защиту. У меня была возможность добраться до той половины, что хранилась у Сефримеля, прежде чем кто‑нибудь раскроет мой план.

‑ Только мне ты ничего об этом не сказал.

‑ У нас было очень мало времени, а сейчас его еще меньше. ‑ Он протянул руку к столу, прикоснулся золотистым пальцем к промасленной деревянной рукояти и отдернул палец, словно укололся. ‑ Мне нужна твоя помощь, моя любознательная.

«Странно, до сих пор ты всегда справлялся сам. Почему бы тебе, Еве и Люциферу не разобраться между собой, а меня оставить в покое?»

Нож издал зловещий низкий звук.

‑ В этом деле ты обойдешься без моей помощи, ‑ пробормотала я.

‑ Она нужна мне. Ты освободила меня от Люцифера, ты оплакивала мою смерть, ты вернула меня обратно. Я твой, насколько это вообще возможно для представителя моего народа. Дай же мне свободу действия в соответствии с этим.

«Дать тебе свободу?»

‑ Ты все равно будешь действовать, как сочтешь нужным, независимо от моего мнения и желания. Как всегда.

‑ Так попробуй поверить, что я стараюсь изменить эту ситуацию даже сейчас.

Ага, настал его черед прибегнуть к сарказму.

«Почему, интересно, как только я начинаю считать тебя законченным мерзавцем, ты непременно выдаешь что‑нибудь в таком роде?»

‑ Считай, что я тебе поверила, Джаф. Ладно. Если именно это нам нужно сделать, мы это сделаем.

Я повернулась кругом и отошла от стола, оставив нож в центре паутины разбегавшихся по стеклу трещин.

‑ Данте.

Я остановилась.

Он молча подошел ко мне.

‑ Нож твой.

Я повернула голову. Джафримель осторожно протянул мне оружие рукояткой вперед. В его руках этот предмет выглядел обычным, его странная форма вполне сочеталась с неуловимо отличающейся от нашей материальной структурой.

Не взять нож и не воспользоваться им было бы сущим идиотизмом, особенно если Джаф намерен нанести самоубийственный визит в ад.

«Это твоя жизнь, солнышко. Действуй».

Я взяла нож, ощутив дьявольское шелковистое тепло, и его низкий гул тут же отдался дрожью в суставах моих пальцев.

«Каждый обломок будет наносить ужасные раны любому демону, даже высшего ранга», ‑ прозвучал в моем сознании голос Сефримеля. Да, он доказал это на собственном примере. Как и демон с птичьим оперением.

Джаф махнул рукой, словно стряхнул что‑то неприятное.

‑ Я вернусь. ‑ Это прозвучало как констатация факта, а не обещание. ‑ Так скоро, как только смогу. В аду время течет иначе.

«Как будто я не знаю».

‑ Если решил ‑ действуй, ‑ ответила я решительно и твердо. ‑ Хватит нам ждать неведомо чего.

 

Глава 26

 

Обратный путь к самолету оказался слишком коротким для серьезного размышления и вместе с тем слишком долгим ‑ я успела почувствовать себя выставленной напоказ и в высшей степени уязвимой. Мне хотелось остаться и посмотреть, но маги не практикуют в присутствии других псионов. К тому же, как верно заметил Джаф, мне не очень‑то хотелось оказаться рядом с дверью в ад. По той простой причине, что дверь открывается в обе стороны ‑ можно войти, можно и выйти.

В итоге мы благополучно покинули виллу Кгембе.

Уже без Джафримеля.

Через десять минут шрам в ложбинке на моем левом плече онемел, что говорило об исчезновении Джафа из этого мира. Мне уже доводилось испытывать такое ощущение, но все равно было грустно ‑ я понимала, что за этим стоит.

‑ Не беспокойся. Он вернется, ‑ подал голос Ванн, но тем и ограничился ‑ я не ответила.

Остаток пути мы проделали в молчании, если не считать ругательств Лукаса, которые он монотонно бормотал себе под нос на множестве языков.

Это беспокойное бурчание не способствовало улучшению моего настроения. Было жарко и душно, одежда липла к коже, слишком яркий свет рождал резкие тени. Я держала меч наготове. Просто так, на всякий случай.

Мы уже приближались к транспортному колодцу, когда взвыли сирены.

«Ох, не нравится мне это».

Предчувствие кольнуло меня иголкой в затылок под спутанными волосами. С чего бы? Может ли иметь отношение ко мне какой‑то переполох в Каракасе?

Мы свернули за угол.

«Еще как может, Дэнни».

Над колодцем, завывая, кружили самолеты, а из глубины поднимался столб черного дыма. Я остолбенела. Ванн выругался. Маккинли среагировал мгновенно, толкнув меня обратно за угол.

‑ Стой здесь. Лукас?

‑ Я с вами.

Желтоглазый наемник вытащил из кобуры плазменник и припустил по улице рысцой, плавно скользя на фоне бетонных блоков.

«С какого перепугу Маккинли вдруг раскомандовался?»

Я подавила рвавшийся наружу протест и попыталась выглянуть из‑за угла, но Маккинли задвинул меня обратно своей поблескивавшей металлом рукой. Лоб агента Хеллесвранта покрылся испариной.

‑ Минуточку, Валентайн. Давай не будем спешить.

‑ Там Леандр. И она.

«Ева. Или кем бы она ни была».

‑ Лукас посмотрит, что к чему. Мы не можем подвергать тебя риску.

Он тревожно переглянулся с Ванном, и их взгляды я расшифровала без труда. Это чуть‑чуть меняло дело. Оставалась слабая надежда на то, что этот дым не имеет к нам отношения.

Очень слабая.

В полупромышленном пригороде, прилегавшем к тихому району, где проживал Кгембе, укрыться было решительно негде. Я чувствовала себя огромной кричащей неоновой рекламой: «Демона ласка, на вкус словно сказка».

‑ Мак.

Послышался протяжный, низкий, свистящий звук ‑ Ванн вытащил нож.

‑ Знаю.

Маккинли резко выдохнул, и на фоне обычного для агентов Хеллесвранта сухого неживого запаха на меня вдруг повеяло пряным адреналином.

‑ Валентайн.

‑ Что?

Нервы мои были напряжены до предела, правая рука судорожно сжимала рукоять меча, но все происходящее вдруг показалось вполне естественным. Дело шло к схватке, и я ничего не имела против.

‑ Если дело обернется хреново, тебе лучше свалить. Уноси ноги, и чем скорее, тем лучше. Остальное наша забота.

«Это мы еще посмотрим».

‑ Что произошло?

«Тут не обошлось без демона. Но что это за демон, где он, а самое главное ‑ что вы оба собираетесь…»

Закончить мысль я не успела. Приземистые, отвратного вида твари как будто выскользнули из дневного света. Едва я успела подавить испуганный крик, как Маккинли толкнул меня с такой силой, что я покачнулась.

‑ Беги! ‑ заорал он.

Мой меч вылетел из ножен, глаза застило багровое марево ярости.

«Ну уж нет. Осточертело мне бегать!»

Я метнулась вперед мимо Ванна, припавшего к земле, в то время как одна из тварей прыгнула, и ее тело, состоявшее из двух половин, изогнулось в текучем движении. Существо походило на паука из ночных кошмаров, двигавшегося с необычайной демонической грацией. Пахнуло болезненным, лихорадочно леденящим жаром, не имеющим ничего общего с солнечным теплом, от которого волосы встали дыбом. Раздался оглушительный звук: то ли я закричала, то ли кто‑то выстрелил.

Нет, не выстрел. Все‑таки я. Вопила, как дикая кошка на охоте.

Я приняла низкую стойку, меч описал дугу, оставляя в воздухе следы голубого свечения там, где просвистел изящный изгиб клинка. Ножны со стуком упали на мостовую в тот самый миг, когда моя левая рука сомкнулась на рукояти ножа и выхватила его из чехла.

С чмокающим звуком Фудошин рассек адскую плоть, и паук издал жуткий, ранящий слух визг. Я выпрямилась, резко оттолкнулась обеими ногами и прыгнула, одновременно повернув клинок в ране и взмахнув ножом. Чудище взвизгнуло еще громче.

Я приземлилась раньше, чем стих мой собственный крик, сорвавший мне горло.

И тут вспыхнул огонь. Языки желто‑красного пламени волной покатились по щетинистой черной шкуре. Знак на плече загудел, наполняясь энергией, омывая кожу живительным защитным потоком.

Неужели это всегда было так просто? Мир перестал быть источником угрозы и страха. Теперь он состоял из простых и ясных связок действия и противодействия, насилия и смерти. От меня требовалось одно: идти сверкающей тропой убийства, которая выведет к свободе.

Никогда в жизни я не чувствовала себя так ‑ словно я вправе уничтожать все на своем пути.

‑ Валентайн! ‑ заорал Маккинли.

Я развернулась на носке левой ноги, вкладывая инерцию в очередной взмах меча, и устремилась на следующего паука. Вокруг меня трещали разряды, воздух наполнился едким запахом паленой щетины.

Что‑то задело мою икру, но я не обратила на это внимания. Короткий выпад, новый разворот, скрип подошв на бетоне, и нож взвыл на высокой ноте, вонзившись пауку в спину. Последовал жуткий хлюпающий звук, и жаркий поток нездоровой, вредоносной энергии устремился в мою руку, прежде чем я успела вырвать нож из раны, открыв путь ядовитой черной крови.

Множество пауков, шипящих и скребущих бетон, норовили обойти меня с флангов. Ярость клокотала и дымилась наперекор наработанному годами инстинкту наемника, позволившему мне оценить ситуацию и сделать очень неприятный вывод: меня вот‑вот окружат.

«Плевать! ‑ прошептала всепоглощающая ярость. ‑ Убей их. Убей их всех. Пусть они заплатят!»

Резкий толчок сбил меня на землю, не позволив угодить под плазменный разряд. Я тяжело упала, перекатилась и чуть не засадила нож в глотку Маккинли, не разглядев его среди нападавших тварей.

Остановиться было труднее, чем я думала.

Пауки визжали и корчились, по бетону расплывалась дымящаяся черная кровь. Последствия применения повторяющихся разрядов плазмы ‑ не самое приятное зрелище, а эти твари оказались еще более уязвимы, чем адские псы. Стояла невероятная вонь, но еще отвратительнее был звук множества скребущихся лап.

«Их все больше. Они лезут и лезут».

Я вздохнула прогорклый смрадный воздух, невыносимо горячий.

‑ Вставай! ‑ Маккинли рывком помог мне подняться на ноги. ‑ А теперь беги, чтоб тебе провалиться!

Повторять ему не пришлось, хотя поначалу все мое тело противилось бегству. Мне хотелось вернуться и убивать, пока не истреблю всех. Маккинли снова ткнул меня в спину, между лопаток, и мне стоило большого труда не всадить сверкающую сталь в его тело.

А потом я побежала.

Судя по топоту, Маккинли следовал за мной. Мы неслись по жарким улицам, отбрасывая резкие тени, задыхаясь, позади завывали лазерные импульсы и грохотали выстрелы. Потом громыхнул еще один взрыв, потрясший транспортный колодец.

«Ого, они взялись за дело всерьез, кем бы они ни были. Интересно, я когда‑нибудь узнаю, чьих рук это дело? Впрочем, какая разница».

Я могу двигаться очень быстро, особенно после того, как Джафримель наделил меня демонской силой и научил ею пользоваться. Но Маккинли не только не отставал, но и сохранял ровное дыхание, что позволило ему предостерегающе закричать, когда на перекрестке я инстинктивно свернула влево ‑ туда, где гудела наполнявшая сердцевину города энергия. Она манила меня, этой фоновой энергии хватило бы, чтобы меня укрыть.

Беда в том, что ноги вынесли меня к пересекавшей дорогу высокоскоростной транспортной линии с ограждением по пояс высотой. Судя по интенсивности движения, это одна из главных артерий города.

«Дерьмо!»

Я неслась с такой скоростью, что резкая остановка чуть не сбила меня с ног, и запыхавшийся Маккинли чудом не врезался в меня.

Быстрым взглядом он оценил транспортный поток.

‑ Ты мне веришь?

«Что?»

‑ Что?

Я оглянулась через плечо. Улица казалась безлюдной, но тени на ней как‑то странно меняли свой облик, и мне это не понравилось. У меня на глазах одна из теней, сгустившись, выпустила суставчатые лапы.

‑ Ты мне веришь? ‑ повторил Маккинли.

В правой руке он по‑прежнему держал нож лезвием вдоль предплечья. Металлическое покрытие его левой руки отливало бледно‑лиловым.

‑ Нет, ‑ ответила я, потому что на вранье времени не было.

«Я тебе не верю. Ты мне вообще не нравишься».

‑ Ладно.

Протянув левую руку, он схватил меня за портупею и приподнял. Поднатужился, потянул, и мы оба перевалились через ограждение.

Я инстинктивно сгруппировалась, подтянув руки и ноги, перевернулась в воздухе, как кошка, и чуть не врезалась в борт грузового транспорта. Глаза защипало от жара. На миг гравитация исчезла, а потом мы с Маккинли свалились на движущуюся поверхность. Падение вышибло из моих легких весь воздух; это было бы смешно, если бы не так больно.

‑ Ой! ‑ Мой голос потонул в свисте ветра.

Маккинли спланировал прыжок так, что мы оказались на крыше мчавшегося по дну транспортной колеи поезда. Будь я человеком, падение убило бы меня, но в нынешнем состоянии, несмотря на сильный удар, я чудесным образом почти не пострадала и тут же вскочила на ноги с мечом в одной руке и ножом в другой. А вот в пластиковой крыше поезда мое падение оставило выемку.

«Надеюсь, мы никого не напугали».

Маккинли стоял на четвереньках, отхаркивая ярко‑красную кровь. Выглядел он ужасно: судя по всему, у него были переломаны ребра.

«Вот так ты смотришься гораздо лучше. ‑ Я уже собралась сказать это, но тут мое внимание привлекло какое‑то движение на извилистом корпусе поезда. ‑ Дерьмо!»

Я бросила взгляд на Маккинли, у которого закатились глаза. Фиолетовое свечение вокруг его левой руки усилилось, в воздухе, несмотря на свистящий ветер, слышалось электрическое потрескивание: его грудная клетка на глазах восстанавливалась.

«Будет жить, ‑ подсказал мне мой жизненный опыт. ‑ Правда, недолго, если до него доберутся, пока он в таком состоянии».

По подскакивающей крыше поезда на четвереньках двигались бесы. Лысые макушки поблескивали на солнце, глаза вспыхивали, когда их накрывала тень. Длинные конечности, бледные как воск, изгибались самым невероятным образом, сквозь вой ветра доносились рычание и скрежет зубов. Поезд совершил резкий поворот, и я инстинктивно подогнула колени, чтобы удержаться в боевой позиции. По лезвию моего меча пробегало голубое пламя, заметное даже при ярком солнце.

«В крайнем случае можно оставить его здесь. Почему бы и нет?»

Я перепрыгнула через Маккинли, старавшегося что‑то выкрикнуть сквозь кашель, рвоту и хрип, и помчалась навстречу бесам, не сознавая, что истошно ору, пока не налетела на первого из них с таким шумом, словно столкнулись два самолета. Нож вонзился бесу в грудь, и его вопль прозвучал для меня сладчайшей музыкой, ибо вспыхнувшая ярость разгоралась, как степной пожар, заполняя мое сознание. От способности рационально мыслить остались лишь обугленные дымящиеся обломки.

Опершись на выставленную вперед ногу, я вырвала нож из раны и отступила назад, разворачиваясь и создавая пространство для выпада, мгновенного и смертоносного. Бешено ревущий ветер заставлял щуриться, сужая поле зрения, и поднимал дыбом волосы, но это не имело значения: чтобы видеть бесов, я могла обойтись без обычного зрения. Они представляли собой выделяющиеся на общем силовом фоне пятна сверкающей черноты, в которых смешались целеустремленность и угроза. Я и себя перестала воспринимать физически в ясном свете того, что Йедо называл «бессознательным сознанием», зато движения мои обрели быстроту и четкость, каких я никогда не достигала и в моей человеческой жизни, и потом ‑ до сего момента.

«Враг исчезает, Данио‑сан. Ты сражаешься только с собой».

Совершив прыжок с разворотом, я согнула колени и резко выбросила одну ногу вперед, влепив каблуком в морду очередного беса. Он приложился головой к раскаленной крыше поезда с таким звуком, будто лопнул переспелый арбуз. Безусловно, это было приятно. Еще приятней было одним взмахом отсечь твари руку. Приземлившись, я тут же подпрыгнула снова, уловив ритм скоростного движения состава и бесшабашно вплетая в него собственные движения.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-03-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: