МЕСТО НА ВЕСЛЕ
Почти сразу стало ясно, что по суше Леший, Офети и Хугин далеко не уйдут. Дорога на восток так и кишела воинами из враждующих армий – франки и норманны вели ожесточенную борьбу. Стоит лишь отойти подальше от моря, и кто‑нибудь с той или другой стороны непременно захочет их убить из‑за сокровищ.
Шел дождь, маленький отряд шагал к побережью под свинцовыми небесами, Офети и Хугин с трудом вытаскивали ноги из грязи, Леший ехал на муле. Их лошади пропали бесследно. Когда тучи разошлись, земля посвежела, а в воздухе ощущался запах дыма. Этот запах нравился Хугину. У себя, высоко в горах, он часто улавливал запах костров из долин и пытался представить, как это – спокойно жить в доме, у теплого очага.
Ворон знал, что после гибели Зигфрида порядочная часть его войска, осаждавшего Париж, решила пойти дальше и попытать счастья в землях Арнульфа, короля восточных франков; вот туда‑то и направлялись они сами в надежде раздобыть лодку. Там наверняка найдется либо франкское судно, которое можно купить или украсть, или они повстречают викингов, готовых взять пассажиров.
Ворон уходил из леса в отчаянии, все его инстинкты твердили, что Элис была где‑то здесь. Но когда все следы пребывания ее или Волка в лесу стерлись, он сдался и решил отправиться к Олегу, рассудив, что она, возможно, по‑прежнему стремится попасть к князю. Но вдруг ее там не окажется? Если интуиция его не подводит, она должна быть там. Сможет ли он убить Олега? Вероятно, если бог еще не осознал, кто он. Но стоит ли это делать? Может быть, лучше защитить Олега от Волка? Ворон подозревал, что бог знает, как приблизить избранную им смерть. В таком случае какой у него выбор? Найти Элис и защитить ее от Волка, от бога и от других опасностей, поджидающих ее на пути. Сломить волю судьбы.
Офети шел за ним, с радостью предоставив Хугину право выбирать дорогу. Леший же был просто рад, что они убрались из леса. Искать там было глупейшей ошибкой, считал он. И что бы ни ждало его в Ладоге, он будет счастлив снова оказаться дома, подальше от холодного осеннего леса.
Через пару недель пути они забрались на вершину небольшого холма и увидели впереди широкую заболоченную равнину и город, стоящий на излучине реки. Постройки в городе горели, в недвижном воздухе над ним висело полотнище дыма. Даже издалека Хугин понял, что здесь разыгралось чудовищное побоище.
Город был большой, обнесенный кольцом высоких стен, кое‑где поросших травой. Под стенами на реке выстроились двадцать драккаров, люди были едва различимы с такого расстояния; они суетились вокруг кораблей, шли к ним по воде, ехали на маленьких лодках, вытаскивали что‑то из реки на заболоченную почву вокруг. В сером свете на фоне серой воды Хугин с трудом различал, что они вытаскивают. Потом глаза привыкли, и он увидел мертвые тела.
– Франки устояли, – заметил он.
– Похоже, северяне встретили здесь холодный прием, – произнес Офети.
Ворон кивнул.
– Арнульф Каринтийский – это вам не Карл Толстый, – подтвердил Леший.
– Я слышал о нем, – сказал Офети, – этот человек прославил свое имя. Говорят, если бы он был императором на западе вместо жирного Карла, не видать бы нам никаких трофеев.
– Здесь трофеи только для воронов, – сказал Хугин. Он заметил, как странно посмотрел на него Офети. – Там внизу полно лодок. Если нам удастся украсть или купить одну из них, мы быстро догоним уходящий флот.
– Если бы со мной были мои берсеркеры, мы забрали бы один из этих драккаров и стали бы богачами, – сказал Офети.
– Но нам бы сейчас посудину попроще, – сказал Хугин. – Ночью спускаемся к реке.
– Отличный план, – согласился Офети.
С наступлением ночи по всей равнине загорелись костры. На острове посреди реки кто‑то, кажется, даже устроил пир. Повсюду горели факелы – и среди пирующих, и на лодках, которые сновали между городом и островом.
Трое путников сошли с холма в лабиринт живых изгородей вокруг полей. По счастью, дорога здесь оказалась хорошей; проходя, они слышали радостные возгласы почти из каждого крестьянского дома. Год подходил к концу, северяне не сожгли поля, и урожай был собран. У народа имелись причины для праздника. Погода стояла прохладная, но три путника шли быстро и не ощущали холода. Дорога вывела их на высокий речной берег.
– Купец, за лодкой пойдешь ты, – велел Хугин.
Ворон с Офети наблюдали издалека, пока Леший не договорился, тогда они подошли, глядя в землю. Франки, продавшие Лешему лодку, смотрели, как странные чужаки забираются в нее. По правилам обо всех пришельцах полагалось сообщать господину, однако люди за время осады викингов наголодались и были рады деньгам. Купцу удалось приобрести довольно большое речное судно с веслами и мачтой, которую Офети осмотрел с весьма недовольным видом. Но вслух викинг ничего не сказал. Франки стояли рядом и услышали бы, а франкская одежда, снятая с покойников, была весьма ненадежным маскарадом.
Маслянистая луна пробилась из‑за туч, света было мало, но все же достаточно, чтобы немедленно отправиться в путь, поэтому они завели мула на борт.
Офети взялся за весла, и они выгребли на стремнину. Лодка рванулась и понеслась в сторону города. Двигались они ровно и быстро, хотя время от времени весло ударялось о мертвое тело, плавающее в воде, или что‑нибудь еще. Офети усмехнулся и заметил:
– Вроде поздновато для купания?
Леший сидел, не сводя глаз со своих башмаков, Ворон тоже ничего не ответил. Он помнил, что пророчила ему Мунин, и сейчас, глядя на лица покойников, поблескивавшие под бледной луной, словно бока рыб, он видел свое будущее. Смерть от воды. Был бы у него выбор, никогда бы он не поехал по реке, однако он уже путешествовал так раньше и собирался идти на восток под парусом, если получится. «Тебя ждет великая судьба», – говорила ему Мунин. Но она так часто лгала. Может, ему суждено умереть какой‑нибудь глупой смертью: он свалится за борт, или крестьянин метнет в него копье. Смерть как таковая нисколько его не пугала, он боялся только, что его не окажется рядом с Элис и он не сможет защитить ее от судьбы. Он уже умирал за нее раньше. Он видел, как на него надвигаются волчьи зубы, слышал ее крики в той тесной маленькой пещере, где встретился со зверем лицом к лицу. На этот раз, он знал, все будет по‑другому. Смерть от воды.
По серому небу разлился свет зари. Поднялся легкий ветерок, и Офети поставил парус. Течение помогало, и они быстро неслись вперед. Река влилась в другую реку, побольше, и они продолжали двигаться по течению к морю. Земли по обоим берегам были выжжены, дома и урожай обратились в пепел.
Они пытались купить еды, однако обитатели этих мест прозябали в нищете. Их дома и фермы были разорены; те же люди, которым удалось спастись, не жили, а выживали. Поэтому путники остались голодными.
Когда наступил вечер и в темноте рассмотреть что‑либо было уже невозможно, они пристали к берегу. Ворон развел костер, Леший выпустил мула поразмяться, и они так и сидели у огня, без еды, без разговоров, пока не заснули. На следующий день все повторилось. В этой местности дела у викингов складывались неважно и до большого поражения у города. У одного из домов головы северян были насажены на колья, и Офети пришлось долго отговаривать от того, чтобы высадиться на берег и восстановить справедливость. Одно дело оставить мертвое тело воронам там, где ты убил человека, и совсем иное – выставлять мертвеца вот так.
Они двигались дальше. Постепенно небо посерело и в воздухе запахло дождем.
– Вряд ли мы бы ушли так далеко по суше, – заметил Леший.
– В лесу трудно находить дорогу, – подтвердил Офети.
Течение стало еще сильнее, и Офети спустил парус, но лодка все равно шла неровно.
– Это не корабль, – проворчал викинг, – это кто‑то набросал в кучу досок, сбил как попало и спустил на воду – авось поплывет. Франкам лучше ездить на своих конях.
Наконец‑то показался берег, широкий и ровный, и под вечер свинцовые тучи залил свет заходящего солнца.
– Солнце сковало клинки облаков, крепкий ветер раздул паруса.
– Я и не знал, что ты поэт, – сказал Офети Леший.
– Воин должен быть храбрым, но еще он должен уметь прославить свои подвиги в веках, чтобы его сыновья вечно пели о них.
Хугин кивнул:
– Да, песни помогают сыновьям чтить нашу память. Я рад, что у тебя имеется подобный дар, Офети. Ты сложишь для меня песню о наших приключениях, чтобы я смог услышать ее в следующих жизнях.
Но Лешего больше волновали дела насущные.
– Мы сможем добраться на этой посудине до места?
Офети помотал головой.
– Это не морское судно, оно и на речное‑то тянет с трудом. Его разобьет первой же более‑менее высокой волной. Но, поверь мне, на побережье обязательно окажутся северяне. После такого побоища кому‑нибудь непременно придется чинить корабль, кому‑то нужно будет пополнить команду рабами или дождаться отставших товарищей. Мы найдем их на побережье и недалеко от реки.
Путники причалили к берегу и устроились на ночлег, а утром бросили лодку и пошли на восток. Через несколько часов они вышли к маленькой бухте. На берегу стоял драккар, люди возились с рулевым веслом на корме. Корабль был большой, длинный, низко сидел на воде, вот только резную голову с носа сняли. Викингов на нем оказалось человек двадцать, трое явно были ранены, они лежали на песке.
– Вот он, наш корабль, – сказал Офети и двинулся к воде.
– Стой, франк! – Викинги заметили его приближение. – Знай, что мы готовы к смерти, но еще мы готовы драться за свои жизни. Сюда тебе не пригнать своих лошадей, тебе придется сражаться пешим, как подобает мужчине. – Человек, сказавший эти слова, был рослым и худощавым. В одной руке он держал топор, но вот другая безжизненно висела вдоль туловища, и Хугин догадался, что она сломана.
– Братья! – прокричал Офети. – Я не франк, женатый на кобыле, я такой же боец, как и вы.
– Так ты из племени хордов! Я слышу по твоему выговору.
– До мозга костей, которые порядком промерзли. Можно мне погреть их у вашего костра?
– Ты прекрасно владеешь словом, друг, я вижу, ты остроумен. Подходи, присядь с нами, – проговорил еще один викинг из отряда.
Их приняли тепло. У викингов оказалась рыбная похлебка, и их накормили. Это были даны, которые торговали с народом хордов, поэтому они по‑дружески отнеслись к трем путникам. Хугин заметил, что его они опасаются, поскольку распознали в нем колдуна, но он помог им, как только сумел: обработал раны, наложил шины на переломанные конечности, сделал примочки и перевязал тем, что нашлось. Викинги дружно признали, что сегодня счастливый день, раз они повстречались с такими людьми.
Пока Хугин работал, к нему подошел Офети.
– На пару слов, – сказал он, хлопнув Ворона по спине, как будто отпуская какую‑то шутку.
Хугин поднялся и пошел за Офети к драккару – великан притворился, будто внимательно рассматривает рулевое весло и спрашивает мнения Хугина по поводу починки или замены.
– Я знаю этих людей, точнее, одного из них, – сказал Офети. – Это Скакки Долговязый. В наших землях он вне закона. Ему мало было просто торговать, он еще и воровал рабов, добрых людей хордов. Я отплачу ему за это смертью.
– Он нужен нам, он и его команда, – сказал Хугин.
– Знаю. Но вот что я тебе скажу: когда мы уже будем у самого берега, я убью его и его воинов.
– Их же двадцать.
– Да, и это значит, что я погибну. Но к тому времени их останется пятнадцать или даже меньше.
– Мы не сможем причалить без тебя. Я не мореход.
– Я сделаю это у самого берега. Как можно ближе. Если повезет, его люди прыгнут за борт и поплывут к берегу сами. Если же не прыгнут, ты тоже сможешь доплыть. Я не жду от тебя помощи в этом деле.
Хугин кивнул, однако он не мог допустить такого конца. Он должен убить Олега, сейчас убийство князя представлялось ему наилучшим способом опровергнуть пророчество, не позволить богу погибнуть от зубов Волка. Он постепенно уверился в том, что Олег и есть бог, обретший плоть. Вещий Олег был прославленным воином, покровителем поэтов и провидцев. Один был богом войны, поэзии и магии. И еще безумия. Медлить нельзя, значит, Хугину придется убить и Офети. И все‑таки ему не хотелось. Этот викинг принес ему удачу. Может, Один послал его в благодарность за то, что Хугин отправил в его чертоги столько воинов? Офети показал ему, что Волка тоже можно уничтожить. Ворон коснулся меча. Если бы он понял это раньше, в монастыре Сен‑Морис, все могло бы выйти по‑другому. Когда Волк еще был человеком, его можно было убить. А теперь? Хугин сильно сомневался.
Может ли он просить Одина о помощи? Не предал ли он бога? Разве он не пытается спасти женщину, которая приманит к нему Волка? Но к кому еще ему взывать? К Локи? Слова промелькнули в голове раньше, чем он успел одернуть себя: «Повелитель лжи, друг людей, помоги мне достигнуть цели».
Рослый викинг подошел к ним.
– Мы пытаемся починить руль, но из сырой древесины ничего нельзя сделать. – Он похлопал по разбитому веслу. – В этом походе нам не везло. Когда мы встретили франков, у нас была сотня кораблей, но Арнульф – могучий король, он хорошо знает эти земли. Он провел конницу через болото и напал на нас. Я никогда не видел столько лошадей. Нас просто перебили, мы еле успели добраться до кораблей. А рулевое весло оторвалось, когда мы только причаливали. Здесь полно отмелей.
– Неужели после таких испытаний вы не можете похвастаться добычей? – спросил Офети.
– Ничего не взяли. Вот только их, этих рабов мы схватили ниже по течению.
Хугин поглядел в ту сторону, куда кивнул викинг, и увидел двух человек, связанных спиной к спине. До сих пор он не замечал их. Один был крестьянский парень, жестоко избитый, едва живой. А вот второй оказался действительно примечательным типом: высокий, мускулистый, а кожа у него была такая, будто он жил под водой, – бледная, словно рыбье брюхо. Волосы у него были огненнорыжие и торчали во все стороны.
– Мальчишка, скорее всего, загнется, а вот за взрослого на рынке можно будет выручить неплохую сумму.
– Давай‑ка я посмотрю руль, – предложил Офети. – Мне доводилось строить корабли, мне кажется, отремонтировать его будет нетрудно. Можно снять доски с палубы, разобрать лодку, на которой мы пришли сюда, если она, конечно, еще там, где мы ее бросили.
– А ты мне нравишься! – сказал Скакки, хлопая Офети по спине. – Я рад, что ты будешь с нами. Может быть, ты принесешь нам удачу!
Глава шестьдесят пятая
ЛЕД
Жеану казалось, что сердце превратилось в остывающий камень, его недавно сильное тело сделалось бесполезным грузом, который Элис навьючила на спину лошади. Мир бледнел. Зрение покинуло его, а теперь и ночные звуки, недавно такие отчетливые и многочисленные, как будто затихли, доносясь откуда‑то издалека. Обоняние, то чувство, которое было у него даже сильнее зрения, теперь притупилось. Ароматы, к которым он успел привыкнуть: влага в лесном ветре, сложные запахи лугов, дегтярная вонь далеких океанов, миллионы оттенков гнили на болоте – покинули его. Вместо них вернулась жалкая палитра человеческих чувств.
Элис позвала лошадь, крупную кобылу в яблоках. Лошадь рысцой выбежала из леса и терпеливо дожидалась, пока Элис посадит Жеана верхом.
Они вдвоем двигались на север до побережья, а затем повернули на восток. Элис с легкостью находила путь в большом лесу – ее вела руна, сияющая, словно маяк. В начале их пути остальные лошади, которых Элис увела у Ворона и его товарищей, шли за ними. Но потом Элис вскинула руку, отпуская их, и они скрылись где‑то в лесу.
Оказалось, что физически Жеану очень трудно путешествовать, почти невозможно. Тело зудело от каждого движения лошади, конечности болели, все мышцы дрожали от напряжения. Разум вернулся к нему, и он часто рыдал, вспоминая то, что успел натворить, людей, которых убивал.
Элис постоянно была рядом.
– Не хочешь на минутку снять камень?
– Я больше не могу убивать.
Она кивнула. С тех пор как руны снова поселились в ее сознании, девушка, какой она была когда‑то, превратилась в отблеск света внутри нее, в радугу, которая появляется на мгновение, когда солнце выходит из‑за туч, а затем исчезает.
Когда Элис окончательно пришла в себя, то затосковала по нему, по его голосу, его прикосновению, однако голос исповедника слабел, руки и ноги стали такими же бесполезными, как сухие ветви для дерева.
Элис понимала, что по суше они далеко не уйдут. Она ощущала присутствие в лесу людей, глядящих из темноты, и она протягивала к ним руки, чтобы отослать прочь, столкнуть в бездну безумия, или же отводила им глаза, не позволяя увидеть себя. Она почувствовала северян на побережье раньше, чем увидела их: потрепанный, оборванный отряд нашел укрытие в узком заливчике; викинги прятались там от франков, которые перебили бы их не раздумывая, если бы нашли. В отряде были раненые и люди, от которых пахло разложением и смертью. Элис внимательно рассмотрела их лагерь. Они были так напуганы, что даже не осмеливались разводить огонь. Их корабль лежал на боку, хоть немного защищая их от моросящего дождя.
Элис велела лошади уходить. Затем она взяла исповедника на руки и побрела через заросли дрока к узкой полосе песка, призывая к себе на ходу одну руну, живущую в сознании, ту руну, которая нашептывала об океанских глубинах, тайнах и тенях. Затем она опустила исповедника на песок и поела вместе с северянами у их костра. Никто не замечал ни ее, ни исповедника, потому что она не хотела, чтобы их замечали.
Когда пришло время ставить парус, она поднялась на борт вместе с исповедником и села на пустую скамью у весла – таких скамей было много. Корабль тронулся с места, подгоняемый добрым ветром, и взял курс на восток. Элис смотрела, как проплывают мимо берега, смотрела на людей вокруг. Попросила у одного еды. Он отдал ей, глядя в пустоту, и она поняла, что никто действительно не замечает их на борту.
Она подошла к воину у руля. Это был высокий пожилой человек с грязно‑желтой бородой.
– Куда мы идем, брат?
– В Сканию и домой.
– Попытайте счастья в Ладоге, – сказал она. – Там много богатств.
– В Альдейгьюборге? А ты мудр, житель востока, – сказал старик. – Я беру курс туда. Сван уже бывал в тех краях, он подскажет нам дорогу.
Элис окинула взглядом корабль. Она видела воинов такими, какими они были внешне, и еще видела их магическую сущность – маленькие огоньки в стене сада. Она подошла к каждому огоньку, грея рядом с ним руки, чувствуя его, управляя им. Команда отправится туда, куда она хочет.
Чем дальше на восток, тем холоднее становилось, на берегах и на воде начал появляться лед. Исповедник трясся и вздрагивал у ее ног, и ей нестерпимо хотелось снять с его шеи амулет, увидеть, как он снова обретает силу. Но она не делала этого. Она просто нашла для него одеяло и следила за тем, чтобы он лежал чистый и в тепле, насколько это вообще возможно на открытом судне.
Море сузилось до пролива, затем пролив перешел в реку, и команда кидала за борт ведра, доставая пресную воду. Двигаться теперь было трудно, к кораблю с обеих сторон подступал лед, и викинги то и дело прыгали за борт, чтобы разбивать его топорами и дубинками. Они достигли широкого озера, где наловили и нажарили рыбы. Из озера они вышли в другую реку, поначалу широкую, а дальше запруженную льдинами. Над водой стояла дымка, затем сгустился туман, сильно ухудшивший видимость. Прошло еще немного времени, и мгла сделалась непроницаемой. Элис сидела на корме и не видела оттуда носа корабля. Она видела только тех викингов, которые сидели рядом с ней и смотрели мимо нее, сжимая весла.
Она заставляла их грести дальше, навязывая им свою волю, вынуждая их работать не покладая рук, чтобы ускорить ее встречу с Олегом. Элис сама сидела на руле, направляя корабль в туман, где путь освещала только одна‑единственная руна, та, которая вобрала в себя оттенки молодых лун. Воины гребли, лед становился все толще, однако Элис каждый раз находила проход.
Наступила ночь, она увидела, что исповедник замерзает, и тогда Элис легла рядом с ним и обняла, делясь теплом своего тела. Команда перестала грести. Тревожась за судьбу исповедника, Элис совсем забыла о людях на веслах. Зачарованные, они просто неподвижно сидели на обледенелом судне, а их теплая одежда лежала в ящиках, которые служили скамьями. Гребцам не нужна теплая одежда, даже в лютый холод достаточно короткой куртки, однако морозной зимой в землях русов, если уж бросил весла, надо тут же надеть что‑нибудь теплое, и побыстрее. Элис прижимала к себе исповедника. Руны не согревали его, но она как следует закутала его в одеяло. Викинги сидели неподвижно, туман все сгущался, иней проступал на парусах и другом такелаже. Дыхание исповедника смешивалось с ее дыханием, облачка пара окутывали лица. Элис дрожала, кутаясь в меха.
Она потеряла счет времени, сосредоточившись на тепле человеческого тела, исходящем от исповедника, на необычайной любви, которую испытывала к нему. Элис посмотрела на пальцы. Они посинели, она не чувствовала их. Ее тело умирало, однако символы внутри нее светили ярко. В какой‑то момент она была спокойна, готовая принять судьбу и уверенная, что будет жить дальше в рунах, но затем ее охватило чувство опасности, и проблеск ее прежнего «я» вернулся к ней: она боялась смерти, боялась не забвения, но одиночества смерти. Ей пришлось пройти так много, чтобы отыскать Жеана, она не сможет предпринять такое путешествие еще раз. Элис вспомнила волкодлака и его обещание: «Олег поможет тебе». Она знала в душе, что это правда. Князь народа русь поможет ей, спасет ее от судьбы, от рун, которые тянутся к своим сестрам, не считаясь с ее личностью.
– Олег, – сказала она, – мы здесь. Приди и помоги нам!
По льду, приближаясь к судну, двигался огонек. Она должна понять, где они оказались, должна найти дорогу к князю‑провидцу.
– Гребите на свет, – приказала она мужчинам на веслах.
Однако корабль не шелохнулся. Его сковало льдом. И викинги больше не могли грести, потому что замерзли насмерть.
Глава шестьдесят шестая
КОРАБЛЬ
В большом зале князя Олега огонь в очаге догорал. Туман подступал вплотную к дому, и воины и женщины, собравшиеся в зале, словно ощущали, как он сжимает кольцо вокруг них, потому и теснились друг к другу. Князь сидел у огня, погрузившись в полудрему.
В какой‑то миг он уловил боковым зрением движение. На секунду ему показалось, что это она, Свава, снова подкралась к нему сбоку. Но это оказалась всего лишь кошка Хульдра – беременная крысоловка ходила, прислушиваясь к шуршанию мышей. Сколько бы лет исполнилось сейчас Сваве? Она была бы достаточно взрослой, чтобы получить в подарок одного из будущих котят Хульдры – традиционный дар по случаю начала замужней жизни в новом доме.
«Он пока так и не вернулся с девушкой». Князь думал о волкодлаке, которому поручил выполнить ту работу, с которой бы не справилась даже целая дружина. Добрался ли он вообще до Парижа? Сумел ли разыскать девушку? Олег не сомневался, что человек, способный незамеченным проскользнуть мимо его стражников в Ладогу, способен пробраться и в Париж; значит, шансы пока есть. Может, он потерял ее по пути? Или, хуже того, вдруг ее убили? Если она погибнет, руны покинут ее и перейдут к другим, к тем, кто вскармливает в своем сознании их сестер. Бог окажется еще на шаг ближе к земному воплощению, а земли Олега – на шаг ближе к разорению и запустению. Разрубленный узел завяжется снова.
В ночных кошмарах Олега преследовал ужасный Один, он нацеливал на князя копье, восемь ног его коня оставляли следы на снегу, лицо бога искажалось в гримасе ненависти и гнева. Все, что видел Олег, только подтверждало то, что говорил ему человек‑волк: Один приближается. Но как же его уговор с тем рыжеволосым? Кем он был? Теперь Олег не сомневался, что это был Локи. Имя бога говорило ему обо всем, что он хотел знать: кузнец лжи, повелитель горящего воздуха, обманщик, враг богов.
– Бог обещал, что я стану великим правителем, – проворчал Олег себе под нос, – а нам все равно что‑то мешает.
Он снова подумал о тех странных событиях, которые произошли с рождения Эрингунн, и о по‑настоящему жутких событиях, случившихся после ее смерти. Киев под управлением Игоря превратился в процветающий город, тогда как Новгород, новая столица, которую Олег выстроил как форпост на востоке, была уничтожена огнем. Его народ смущали нехорошие предчувствия, и это длилось уже десять лет. Через неделю после смерти Свавы они опустили Гиллинга в его могилу, замуровали в кургане с копьем и мечом, с его постелью и лирой, окружив всем, что ему могло потребоваться в загробной жизни: едой, благовониями, одеждой.
Однако, копая могилу, они открыли тоннели, бывшие там раньше, и то был недобрый знак. Глубокие и узкие коридоры, очень похожие на римские шахты, как утверждали те, кому доводилось видеть подобные сооружения прежде. Его народ не умел рыть шахты; они закрыли вход в эти тоннели, когда замуровывали курган.
Однако вскоре после того курган провалился вовнутрь, рухнул сам по себе, и когда они стали раскапывать его, чтобы восстановить, оказалось, что из могилы пропали многие вещи. Исчезли украшения, а лира оказалась разбита вдребезги. Еще пропала еда, а также одеяла и копье. Никто из своих не мог бы забрать все это, потому что родня Гиллинга и многие из дружины Олега наблюдали за погребальной церемонией с самого начала.
Поговаривали, что это призрак Гиллинга поселился в шахтах, поэтому его тело пришлось заново похоронить в другом месте. Прошло несколько лет, а жители города все равно оставляли подношения призраку при входе в тоннели у его старого кургана. Возможно, хлеб и мясо таскали лисы, но животным не нужны горшочки с медом, пиво, одеяла и сапоги, которые люди складывали у входа в пещеру. Однако же и они куда‑то исчезали.
Олега это место так и манило к себе. Он часто сиживал на земле у заваленного входа в тоннели, глядя в непроглядную черноту. И, разумеется, он пытался войти туда. Лаз был очень маленьким, он с трудом протиснул в тоннель плечи. И ничего там не нашел. Проходы были слишком узкие, слишком извилистые, путь преграждал то обвал, то подземный поток. И теперь почва, вынутая из кургана, уже поросла травой, но он все равно время от времени отправлялся ко входу в шахты, чтобы посидеть и подумать.
Олег глядел в огонь, и собственный разум казался ему несовершенным и уязвимым. Князь вышел на воздух. Туман, висевший над городом уже неделю, и не думал рассеиваться, и только благодаря кострам часовых, которые просвечивали кое‑где, похожие на коконы света, он представлял, куда идти.
– Корабль! Корабль! – Крик раздался с грузовой башни.
Не может быть! Река уже неделю как замерзла, по ней не ходили суда. Но даже если бы река оставалась судоходной, в таком тумане невозможно управлять кораблем. Отойдя от берега Ладожского озера, можно уже никогда его не увидеть.
Он пошел к грузовой башне, уверенный, что часовому просто что‑то примерещилось в тумане, и собираясь как следует отчитать его за глупость. Он поднялся по ступенькам и пошел к погрузочной площадке.
– Что там?
– Корабль, князь, могу поклясться. Он был там секунду назад.
Олег вгляделся в туман, но вообще ничего не увидел. Однако здесь, наверху, туман был не такой густой. Его воины не были глупцами, поэтому он немного подождал. И вот туман на мгновение разошелся, и он успел увидеть мачту и верхушку паруса, покрытые слоем льда; сам корабль накренился набок.
– Что ж, посмотрим, что послали нам боги. – Перед своими воинами он по‑прежнему разыгрывал бесстрашного и решительного правителя, человека действия. Только это они и понимали, и если бы князь начал делиться с ними теми страхами, которые глодали его, то вмиг лишился бы их уважения. Стражник потопал за ним вниз, но Олег велел ему оставаться на посту. – Ты будешь подсказывать мне дорогу к кораблю, – приказал он.
– Но я не увижу тебя, князь.
– Ты меня увидишь.
Олег спешно вернулся в большой зал, подошел к вместительному сундуку и вынул из него коньки – крепкие кожаные башмаки, к подметкам которых были прикреплены медные лезвия. Потом он поспешил к городским воротам, взял со стены факел и вышел к реке, дожидаясь воинов, которые подходили к нему из тумана. На берегу он отдал факел кому‑то из дружины и надел коньки. Забрал факел и заскользил по льду, а свет факела в белесой темноте превратился в желтого червя.
Через четыре шага он уже ничего не видел перед собой и крикнул часовому на башне:
– Ты видишь мой факел?
– Вижу, князь. – В неподвижном тумане голос разносился далеко.
– Тогда указывай мне дорогу.
Он медленно покатился вперед, и часовой с башни крикнул, чтобы он поворачивал налево. Князь уже начал терять терпение. Он все катился, дважды упал, но сумел удержать факел.
– Теперь вперед, князь. Все прямо и прямо!
Он катился вперед, пока туман немного не рассеялся, и тогда он увидел. Перед ним на боку, со вмерзшими в лед веслами, словно насекомое, увязшее в сосновой смоле, лежал драккар. Корабль был совершенно белый, словно призрак, изгнанный холодом из могилы, паруса его порвались под тяжестью ледяных наростов, канаты провисли от острых сосулек.
Олег обогнул корабль, заходя с низко лежащего борта, и присмотрелся. На скамьях сидели люди, все еще держась за весла, но все они замерзли насмерть там, где были, как будто заговоренные.
Воин из дружины нагнал его, и Олег взял себя в руки, чтобы снова изображать смелого воина, бодрого, неустрашимого полководца, хотя страх сковал его до костей, как мороз сковал этот корабль.
– Как странно, князь...
– Если боги посылают тебе добычу, лучше не задаваться вопросом, откуда она взялась, – сказал Олег. – Ведь когда мы пьем вино, мы не просим, чтобы нам показали ноги, давившие виноград.
Воин из дружины засмеялся.
– Мне подняться на борт?
– Пойдем вместе.
Воин начал карабкаться на корабль, но замер. На борту дракка‑ ра что‑то шевельнулось. Они с князем выхватили мечи.
– Кто здесь? – спросил Олег. – Вы прибыли в торговый город, и честным людям нет нужды бояться нас. Я Олег, правитель Восточного озера, теперь вы под моей защитой.
С кормы к ним двинулась странная фигура. Она была завернута в пушистые меха, на поясе висел меч, однако человек этот был либо ранен, либо истерзан волчьей хваткой мороза. Он заковылял к ним, то и дело хватаясь за весла и мертвые тела, чтобы не упасть. Не дойдя до них пяти шагов, чужак остановился, чтобы отдышаться.
– Отвечай, кто ты, незнакомец! – потребовал воин Олега. К ним по льду уже скользили другие воины. – Назовись!
Человек выдохнул и привалился к борту корабля.
– Я еще раз спрашиваю, кто ты такой? – проговорил Олег.
Человек поднял голову, хватая ртом воздух и дрожа, затем выдавил:
– Я Элис, сестра графа Эда Парижского. А ты Олег, князь русов, и в тебе мое спасение. Я привезла больного монаха, который нуждается в твоей помощи.
Олег видел, что девушка едва жива от холода. Его охватил страх, он махнул рукой в сторону города и прокричал:
– Скорее несите ее в мой большой зал! Немедленно! Эта девушка не должна умереть! Она не должна умереть!