Глава пятьдесят четвертая




ЧЕРНАЯ МАГИЯ

 

Верный своему слову, Мозель не позволил Офети и его воинам вой­ти в «теплый дом». Его гостеприимство заключалось в том, что он оставил норманнам жизнь, не более того. Уцелевшие берсеркеры раз­вели костер снаружи; пусть их терзал голод, они хотя бы ночевали в тепле и безопасности. И, самое главное, сокровища, которыми они разжились, преспокойно лежали в лесу, где они их спрятали.

Мозель обыскал аббатство, высматривая затаившихся викингов, но никого не нашел. Только дверь в келью для покаяния не откры­валась, она оказалась заперта, но, поглядев в замочную скважину, франки не увидели ничего, кроме соломы на полу, и решили не тро­гать дверь.

Сидя в тепле, Элис дрожала от переживаний прошедшего дня и воспоминаний о том, что услышала на берегу. Тот отряд викингов специально искал ее, и эта тварь, карга без лица, где‑то близко. Она объяснила Мозелю в доступных его пониманию словах, чего имен­но боится. «Ведьма бродит на свободе», – сказала Элис, его рыцари должны смотреть в оба и, самое главное, опасаться птиц. «Ведьма ис­пользует их как вместилище своей магии», – решила Элис. Она вы­играла одну битву, но чувствовала, что враг еще далек от изнеможе­ния. Она поглядела Мозелю в глаза, чтобы понять, как он воспринял ее слова. Даже упоминать о чародействе было опасно, однако сейчас ей нужна была ясность: время для мелких обманов прошло.

– Вы заключали сделку с дьяволами, госпожа?

– Нет, но дьяволы пытались заключить сделку со мной. Они до­саждают мне, и я прошу твоей защиты, как воина и рыцаря. Ведь ты защитник Христа, Мозель, будь как Михаил для Люцифера. Моя жизнь и спасение моей души сейчас в твоих руках.

Мозель серьезно воспринял ее слова и поставил часовых, велел воинам держать наготове луки и стрелять во всех ворон, которые появятся поблизости. Он устроил Элис в монастыре со всеми воз­можными удобствами, дал одеяла для постели. Стол положили на бок, скрыв ее от взглядов мужчин, спавших тут же.

Пока она лежала без сна, все события прошедшего дня снова про­кручивались в голове. Ее то качало, словно на борту драккара, то она вздрагивала, как в тот ужасный момент, когда корабль врезался но­сом в песок или когда конница с грохотом неслась на нее по берегу. Она жалела, что не отправилась дальше с маленьким купцом. Он от­вел бы ее к Олегу, в котором ее единственная надежда. Элис верила волкодлаку, который погиб за нее, верила его словам о том, что Олег сможет ей помочь. Она представляла Лешего верхом на муле, виде­ла, как символ лошади блестит на шкуре животного, взывает к ней.

Есть миг между бодрствованием и сном, между сном и пробуж­дением, когда разум оказывается во множестве мест разом, когда вос­поминания сливаются со сновидениями, когда то, что было, и тоще­му только суждено случиться, стоят бок о бок и когда сознание освобождается от пут времени и личности и бродит по удивитель­ным холмам, где разница между знакомым и чуждым стирается, а призраки и видения разгуливают, взявшись за руки. Элис, пытаясь заснуть, попала в это место, на границу сознания, где живет магия.

 

Ей показалось, что она проснулась. В «теплом доме» никого не бы­ло, дрова прогорели до углей, и в помещении стало невыносимо жарко. Она подошла к двери и открыла ее, упиваясь холодным све­том серебристой луны над головой. Элис чувствовала, что не одна здесь. Ее как будто преследовали воспоминания, она знала, что уже вставала вот так раньше, бродила, завороженная прохладным ноч­ным воздухом, по садам замка Лош.

В крытой галерее было тихо. Ее внимание привлекла одна дверь на повороте галереи, которая открывалась не в ту сторону, что все остальные. Двери скриптория, «теплого дома», из которого она толь­ко что вышла, кухни и часовни открывались наружу, в галерею – это чтобы не занимать место в комнатах, решила она. И только одна дверь открывалась вовнутрь. Почему эта дверь не такая, как остальные?

Элис подошла к ней. В двери было открытое окошко. Ее так и влекло к нему. Она протянула руку к отверстию и заметила, как внутри промелькнуло что‑то. Сгусток тумана? Дыхание вырывалось клубами пара, белыми облачками в лунном свете. Элис дро­жала. Внезапно похолодало, и у нее затряслись руки.

Внутри нее что‑то вспыхнуло, как будто отвечая на озноб, охва­тивший ее. Это оказался один из символов – зазубренная буква, которая словно сияла солнечным светом, согревая Элис и прого­няя холод. Еще один символ, похожий на сияющий бриллиант, за­жегся внутри нее. Она прочувствовала всю толщу земли под нога­ми, реки, текущие в слоях почвы, похожие на течения в глубине океана, которые огибали подножия гор, устремляясь потоками в глубокие черные впадины.

Ей показалось, что в кожу вонзился миллион крошечных иго­лок, запах, похожий на запах дождя над морем, разлился вокруг. Как будто живущие внутри нее символы позвали, и этот озноб, про­бравший ее, был им ответом. В ней всколыхнулись воспоминания. Она стояла в саду в Лоше под большой луной и в руке держала огромную розу величиной с голову младенца; от розы исходил на­сыщенный дурманящий аромат. Что‑то сильно укололо ее, и она поняла, что проткнула палец шипом. Кровь стекала крупными кап­лями, и она сунула палец в рот. И теперь в носу стоял тот же тяж­кий аромат розы, сладкий и зловещий, который смешивался с за­пахом крови и воспоминанием о боли.

Элис обернулась и окинула взглядом крытую галерею. В кружев­ной тени стояли два человека. Женщина в белом балахоне, лицо ко­торой напоминало раздутый кусок пористой пемзы, какой можно найти на морском берегу. В руке она держала нож, тонкий и длин­ный. Она содрогалась и то и дело тыкала ножом себе в ногу, отче­го на балахоне образовалась дыра и по ткани расползлось кровавое пятно. На шее у женщины была веревка, затянутая сложным узлом, при виде которой Элис затрепетала. Рядом с женщиной стоял маль­чик лет двенадцати, судя по внешности, из отряда данов. У него бы­ли помертвевшие глаза, и по лицу текла кровь из двух маленьких ранок на щеке. Мальчик взял ведьму за руку и вывел на светлое ме­сто, где Элис отчетливо увидела ее.

– Здесь мои воины. Они схватят тебя, ведьма, – пригрозила Элис.

Еще один символ встрепенулся в сознании Элис: две вертикаль­ные черты, соединенные между собой буквой X. Она ощутила холод иного рода, иной свет. То был знак нового дня, откровения, ясности. Элис знала, что он живет внутри чародейки. Символ вспыхнул, слов­но солнечный луч, вырвавшийся из темноты, а затем снова пропал, унесся из монастыря в поток лунного света.

Элис закричала. Вокруг нее лежали тела франков в самых немыс­лимых позах: некоторые уткнулись лицами в землю, некоторые смо­трели в небеса, руки их были широко раскинуты в стороны, словно в обращенной к звездам мольбе. Символы, живущие в Элис, кажет­ся, усилили ее восприимчивость; она поняла, что цвета, окутывав­шие воинов, ночная музыка, льющаяся из них, были цветами и му­зыкой не смерти, но сна. Она знала, что воины зачарованы, но живы.

– Кто ты такая? – услышала Элис собственный вопрос.

Ведьма склонила голову.

– Ты, – сказала она. – Я – это ты.

– Это глупость какая‑то, ведьма.

– Мы с тобой куски разбитой вазы. Но вазу можно склеить.

– Ты мой враг.

– Да. Я нанесла тебе удар. Но от этого нет пользы. Я не могу уничтожить тебя, а ты не можешь уничтожить меня.

– Тогда почему ты дрожишь?

– Потому что знаю о приближении смерти.

– Чьей смерти?

– Твоей и моей.

– Я не умру. Не от твоей руки и не от рук твоих приспешников.

– Нет, не умрешь. Однако руны воссоединятся. Он снова при­дет на землю, уничтожив тебя, уничтожив меня. В этом истина. – Чародейка тронула узел, затянутый на шее. – Ожерелье мертвого бога, тройной узел, который был развязан, будет завязан снова, ког­да он снова окажется здесь, проявившись в рунах.

– Кто будет здесь снова?

– Бог рун. Бог, который и есть сами руны. Я знаю, что заключе­но в тебе. Это не просто воющая руна.

Элис сглотнула ком в горле. Воющая руна. Это название было ни­чуть не хуже других, эта руна держалась отдельно от восьми подруг, именно она подвывала голосом одинокого волка в холмах. Кого она призывала? Того, кто гнался за ней во время всех ночных прогулок в Лоше. Волка.

– Так поэтому ты и твой чудовищный брат преследуете меня?

– Поэтому я преследую тебя. Мой брат не понял бы, для чего все это. Он не в силах постичь истинную природу рун, понять, каково не­сти их в себе, сознавать неумолимость судьбы, которую они обещают.

От ведьмы на Элис повеяло каким‑то сильным чувством, весьма схожим с тем, какое исходило от купца и от которого разило уксусом и дегтем. Обман. Ведьма солгала о своем брате. Но в чем именно?

Ведьма продолжала:

– Когда руны освободятся со смертью тела, бог окажется здесь, Волк убьет своего брата и станет сражаться с повелителем мертве­цов. Нить моей судьбы оборвется, и я погибну от зубов Волка.

Элис никак не могла уловить смысл ее слов, однако символы в ее сознании пришли в ужасное возбуждение. Они болтали и звенели, стенали и тряслись. Перед глазами замелькали образы: лоснящаяся конская спина; поток воды, бегущий по гладким камням; водяная пыль над водопадом, пронизанная радугами; солнце, золотящее вер­хушки облаков; золотые поля в долине Индра; сияющий край серпа, который срезает колосья пшеницы; корзины с блестящим зерном, погруженные на телегу; и свет великой радости в окнах церкви Сент‑Этьен, лившийся из окон, пока она стояла на коленях, умоляя о спа­сении и милости. Руны сверкали и переливались, и она знала, что это свет Бога. Но что их так переполошило?

Что‑то взывало к ним, чья‑то зима звала их лето. Другой такой же свет заставил их заискриться колоннами прозрачного льда, заблес­теть мерзлыми осенними листьями, опушенными колючим инеем, превратил град в серебристую завесу, заиграл на потной шкуре дикого белого быка. Эти видения также были вызваны символами, но не теми, которые обитали внутри Элис. Эти знаки, она знала, живут в ведьме. Неприятные ощущения подсказали Элис, и весьма недву­смысленно, что ее руны вопят от радости, чуя руны, принесенные ведьмой.

«Не знаю как, но ведьма должна умереть».

Мунин как будто перехватила ее мысль. Она метнула в Элис нож. Он с грохотом упал ей под ноги, и Элис подняла его. Стальной кли­нок зловеще заблестел в лунном свете. Ведьма не проронила ни зву­ка, ее пустые глазницы были обращены в никуда. Элис пошла к ней, она замахнулась, собираясь всадить нож ей в живот. Однако что‑то мешало. Ее рука неожиданно перестала слушаться приказов мозга.

Ведьма нарушила молчание:

– Если бы все было так просто, ты была бы мертва еще много лет назад.

Элис собралась с силами, взялась за нож обеими руками и попы­талась воткнуть в шею ведьмы. Но не смогла. Она поняла, что ей ме­шает: руны, те самые, которые живут внутри ведьмы. Они не позво­ляют ей убить ведьму, и все же руны хотят воссоединиться. Каждая восьмерка рун явно желала смерти носительнице другой восьмерки, но при этом защищала свою.

Элис в отчаянии отшвырнула нож.

– Но способ все‑таки имеется, – сказала ведьма.

Элис обернулась на звук шагов. К галерее приближались Мозель и Офети, за ними шли Астарт, Эгил и Фастар. Офети с Мозелем нес­ли длинную веревку. Элис мгновенно заметила, что с ними что‑то не так. Оба воина были без оружия. «Ни один из них не захотел бы остаться безоружным в компании противника», – подумала Элис. Где же меч Мозеля? Где боевой топор Офети?

Она подбежала к ним.

– Эта женщина – мой враг. Убейте ее, – сказала она.

Никто не ответил, мужчины просто смотрели на ведьму.

Элис встряхнула Мозеля, но он даже не заметил этого. Она от­дернула руки. По непонятной причине рыцарь оказался промок­шим до нитки.

 

Глава пятьдесят пятая

ПРИЛИВ

 

Море ушло с отливом, однако они не стали ставить столб у самой во­ды. Мозель с Офети вкопали его дальше, но все‑таки в том месте, ко­торого достигали приливные волны, почти на границе с сухим и лег­ким песком. Они усадили ее спиной к столбу и привязали. Элис чувствовала, как холодная вода просачивается сквозь ткань шта­нов, глядела на лужицы сбоку и понимала, что прилив сюда точно доходит. Они собираются ее утопить, но только постепенно.

Конечно же, она сопротивлялась, но Офети был невероятно си­лен, и они с Мозелем легко справились с ней. Она видела, что оба воина зачарованы. Никто из них не разговаривал, не сосредотачи­вался на том, что делают руки, Мозель еще постоянно облизывал губы, щелкал зубами и даже рыгал, чего ни за что не позволил бы себе, будь он в здравом рассудке.

Элис вспомнила Зигфрида, вспомнила, как ее руна заставила его лошадь понести, и теперь она заглядывала внутрь себя, пытаясь найти хоть что‑нибудь, способное разрушить заклятие, под дей­ствием которого они находились. Ничего не получалось. Она не могла докричаться до рун. Они были заняты кое‑чем другим – их волновала близость сестер, живущих в сознании Мунин.

– Я знаю, чего ты пытаешься добиться, – сказала Мунин, стояв­шая рядом с ней, – однако подобная власть дается дорогой ценой. – Она указала на свое лицо. – Они действуют по своему усмотрению, пока ты не начинаешь пришпоривать их, страдая от боли и лишений. И ты будешь страдать и отдашь то, что у тебя есть, мне.

Элис поглядела на яркий месяц и спросила у ведьмы, почему та просто не прикажет своим рабам убить ее прямо сейчас, как она пы­талась сделать это раньше, насылая свои чары на людей рядом с Элис. Ведьма ничего не ответила, но Элис догадалась, что у той просто не получилось. Ей на ум снова пришли слова волкодлака. Когда она спрашивала, отчего Хравн (так она называла про себя чародея) пы­тается ее убить, человек‑волк ответил: «Он тебя боится». Получает­ся, что Элис с ведьмой не могут причинить друг другу вред напря­мую. Именно поэтому всю работу предоставили делать морю.

Мальчик подвел ведьму прямо к Элис, и та уселась на мокрый песок. Элис сейчас с трудом воспринимала ее как человека, она бы­ла для нее скорее промелькнувшим видением, чем‑то, что было в один миг, но исчезло в следующий. Ее присутствие было подоб­но порыву бури, ветру, несущему песок, и Элис невольно отвер­нулась.

Они ждали, сидя на берегу. Рассвет был облачный, солнце похо­дило на размазанную по светлому небу кляксу. Элис замерзла, те­ло била крупная дрожь. Ведьма запела о начале времен и о том, как все завершится. Одну строфу она повторяла снова и снова своим диковинным высоким и резким голосом; мелодия не укладывалась ни в одну тональность, но казалась Элис странно прекрасной.

 

Я знаю, что висел на дереве под ветром,

Висел там девять полных дней.

Пронзив себя копьем, принес я в жертву

Себя – себе.

На древе, никому не ведомом,

С корнями дикими,

Никто не подносил мне угощенья и питья.

Я вниз взглянул

И взял я руны. Крича от боли, взял их.

И через них вернулся.

 

В тот день прилив не добрался до Элис. Она ужасно замерзла, од­нако мыслила отчетливо. Девушка поняла, что они задумали. Элис посмотрела на луну, королеву приливов, как ее называли, которая висела в синем небе, еще далеко не полная. Ее судьба связана с лу­ной. Она росла далеко от моря, но все равно знала, что в определен­ные периоды приливные волны поднимаются выше, чем в другие. Сколько же времени это займет? День, неделю?

Ведьма все пела свою песню, и одна фраза так и врезалась в со­знание Элис. Девять полных дней.

Элис молилась, чтобы Господь спас ее или же послал быструю смерть. Пришла ночь, она лишилась чувств от холода, но пришла в себя к рассвету, когда облака начали клубиться, образуя высокие белые колонны, а затем растаяли под лучами восходящего солнца. Теперь солнце светило ярко, и сначала его тепло было кстати, но уже скоро Элис ощутила, как сохнет под жаркими лучами кожа. Гу­бы тоже пересохли, и она мечтала о воде. Кто‑то принес ей тряпку, пропитанную водой. Они не хотят, чтобы она умерла раньше вре­мени! Наперекор своей воле Элис впилась в тряпку. Потом она про­валилась в беспамятство, а когда очнулась, небо над головой уже было усыпано звездами.

Вода плескалась у самых ног. Элис поглядела по сторонам, и ей показалось, что весь берег покачнулся. Пение продолжалось, хотя она больше не видела ведьмы. Пытаясь заглянуть себе за плечо, она заметила чьи‑то ноги в сапогах. Офети так и стоял рядом с ней.

Она взывала к Богу, а когда это не принесло облегчения, стала взывать к рунам, питавшимся ее сущностью. Она слышала их, ощу­щала их присутствие, они проявляли себя образами света, воды, земли, конских копыт, однако были здесь не для нее. Руны тянулись прочь, подальше от нее, к своим сестрам внутри ведьмы. Вода закры­вала ноги. Тело содрогалось. Потом вода стала доходить до пояса. Элис молилась Богу, молилась и молилась. Однако вовсе не Бог заполнил ее сознание – одна из рун не спешила бежать за остальными, она держа­лась особняком, та зазубренная буква, которая лежала на боку, и ее перечеркивала линия, похожая на воткнутое в тело копье.

Элис увидела Волка и человека – человека, который был Вол­ком. Она увидела, как на горизонте клубятся тучи, услышала страш­ные причитания по покойнику, ужасный тоскливый звук, в кото­ром звучали жалобы и горе тех, чьи возлюбленные ушли слишком рано. И имена руны пришли к ней: буря, волчий крюк. Было и еще одно название, она знала, оно так и вертелось на языке. У руны бы­ло три имени, но она могла назвать только два: буря, волчий крюк, волчий крюк, буря, волчий крюк. И тут третье имя пришло к ней, когда она подумала о человеке, который стал Волком, – вервольф.

Из души вырвался крик, больше похожий на вой, чем на жен­ский плач. Это руна выразила себя в звуке, запела человеческим ртом и горлом, однако она не только пела, но и взывала к сознанию, которое не бодрствует и не спит, взывала к самым темным уголкам памяти, извлекая оттуда давно позабытые детские страхи, будора­жа волков, которые рыщут во снах и ждут в засаде того, кто осме­лится пошевелиться в постели.

Послышался глухой удар, когда Офети тяжело осел на песок. Ведьма оборвала свое пение.

Вода доходила Элис до груди, веревки начали распухать, до кро­ви врезаясь в руки и затрудняя дыхание. Она рвалась из своих пут, хотя знала, что ничего не получится.

Снова послышался вой, на этот раз из монастыря, кто‑то отве­чал на зов, исходивший от Элис. Вода дошла до подбородка. Она пыталась запрокинуть голову, но столб не пускал ее.

Ее захлестнул ужас, ослепляя разум. Но руны были в ней, осве­щали жуткую тьму, павшую на нее, согревали и поддерживали си­лы в холодной морской воде. А в следующий миг она оказалась в ином месте.

Она стояла высоко на голой скале, под которой раскинулись зе­леные поля и реки. Рядом с ней были два человека: совершенно оди­наковые темноволосые юноши с загорелыми лицами. Она знала, что один из них – Волк. Или оба они волки. Они не были похожи на волков, но Элис знала, что они – одно целое. Мысль показалась ей невероятно странной. Как это два человека могут быть одним?

– Вали, помоги мне! – Слова вырвались сами. – Фейлег, я умираю.

– Я не покину тебя. – Юноши ответили в один голос.

– Помоги же мне!

– Я приду к тебе. – Они снова говорили хором. – Только не доверяй ему после того, что он сделал. Он убийца до мозга костей.

Она знала, что молодые люди имеют в виду друг друга.

– Кто ты?

Она пристально вгляделась в одного из них, и ей показалось, что она узнала его. Лицо было такое знакомое. На ум пришло имя. Же­ан? Нет, этот человек сильный, стоит прямо, он вовсе не калека.

Элис снова услышала в голове размеренные слова, только на этот раз их пела не ведьма. Голос был детский. «Висел на дереве под ве­тром, висел там девять полных дней».

Она падала, падала куда‑то в темноту. Приливная волна, дойдя до шеи, отступила, потом снова нахлынула, но несильно, снова от­ступила, отступила еще и поползла назад, чтобы вернуться потом. Солнце погналось за луной через весь небосвод, взошло и село в ту­мане. В голове звучали стихи о Волке по имени Ненависть, который охотился за луной, о Волке по имени Предательство, который охо­тился за солнцем.

 

Век мечей и секир,

треснут щиты,

век бурь и волков

до гибели мира[25].

 

Она кричала, кричала во весь голос. Вода ушла, вернулась, сно­ва ушла, и вот теперь она вернулась и доходила уже до груди, и Элис знала наверняка, что на этот раз захлебнется. Песня ведьмы опять звучала в голове. Элис вытянула шею, поглядела налево. Ведьма бы­ла на берегу. Она стояла, вытянувшись в струнку, как будто в трансе. Элис чувствовала, как что‑то копошится и рвется в сознании. Это руны пытались освободиться, пытались убежать к ведьме. Элис умирала. Пение все звучало и звучало: «Висел на дереве под ветром, висел там девять полных дней».

Снова послышался вой, подобный голосу самой ночи. Треск де­рева. Пение ведьмы на миг оборвалось, но она тут же продолжила. Теперь вой стал громче, его ничто не заглушало. Элис тянулась, силясь увидеть, что происходит на берегу. Она услышала знакомый голос:

– Только не госпожу, только не ее!

Она несколько раз хлебнула соленой воды. Руны рвались из нее, их неудержимо тянуло к ведьме на берегу. Она увидела их – все во­семь, как они стремятся к восьми другим, которые кружили вокруг и внутри ведьмы.

– Я умираю, – проговорила она.

Но нож полоснул по веревкам, освобождая ее. Элис не знала, кто вытащил ее из воды. У нее в памяти остались только фрагменты, какие‑то части целого: острая борода, тюрбан, смуглое лицо чуже­странца. Он выволок ее из воды и положил на песок.

Элис так замерзла, что не могла даже дрожать. Она подняла го­лову. Увидела, что за спиной ведьмы к ней приближается по бере­гу тот монстр, Хравн. Он решительно шагал по песку, держа обна­женный, зловеще изогнутый меч.

Элис чувствовала восторг ведьмы. Элис, уверенная в близкой смерти, знала, что будет дальше. Ведьма заберет ее руны, руны объ­единятся, и бог снова вернется на землю. Волк – Элис все еще слы­шала его вой – убьет своего брата, и тогда избранная богом судь­ба, его смерть, свершится. Волк, с пастью алой от крови брата, растерзает бога, поднося ему в дар знание о земной смерти. Хравн, Ворон, и есть брат Волка, он пришел сюда, чтобы погибнуть.

К ним приближалось что‑то, оно неслось по песку словно зверь, двигаясь скачками, порыкивая при каждом движении.

Элис попыталась подняться, но не смогла. У нее не осталось сил. Она лежала, готовясь принять смерть, готовясь к удару меча и то­му, что будет потом. Ведьма, которую привел мальчик, склонилась над ней. Хравн стоял позади ведьмы, вскинув меч. Вой прозвучал совсем близко, очень громко. Ей показалось, что она понимает его:

– Беги от меня! Беги от меня!

Меч Ворона опустился. Мгновение она ничего не чувствовала, а потом что‑то ударило ее по руке. Элис открыла глаза и увидела, что отрубленная голова ведьмы лежит перед ней, словно дар моря, принесенный волнами. Хравн смотрел на нее сверху вниз, серебри­стый край его меча был в крови, изуродованное шрамами лицо ис­казилось, когда он проговорил:

– Любовь моя, я пришел за тобой.

А в следующий миг ее осадили со всех сторон вопящие руны, Волк прыгнул и мир перевернулся.

 

Глава пятьдесят шестая

ВЕРВОЛЬФ

 

Грудь Жеана, запертого в келье для покаяния, была вся в слюне. Ве­тер нес с берега запахи сражения – запах железа и соли, но не мор­ской, а той, что в крови. Там были еще и лошади, и насыщенный за­пах их пота был так силен, что буквально прилипал к коже.

Он освободился от веревок: рвал ногтями, кусал, глотая комья пеньки, потому что не мог совладать с инстинктивным желанием проглотить то, что откусил. Жеан скреб по полу, катался, вытяги­вался, снова и снова вертел головой, как будто от этого в ней мог­ло проясниться. Он встал на ноги, но ощущения были какие‑то не­правильные. Тогда он двинулся по келье на четвереньках. С ногами что‑то происходило. Ощущения в коленях были весьма странные: суставы стали слишком гибкими, они как будто выворачивались не в ту сторону, и вся геометрия собственного тела казалась незнако­мой и неверной. Он все потягивался и потягивался, и спина ощу­щалась слишком длинной для тела. И плечи были как будто не те, как будто стиснутые чем‑то, хотя широкие и сильные.

Жеан провел пальцами по густым волосам на руке. Зубы стали большими, и он то и дело высовывал язык, облизывая клыки. Ощу­щение было такое, будто у него во рту полно корабельных гвоздей. Жеан протянул руку к голове и провел ею по волосам. Опустив ру­ку, он ощутил запах крови. Внимательно рассмотрел пальцы. Они стали длинными и мускулистыми, а ногти походили на когти. Он поцарапал себя до крови, всего лишь дотронувшись до головы.

Жеану было отвратительно жарко. Он тяжело дышал и пускал слюни, извивался на каменных плитах пола, пытаясь отыскать ме­стечко попрохладнее. Кожа на голове натянулась, член затвердел, и он изнывал от плотского желания, хотя и старался гнать от себя подобные мысли. И еще его мучила жажда, чудовищная жажда. Ког­да он пил в последний раз? Он не мог вспомнить. Много дней назад.

Исповедник тяжело дышал, стараясь отыскать самого себя в этом хаосе. Внутри него что‑то кричало, как будто зверь попал в капкан, что‑то шуршало и скребло, словно железом по камню. Его распирало от враждебности, какой он никогда не знал раньше. Он засмеялся.

– Я теперь такой, что запросто порву всех врагов Бога.

«Нет», – одернул он себя. Он старался вернуть ясность мышле­ния. И истина, когда он пришел в себя, оказалась чудовищной. Он проклят. Какой‑то язычник, может быть, тот самый, который пи­хал ему в рот мерзкие окровавленные куски плоти, проклял его, а у него не было сил, чтобы защищаться. И Господь допустил, что­бы это случилось с ним. Почему? Потому что он был недостаточно свят, старался недостаточно, недостаточно стремился посвятить свои мысли Христу.

Жеан встал на четвереньки, ощущая, как играют мощные мыш­цы конечностей. Он знал, что запросто выбьет дверь, разнесет ее в щепы, но пока не стоит. Сколько он уже просидел в келье? Вопрос пришел ему на ум и снова исчез, он уже не имел для него никакого смысла.

Сила, заключенная в нем, – от дьявола, он не станет пользовать­ся ею. Это просто испытание. Все его чувства пели. Зубы были как пики, острые, готовые к бою, ногти были как клинки, его так и под­мывало терзать и убивать. Он потянулся и щелкнул зубами – че­люсти сводило от желания уничтожать.

Но он не станет.

– Я не буду таким, – проговорил он вслух, и его голос проскри­пел, как распухшая от дождя дверь по каменному полу. Он молил­ся: – Иисус, услышь меня. Иисус, порази меня. Снова сделай меня немощным, Господи. Ослепи меня, лиши силы мои члены. Эти ру­ки тянутся только ко злу, зрение не приносит мне блага. Верни ме­ня в темноту и прозябание.

Снизу, с берега, он услышал чей‑то зов:

– Вали, помоги мне! Фейлег, я умираю.

Он узнал голос. Это же госпожа Элис! Он вспомнил лагерь ви­кингов, ее прикосновение к его плечу.

– Помоги же мне!

Он знал, что она зовет на помощь его. А в следующий миг его со­знание отчего‑то раскрылось, словно грецкий орех. От крика, от животного воя мысли разбежались.

– Вали!

Он увидел себя в образе ладного молодого человека, каким ни­когда не был: он гулял по холмам, держа за руку девушку. У нее бы­ли светлые волосы, вот только лица он не мог рассмотреть. Луга бы­ли залиты солнцем, гудели пчелы. Он слышал голоса.

– Князь, князь! – Рядом с ним оказался крупный мужчина, по­жилой норманн с покрытым шрамами лицом, однако Жеан не узна­вал его. – Где твое копье? Где твой лук?

Мужчина вроде бы сердился на него, но Жеан нисколько его не боялся. Это что, видение, посланное дьяволом? Оно казалось та­ким реальным.

Холмы исчезли, и он оказался на берегу моря, на маленьком при­чале. К берегу стремительно приближались три корабля викингов. И снова перед ним была она, светловолосая девушка, она держала его за руки и смотрела прямо в глаза.

– Убей сотню врагов ради меня, – говорила она.

– Я уже знал тебя раньше.

– А я всегда знала тебя.

– Я найду тебя.

– Это твоя судьба, – сказала она.

Жеан пришел в себя. Из угла кельи разило мочой и калом, по по­лу растеклись лужи кровавой блевотины. Сколько же он сидит здесь? Он был уверен, что уже долго. Жеан услышал женский го­лос: «Я умираю». Ему было мучительно жарко, а в голове как буд­то жужжали мухи. «Я умираю».

Пора уходить отсюда. Дверь треснула от первого же удара. Он ударил еще раз, и дерево поддалось еще немного. Однако это было неинтересно, его раздражало, что приходится прилагать усилия, чтобы разбить какую‑то паршивую дверь, и он поглядел на прова­лившуюся крышу. До сих пор ему не приходило в голову, что мож­но выйти через нее. Стены были гладкие, поэтому Жеан подпрыг­нул; сильные длинные пальцы вцепились в остатки соломы. Он подтянулся и пролез в дыру.

Над головой висела круглая луна, небо было усыпано звездами, ему казалось, что вселенная обернулась, чтобы посмотреть на не­го, как будто ночь была городом, а он был героем, уходящим на бит­ву под его тревожным взглядом. Тяжкие удары сердца отдавались в ушах, в носу стоял запах крови, солома под ним приятно холоди­ла конечности.

Жеан окинул взглядом полоску серебристого песка на берегу. Там что‑то происходило. На берегу были люди. Зрение у него ста­ло острое, и он прекрасно видел в темноте. Какой‑то человек, по­шатываясь, нес что‑то тяжелое. Уши Жеана уловили тяжкое дыха­ние мужчины, кашель задыхающейся женщины у него на руках. Рядом с ними стояли еще шесть человек, они были живые, однако их присутствие было каким‑то тусклым. Это чувство проявилось у него в монастыре – способность ощущать, даже не глядя, на чем сосредоточено внимание людей вокруг него, к чему прикованы их мысли. Каким‑то непостижимым образом он знал, что люди вни­зу, на берегу, отличаются от нормальных людей. Если он прикры­вал глаза, то чувствовал, как сосредоточен тот мужчина, который вынес женщину из воды, улавливал отчаяние женщины у него на руках – она по‑настоящему боролась за то, чтобы обуздать свои эмоции и вернуться в реальный мир здравомыслящих людей. А вот те мужчины, что стояли рядом, те шесть человек, которые безучастно взирали на развернувшуюся перед ними борьбу, были как буд­то не здесь. Оборотень знал, что каком‑то смысле они есть, и в то же время их нет.

По песку шагал человек, в руке которого в лунном свете сверкал изогнутый меч. И еще там была другая женщина, от нее несло кро­вью и грязью, она тянула руки к тем двоим, которые выходили из моря.

Жеан спрыгнул с крыши на дюны и побежал под яркой луной к морю, низко припадая к песку, – он несся стремительно, как тень летящей птицы.

 

Глава пятьдесят седьмая

ОДНА

 

Элис отшатнулась, спасаясь от одолевающих ее видений. Она как будто пробиралась сквозь колючие заросли, кожа горела от боли.

Страх превратился в чувство, которое можно потрогать, холодное и твердое. Она видела над собой сверкающее голубое небо, ощуща­ла силу приливной волны, которая впитывалась в песок под нога­ми, у нее перед глазами стоял образ мужчины, висящего на дереве, ветви которого были ночной темнотой, а листья – звездами. Она ощущала, как его усталое сердце бьется в одном ритме с ее сердцем, и ее не отпускало желание, которое было сильнее голода, сильнее жажды: острая необходимость стать той, кем она должна стать. На берегу были люди, вроде бы знакомые ей, только она не могла вспомнить, кто они такие, потому что руны обрушились на нее по­добно бурному потоку. Восьмерка рун нашла другую восьмерку, их стало шестнадцать, они мурлыкали, пели, вопили, воссоединив­шись внутри ее сознания.

На реке Индре, в нескольких часах пути от замка, были замеча­тельные пороги с быстрым течением. Летом дети обожали там ку­паться, нестись вниз по течению в пенных волнах, падать на воду со скалы и мчаться, глядя, как мир мелькает в солнечных вспыш­ках. Они переживали разом и ужас, и восторг. Но как‑то летом по­сле сильных дождей Элис пошла на пороги с кузиной Матильдой. Матильде не хватило смелости на то, чтобы искупаться в бурной реке, а вот Элис полезла в воду. Она быстро поняла, что плыть не­возможно, ревущая река несла ее вперед, а она только прикрывала руками голову, надеясь уцелеть. И сейчас здесь, на морском берегу, она переживала нечто подобное, только усиленное многократно – ее как будто подхватил чудовищный поток и теперь увлекал в не­известность, отчего в голове не осталось ни одной мысли, кроме острого желания выжить. Но только здесь был не один поток, бью­щий и терзающий ее, их было много, целых шестнадцать, и все они стремились встретиться в озере ее разума. Ее руны звали те руны, которые недавно жили в ведьме, и из темноты на Элис устремился водопад сверкающих символов. И в этом безумном движении она не могла отличить выдумки от реальности, прошлого от настояще­го, не могла как следует вспомнить, что же случилось на морском берегу.

«Волк, чудовищный зверь, убил Мозеля», – вспомнила она. Ры­царь рухнул на песок в тот момент, когда Хугин обезглавил соб­ственную сестру. Затем Мозель попытался подняться, чтобы бро­ситься на Хугина. Насколько понимала Элис, рыцарь решил, что чародей собирается ее убить, и вот храбрый Мозель попытался при­крыть ее от меча Ворона своим изможденным, высохшим от голо­да и жажды телом. Только его убил кое‑кто другой, затащил в мо­ре, и в брызгах воды и крови замелькали конечности. Волк. Волк словно обезумел от крови, он терзал тело рыцаря, не сознавая ни­чего вокруг себя.

В поле зрения Элис оказался человек. Это был Офети с пустыми глазами, он ковылял по берегу, словно пьяница, который проснул­ся с похмелья в незнакомом месте. Отовсюду раздавались крики. Франки, которые до сих пор находились под действием заклятия, очнулись и ринулись к морю, размахивая на бегу мечами. Среди них были и викинги, друзья толстяка.

Элис поглядела под ноги. Там лежала голова ведьмы, похожая на изъеденный древоточцами пень. Элис против своей воли наклони­лась, чтобы потрогать ее. Все тело болело, разум заполонили сон­мы ощущений.

Хугин снял с себя перевязь и положил на песок. У него на шее что‑то висело – простой серый камень на ремешке. Он развязал ремешок и попытался удлинить его с помощью тех, которыми кре­пились к перевязи ножны меча. Берсеркеры уже избавились от за­клятия и теперь окружили громадного волка: Астарт заходил в во­ду слева, Эгил – справа, Фастар шел прямо на зверя, только Офети обшаривал тела на берегу, отыскивая для себя оружие.

– Нашел ты время плести веревки, Ворон, – бросил Офети.

– Это путы для Волка, – пояснил Ворон.

Он закончил свое дело и побежал к Волку по воде. Животное бы­ло так сосредоточено на еде, что не обратило внимания на его при­ближение. Хугин вскочил на Волка верхом, пытаясь накинуть ему на шею ремешок с камнем, но Волк сбросил его, и Ворон, пролетев над водой, тяжело шлепнулся на песок.

– Какая славная будет смерть! – воскликнул Астарт, подбира­ясь к Волку. – Ну же, давай. Я жду не дождусь, когда обо мне сло­жат тысячу саг!

Сейчас Элис разглядела Волка как следует: его черную, словно ночь, шкуру, зеленые глаза, – этот зверь был как будто не рожден, а сотворен, он стоял на задних лапах, а его передние лапы больше походили на человеческие руки, но с когтями. Он был высокий, в полтора раза выше Офети.

– Ну, давай! – зазывал Фастар. – Такая смерть обеспечит мне место по правую руку от Одина, чтобы я мог пировать вечно!

Фастар говорил о вечной жизни, однако после рыка Волка осо­бенно ясно проявилась его смертная сущность, и дрожь от ужаса перед забвением прошла по его телу. Он выронил копье, потому что трясущиеся пальцы предательски отказались служить.

Волк прыгнул.

Фастар сумел взять себя в руки и даже ударил Волка по голове кулаком, но было слишком поздно. Кровь фонтаном брызнула в мо­ре. Следующим умер Астарт, превратившись в кусок мяса в челю­стях Волка, который вырвал жизнь из его тела так же легко, как чай­ка хватает водоросли из воды. Волк швырнул его на землю и жадно впился в истерзанную плоть, ткнул его мо<



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: