Глава тридцать четвертая 9 глава




Слово пришло к нему. Копье. Да, копье. Жеан выронил его и пе­решагнул через тело того существа, которое метнуло копье.

На ум пришли еще слова: «Благослови, Господи, нас и эти дары».

Рот был полон слюны. Молитва что‑то значила для него. Факелы мерцали в темноте. Что это за молитва? Благодарственная. Он сел на землю, чтобы поесть, отрывая зубами и руками мясо от костей. Он наслаждался богатым вкусом: привкусом железа в мышечных волок­нах, сладостью печени, пикантным острым ароматом вспоротых ки­шок, содержимое которых он внимательно рассмотрел.

Голоса. Грохот оружия.

– Греттир! Греттир! Он здесь. Ты можешь исполнить пророче­ство. Волк пришел к тебе сам.

Слова ничего не значили для Жеана, который вгрызался в мясо. Он проглотил слишком много, поэтому его вырвало, и он снова принялся за еду.

Викинги столпились в обоих концах прохода, перекрыв ему пу­ти к отступлению. Жеана это не волновало. Он полностью сосре­доточился на еде. А их было много, человек по тридцать с каждой стороны.

– Греттир!

Толпа в том конце, который выходил на море, расступилась. Че­рез нее прошел крупный человек со щитом и с мечом в руке. На нем были длинная кольчуга, койф, закрывавший шею, и остроконеч­ный шлем. Он держался настороженно, тыкал в темноту выстав­ленным вперед мечом.

– Волк? – позвал воин. – Волк?..

В противоположном конце прохода послышался шорох шагов. Женщина. Плоть ее свисает вкусными лоскутами, которые пахнут солью и железом.

– Волк? – повторил крупный воин.

– Болотная тварь. Да‑да, болотная тварь, – сказала женщина.

Жеан оторвался от мяса. Эта женщина сильно отличалась от остальных людей. Ее внимание было сужено до тонкого ручейка, оно обнюхивало его подобно зверьку, сосредоточенное только на нем одном и ни на ком больше. И еще женщина была напугана. От нее разило кислым запахом страха.

Воин двинулся по проходу к Жеану.

– Я Один! – прокричал он.

В следующую минуту луна зашла за облако, и в проходе стало еще темнее, а факелы лишь слабо пульсировали во мраке.

– Я Один! – снова прокричал воин и стремительно двинулся на Жеана, его тело заполнило собой весь проход, его меч был как будто не из этого мира: только что он блестел в лунном свете, а в следующий миг исчез в темноте. Жеан поглядел в небо и ощу­тил, как мышцы расслабились, готовые наносить удары, готовые немедленно напрячься, чтобы он мог накинуться на врага.

Однако, когда крупный викинг атаковал его, темноту прорезал крик. Крик женщины значил для Жеана гораздо больше, чем про­стой звук: это был порыв ледяного ветра, больно бьющий градина­ми, порыв такой мощный, что едва не лишил силы его конечности. Ноги у него подкосились, он упал на колени. У него оставалось еще довольно сил, чтобы отбить меч, но большой викинг навалился на него, заставив растянуться на земле. Жеан ответил ему – свернул воину голову набок жестоким ударом, сломав ему шею. Тело викин­га придавило его, вес покойника не давал подняться с земли. Жен­щина снова закричала, и вся сила словно ушла из тела Жеана, по­сле чего он сам оказался в чрезвычайно странном месте.

Викингов вокруг не было, не было и монастыря. Он стоял на вы­соком утесе, поднимавшемся над горной местностью, пересечен­ной фьордами. Перед ним застыла женщина, ее лицо было изодран­ным и изуродованным, вместо глаз зияли дыры. Казалось, будто полная луна спустилась с небес и уселась ей на плечи вместо насто­ящей головы. Ее природа была двойственной: женщина стояла пе­ред ним и в то же время находилась где‑то еще; нечто возвышалось у нее за спиной, какое‑то присутствие, древнее и вечное, нечто та­кое, вокруг чего вертится весь остальной мир с его хаосом, сумато­хой и красотой.

А потом викинги навалились на него всем скопом. Он отбивал­ся, пинал их ногами, сопротивлялся, однако крик ослабил его, ли­шил силы. Его прижали к земле, связали, стянули ноги и руки за спиной, снова и снова накручивая веревку. Его били ногами и пле­вали на него. Завязали веревку вокруг пояса. Затем еще одну. Руки были плотно прижаты к телу, шея сдавлена так, что стало трудно дышать. И когда викинги увидели, что он по‑настоящему беспомо­щен, они набросились на него. Кулаки, подметки, древки копий опу­скались на него.

– Хватит!

Нападавшие остановились. Это снова заговорила женщина.

Он поднял глаза. Перед ним стояло бледное дитя. Девочка раз­вернулась и пошла прочь, и он понял, что пришел в то самое место, куда она вела его. Он оказался там, где она хотела его видеть.

Жеан вдруг зарыдал. Во рту стоял кислый привкус плоти, губы и подбородок были в крови.

– Отец, прости меня. Прости! – Он лежал, дрожа, на холод­ных камнях. – Я согрешил, я творил беззаконие, я причинял зло, я освободился, я даже бежал от Твоих наставлений и Твоих запо­ведей. – На ум пришло Писание, а затем он вспомнил вкус пер­гамента, вспомнил, как раздирал священные слова, как раздирал человеческие тела.

Женщина прошла к нему по проходу под монастырской стеной и опустилась на колени рядом с ним.

– Ты пока еще не отрастил свои клыки, Фенрисульфр. Мы встретимся снова, когда это случится.

Он узнал голос – эта женщина обнимала его и пела, когда он терпел мучения от рук Ворона.

– Отыщите келью для покаяния и тащите его туда.

– Разве не лучше его убить?

Жеан ощущал неуверенность, исходившую от женщины. Каза­лось, ее мысли отчаянно ищут выход, словно муха, которая бьется в оконное стекло в храме.

– Нет, – сказала она. – Боги хотят, чтобы их судьба сверши­лась в мире людей. Ему не суждено умереть от ваших копий.

– Что же тогда будет дальше?

– Он убьет своего брата, – сказала Мунин, – а после того... – она как будто затруднялась найти верные слова, – мертвый бог пойдет навстречу своей судьбе. Так было всегда, это тот финал, к ко­торому мы приближаемся.

 

Глава сорок девятая

РАССТАВАНИЕ

 

Гьюки внес свечи в маленькую часовню – пустую комнату с изо­бражением распятого Христа на стене за простым алтарем. Комна­та более‑менее уцелела, потому что здесь нечем было поживиться.

Конунг морских разбойников внимательно поглядел на Элис, за­тем внезапно шагнул к ней и провел рукой по телу, нащупывая грудь. Элис отшатнулась, однако он не пытался ее удержать, а про­сто стоял рядом, покачивая головой.

Domina, – повторил он. – Госпожа. Я много времени провел в походе, как и мои воины, девочка. И ты сегодня воистину желан­ная гостья.

Элис так же пристально посмотрела на него и заговорила на ла­тыни:

– Я Элис из рода Роберта Сильного, невеста князя Олега, за мной гонятся враги, меня преследуют, а у меня нет никого, кроме этого слуги. Поздравляю, Гьюки, тебе досталось настоящее сокро­вище. Если ты вернешь меня к Олегу целой и невредимой, не отняв моей чести, то станешь богачом. Переводи, Леший.

– Ты неверно понял мои слова, господин. Эта девчонка – моя служанка, не более того, – сказал Леший.

Элис снова заговорила, с трудом подбирая слова языка норманнов:

– Ты неверно представил меня, торговец.

Леший широко раскрыл глаза.

– А я‑то думал, мне давеча приснилось, – сказал он. – Так ты говоришь на их наречии!

– Да!

– И ты скрывала это от меня.

Элис развернулась к Гьюки и продолжила:

– Я дама из благородного франкского рода, помолвленная с Ве­щим Олегом. Отвези меня к нему, и получишь горы золота.

Гьюки некоторое время молчал, просто рассматривая ее в отбле­сках пламени свечей. Наконец он заговорил:

– Ответь мне, domina почему ты расхаживаешь на людях, остри­женная, словно деревенская дурочка, в мужской одежде и с мечом за поясом? Почему чародеи набрасываются на нас, желая освободить тебя? Ты ведь христианка. Почему же тогда служители наших богов пытаются тебе помочь?

– То был слуга Олега, – сказала Элис, – он приходил, чтобы отвезти меня к князю. Нам пришлось бежать через всю страну. Мои защитники погибли. Потому‑то я и вынуждена переодеваться муж­чиной. Одинокая женщина была бы вовсе беспомощна. А в одежде воина у меня есть шанс на спасение.

– Так ты воин? – уточнил Гьюки. – Я слышал о девах‑воитель‑ ницах, только никогда не видел их воочию.

– Я убила короля, которому принадлежал этот меч, – сказала Элис. – Зигфрид, король данов, пал от моей руки.

– Он был могучий воин, – сказал конунг, глядя на нее с нескры­ваемой тревогой. – Я мог бы назвать тебя лгуньей. Ни одна жен­щина не смогла бы убить такого сильного бойца. Это попросту не­возможно. Но, с другой стороны, на берегу ты убила Бродира. Все это странно, очень странно.

Он немного постоял молча.

Затем протянул руку к изображению распятого Христа и заго­ворил, обращаясь к нему:

– Один, – сказал он, – бог повешенных, бог королей, бог безум­ства и магии, пошли мне озарение. Скажи, что делать дальше. Ты, провисевший на дереве девять дней и ночей, зябший под луной, иско­лотый светом звезд, пронзенный копьем и удавленный петлей, укажи мне, что делать, и я вступлю в битву при первой же возможности.

Гьюки немного постоял, простирая руку к стене. Когда он раз­вернулся, свеча почти догорела.

– Будь моя воля, я бы взял тебя в постель, а потом вышвырнул в море. Ты приносишь беды, госпожа. Ты привлекаешь волков. Жен­щина не может убить воина, во всяком случае, такого как Зигфрид. И все же я уверен, что ты говоришь правду. Скажи, какой путь ты проделала одна, в компании этой обезьянки, и при этом сохранила честь, имущество и жизнь?

– Я иду из Парижа.

– В таком случае у тебя наверняка имеются могущественные по­кровители. Этот чародей уложил пятерых моих воинов.

– Он убил бы больше, если бы не был ранен.

– А если повстречаешься с Вороном, потеряешь гораздо боль­ше народу, – подхватил Леший.

– С кем?

– С Вороном. Он колдун из числа твоих сородичей. Зигфрид ча­сто обращался к нему за помощью.

– Я наслышан о нем, – признался Гьюки. – У него, кажется, есть сестра?

– Есть. И она, скорее всего, следит за тобой прямо сейчас.

– Как это?

Леший перевел дух.

– А это она подослала человека‑волка. Она заодно с Олегом, по­этому отправила своего защитника к госпоже. Если кто выступит против нее, Ворон будет считать того своим врагом.

– В таком случае пора прекратить этот разговор и бросить ее в море немедленно, – заявил Гьюки.

– Эти колдуны служат Одину, – сказал Леший, указывая на рас­пятие. – Скажи‑ка мне, этот бог любит прощать обиды? Его враги купаются в роскоши и благополучии?

Гьюки досадливо прищелкнул языком.

– Что бы ты ни делал, – продолжал Леший, – они все равно придут. Но есть один способ защитить себя.

– И какой же?

– Дай сначала клятву, что не причинишь зла мне и этой де­вушке.

– Отвечай, если не хочешь, чтобы я прямо сейчас приказал от­резать тебе язык и приколотить его к мачте. Может, там, на ветер­ке, он скажет нам правду?

– Ты знаешь, что я и так говорю правду. Ты знаешь, что они при­дут. Посмотри на того, кто лежит во дворе. Сколько народу потре­бовалось, чтобы его убить? Хочешь, чтобы золото Олега досталось Ворону и его сестре за то, что они привезли ему невесту? Да они тут же пустят все богатство по ветру и вернутся в свою паршивую ла­чугу в лесу. Попробуй, отрежь мне язык, и мой призрак попросит Ворона сделать с тобой то же самое!

– Я не боюсь смерти, – заявил конунг.

– Но разве ты не хочешь вернуться домой с золотом и овеян­ный славой? Неужели ты предпочтешь возвратиться из похода с пу­стыми руками, вместо того чтобы уничтожить своих врагов?

Конунг выпрямился.

– А в твоих словах есть некоторый резон, – признал он. – Рас­сказывай, как нам защититься от Ворона.

– Ты поклянешься не причинять нам зла?

– Клянусь, – сказал Гьюки, дотрагиваясь до распятого Христа на стене, – перед лицом Одина, который повесился на ясене ради мудрости.

– Ворон ни за что не захочет путешествовать по воде, – сказал Леший. – Ставь паруса. Вот и вся хитрость.

– Прекрасно, – сказал конунг. – Скоро рассвет. Как только встанет солнце, выходим.

В дверь часовни постучали. Пришел Кюльва. Он принес свечу, и в свете пламени его лицо казалось вытянутым.

– Я потерял еще одного брата, – сообщил он. – Хродинг только что умер от ран, которые нанес ему человек‑волк. Я хочу знать, что сказал тебе этот парень. Ему все равно не отвертеться от хольмганга.

Рот конунга искривился то ли в улыбке, то ли в гримасе.

– Пусть твои братья покоятся с миром, Кюльва, – сказал он.

– Никто не имеет права отказать мне в исполнении закона.

– Верно, – признал Гьюки. – Только знай – твоего брата убил не воин.

– Почему же, это воин, на вид ему не меньше пятнадцати лет.

– Нет, – сказал конунг, – это женщина.

Кюльва широко раскрыл глаза.

– Что ж, – продолжал конунг, – можешь и дальше настаивать на хольмганге, но когда она умрет, всем станет ясно, что это был не мужчина. И тогда все узнают, что твой брат погиб от руки женщи­ны. Хотя она и высокого рода. Она обручена с князем Олегом, пра­вителем Альдейгьюборга. Пусть она сначала станет законной же­ной, чтобы ты мог потребовать вергельд с князя и не позорить свою родню этим поединком.

Кюльву едва ли не трясло.

– Женщина не смогла бы убить моего брата. Это не женщина!

– Кюльва, я дотронулся до нее и получил неопровержимые до­казательства, – сказал конунг, – ее защищают могущественные силы. Женщина не убила бы твоего брата. А вот боги, действующие через нее, могли. Иначе как еще девственница народа франков смог­ла бы сразить такого воина, как Бродир?

– Надо изнасиловать ее и убить, – заявил Кюльва.

– Чтобы открыть всему миру, что Бродир умер от руки женщи­ны? Я же сказал, только вергельд поможет тебе сохранить достоин­ство и не замарать честь семьи.

Кюльва кивнул.

– Но выкуп должен быть очень большим.

– Так и будет, – пообещал конунг. – Только не говори осталь­ным, что на корабле женщина. Иначе начнутся ссоры.

Кюльва что‑то пробурчал и вышел из часовни.

Гьюки развернулся к Элис:

– Что ж, госпожа, обещаю доставить тебя на место.

– И ты получишь за это награду, – сказала Элис.

 

Занялся холодный рассвет, сильный ветер дул с берега.

Драккары нагрузили добычей: несколько лошадей, несколько хо­роших стульев и ковров, много больших мешков с шерстью. Леший сидел на одном из мешков, сложенных на корме, и улыбался соб­ственным мыслям. Девушка осталась при нем. Драккар был узкий, поэтому места для груза едва хватало. Мул пасся в кустарнике на берегу. Лешему было жалко расставаться с животным, не столько из сентиментальных соображений, сколько из‑за того, что мул был единственным его достоянием, если не считать Элис, которую, как показала жизнь, не так‑то легко удержать. Леший хотел захватить с собой волчью шкуру, однако викинги решительно заявили, что это nithing – таким словом они обозначали «проклятую вещь». Итак, было решено, что корабли зайдут в Бирку, чтобы поторговать и закупить провизии. Леший был знаком с тамошними торговца­ми; он не сомневался, что сумеет уговорить Элис бежать и ускольз­нет от викингов раньше, чем те поймут, что девушки у них уже нет. А в Бирке имеются лоцманы, которые ходят в земли народа русь по ночам и при хорошей луне. Если им пообещать награду от князя Олега, этого будет довольно, чтобы их с Элис отвезли.

Викинги уже были наготове, одни сидели на веслах, другие сто­яли в воде, готовясь оттолкнуть корабль от берега. В желудке у Ле­шего был вареный заяц, купленный Элис у северян, на плечах – плащ, купленный ею же, и он вот‑вот отправится в сторону дома в сопровождении еще двух драккаров кроме того, на котором едут они. Ни один морской разбойник и близко не сунется к таким ко­раблям. Леший уютно завернулся в плащ и погрузился в мечты о ви­не, которое так хорошо пьется в Ладоге в солнечный денек, о хра­мовых девушках и о перченом мясе с рыночных прилавков.

Раздался дружный крик и грохот. Северяне, стоявшие в воде, столкнули корабль с песка и теперь забирались на борт. И тут Леший увидел, как к нему подходят два воина, и оба настоящие великаны.

– Убирайся, – приказал Кюльва.

– Что? – не понял Леший.

– Убирайся с корабля.

Конунг стоял за спиной воинов и, улыбаясь, глядел на Лешего.

– Ты обещал, что не причинишь мне зла, – сказал Леший. – Ты же поклялся!

– И я сдержу клятву. Вода здесь доходит всего лишь до пояса. Ты ведь умеешь плавать?

– Умею, но...

– Это все, что я хотел знать! – отрезал Гьюки. – Выбросьте эту восточную гниду с моего корабля.

Леший отбивался, но все было тщетно. Два викинга подхватили его и выбросили за борт прямо над последним веслом, о которое он чудом не ударился.

Здесь было мелко, и вода почти не смягчила падение. Леший шлепнулся на песок и едва не задохнулся.

– Эй, купец! – Элис швырнула что‑то на берег. Его нож, которым он разрезал шелк. – Тебе пригодится оружие! – прокричала она.

Торговец поднял нож и поднялся сам, с него ручьями стекала вода.

– Ты ни за что не договоришься с Олегом без моей помощи! – закричал он конунгу.

Военачальник викингов только засмеялся.

– Я сражался вместе с ним под Миклагардом. Он мне как брат, он будет только рад встрече со мной!

Леший упал на четвереньки и ударил по воде кулаками.

– Это несправедливо! – закричал он. – Я боролся. Я терпел ли­шения. Перун, что мне сделать, чтобы ты сжалился?!

Никто его не услышал. Стройные драккары уже отошли от пес­чаного берега на расстояние двадцати своих корпусов.

Леший рухнул в воду, рыдая, жалея, что не может здесь утонуть, чтобы волны унесли его куда‑нибудь туда, где жизнь легка, а золо­то падает прямо с деревьев. Он перекатился на спину.

– У меня ничего нет. Я ничего не получил в наследство. Я сам не оставлю наследства. У меня нет друзей, нет приятелей, нет ро­дины. Я ничто. Ничто. Ничто! – Он бился на мелководье, словно выброшенная на берег рыбина, а потом вспомнил. Мул! – Хватит себя, жалеть, милый мой, – сказал он себе, поднялся и побежал во весь опор обратно к монастырю.

Элис смотрела, как он удаляется, нелепый маленький человечек, который, без сомнения, по‑прежнему желает обрести богатство на чужом берегу. Ей было жалко его, но она ощущала странное облег­чение. До сих пор она зависела от помощи других, теперь же была сама по себе. Она отвернулась от берега. Вокруг все было серо, се­рое на сером; линии, разделявшей небо и море, почти не было вид­но, и корабль как будто разрезал не воду, а небеса. Ее снова охвати­ло прежнее чувство. Она уже ходила этим путем раньше. Она увидела себя на другом корабле, в другом времени, только вокруг было такое же серое свечение.

Однажды, вспомнила Элис, она решила свести счеты с жизнью, спрыгнула за борт такого же корабля и молила о смерти. Она пом­нила ошеломляющий холод, помнила, как непослушные руки и но­ги взбивали воду, заставляя ее плыть против своей воли, мешая ей утонуть. И теперь она как будто разыгрывала сценку, словно ярма­рочный актер, и ее нынешние поступки были всего лишь отголо­ском поступков, совершенных ранее. Непосредственная угроза жизни каждый раз была так велика – Ворон, волкодлак, викинги и даже местные жители, – что у нее до сих пор не было времени задуматься о том, что с ней происходит. Она не знала языка севе­рян. До недавнего времени она понимала всего несколько слов. Ког­да она пыталась думать на их языке, почти ничего не получалось, только какие‑то обрывки: «Я буду жить снова, Вали. Когда бог умер, сияющая магия вошла в меня».

Она вспомнила об исповеднике. Что с ним теперь? Она нисколь­ко не сомневалась, что он погиб, и виновата в его смерти она. «Как была виновата и раньше». Этот голос принадлежал не ей, а скорее маленькой девочке.

 

Дни шли за днями, и корабль скользил через морской туман. Ког­да туман разошелся, их встретило яркое голубое небо с вытянуты­ми облаками, которые и сами были похожи на драккары на синей глади океана. Затем сгустились сумерки, и заходящее солнце пре­вратило морскую гладь в отрез золотой парчи. Когда наступила ночь, задул попутный ветер, взошла круглая яркая луна, и вода за­сверкала под ней, словно ребристая спина дракона. Корабль не за­медлял ход, он как будто летел по лунной дорожке, спасаясь от на­ступающей тьмы.

С одного из соседних кораблей их окликнули вполголоса.

– Что там? – спросил Гьюки.

– Драккары. Прямо на мысу. Там стоит монастырь.

Конунг покачал головой.

– Этот монастырь обобрали до нитки еще много лет назад. Пусть себе ищут, теряют время даром. Мы идем дальше.

– Но мы могли бы забрать корабли.

– Или сесть на мель, чтобы потом кто‑нибудь забрал корабли у нас. Нам довольно сокровищ и нашего гостя, все равно добычу больше некуда грузить. Давайте лучше пойдем прямо в Бирку, а об этих разбойниках забудем.

– Но это корабли Греттира. Я узнаю их где угодно.

– Ага! Вот это другой вопрос. Ненавижу этого негодяя! – ска­зал Гьюки.

С берега до них донесся звук – пронзительный жуткий вой. Ему ответил другой такой же, долетевший со стороны монастыря на склоне.

Элис поглядела на воду. От одного корабля, стоявшего у берега, как будто исходило свечение. Она ощущала, как на нее веет холо­дом, по коже пошли мурашки. Это ощущение было ей знакомо. Град. И символы, живущие внутри нее, те, что говорили с ней и на­шептывали свои имена – лошадь, факел, олень, – зашевелились, заволновались, зажурчали и заржали. Элис произнесла одно‑единственное слово на языке норманнов: «Сородич». Символы в ее сознании издалека узнали свою родню.

Элис поглядела на викингов. Они всматривались в берег, одна­ко никто не заговорил о странном свечении, об огоньке, который двигался над рядом черных кораблей. Неужели его видит только она одна, это серебристое облачко, которое перемещается и испу­скает сияющие лучи, похожие на тычинки лунного цветка? Она зна­ла его имя: «Хагалаз». Знала, что эта руна показала себя с берега. Не только Элис носит внутри себя странные символы.

Темноту снова прорезал вой. Элис поглядела на лица северян. Они ничего не выражали, кажется, никто на корабле не слышал звука.

Гьюки на миг задумался.

– Если подойти поближе, – сказал он, – мы сможем захватить их корабли, пока все воины на берегу, и вывести в море раньше, чем они спохватятся. Но даже если не сможем, то неплохо поживимся их добычей. Снеккар и два пузатых кнарра, ребята! – Он поглядел на Элис: – Ты приносишь удачу. Понадеемся, что так будет и в Ла­доге. А теперь вперед. Открывайте бочонки, доставайте оружие!

 

Глава пятидесятая

ВСТРЕЧА СО СМЕРТЬЮ

 

Леший обрадовался, обнаружив, что мул так и пасется на том ме­сте, где он его оставил. Он быстро поймал животное и поплелся об­ратно к монастырю. Он ощущал себя уязвимым, одиноким и за­мерзшим. Он промок до нитки, с моря дул свежий ветер, над головой клубились серые тучи, лишая всякой надежды на солнце.

Ему надо на восток. У него есть мул, на котором можно ехать верхом, ведь он уже ездил на нем. И это прекрасно. Но это един­ственное, что прекрасно. Зато все остальное не прекрасно вовсе: от дома его отделяют огромные леса, кишащие разбойниками, еды нет, из оружия только маленький ножик, а по возвращении его ждет да­леко не теплый прием. На самом деле, даже если он вернется, его, скорее всего, высекут, или же он умрет с голоду.

Однако выбора все равно нет. Не может же он вечно сидеть в мо­настыре, он должен идти. Лешему очень хотелось разломать остат­ки мебели, брошенные викингами, и развести костер. Но он вспом­нил, что не сможет этого сделать. Огниво уехало вместе с Элис. Он, правда, видел, как некоторые разводят огонь с помощью тетивы, но так и не научился этому фокусу. Кроме того, в Ладоге подобный способ сочли бы примитивным. Человек уважаемый, пусть даже уважаемый торговец, использует кремень.

Он решил, что в монастыре должно найтись хоть что‑то, способ­ное облегчить ему грядущее путешествие. Но только волчья шку­ра, измазанная грязью, лежала на полу рядом с телом Чахлика, там, куда ее швырнули. Викинги не стали хоронить волкодлака, просто бросили его там, где он умер.

Леший осмотрел тело. Оно было изуродовано, лицо опухло и по­чернело, потому что викинги снова и снова били по нему ногами. Но вот руки нисколько не пострадали. Леший взял ладонь волко­длака двумя руками. Ногти у Чахлика были неестественно толстые и острые, пальцы – в пятнах каких‑то чернил. Может, это как раз снадобье, от которого растут такие ногти? Леший развернул ладонь. Поглядел на шрамы на пальцах, на суставы, линии на ладони. Ин­тересно, правду ли говорят гадатели? Неужели смерть волкодлака на этом чужом берегу записана у него на руке? Но у этой руки уже нет будущего, только прошлое, запечатленное в крови под ногтя­ми, в пятнах странного вещества на пальцах, в загорелой коже, го­ворящей о жизни на свежем воздухе.

Леший поглядел на свою ладонь. По идее, линии должны были рассказать о его богатстве, благополучии, любви. Даже удивитель­но, что все эти линии есть у него на ладони, ему казалось, что двух из них попросту не должно быть.

Он рассматривал капиллярный узор на пальцах волкодлака, кое‑где стертый или закрытый мозолями. Уже много лет он ни с кем так не сближался. У него сохранились очень смутные воспоминания о по­койной матери: просто розовое лицо и густые темные волосы. Если не считать этой привязанности, у него бывали продажные женщины, в юности довольно много, за последние годы всего несколько.

Но никогда еще он не сидел и не рассматривал линии на ладони другого человека, шрамы и царапины, морщины и вены, которые свойственны только ему. Когда у него была большая семья, боль­шая любовь и караваны, которые ходили на юг и на восток, в Миклагард и Серкланд, ему было не до нежностей. И нельзя сказать, чтобы тогда ему хотелось чего‑то подобного. Ему просто было лю­бопытно, на что это похоже. Привязанность к семье, к друзьям всег­да стояла как‑то на втором месте после дела. Эту дверцу он никог­да не открывал. И он не знал, как повернулась бы жизнь, если бы он когда‑нибудь вошел в нее.

Неужели он и тогда сидел бы в монастыре, сжимая руку покой­ника?

Ему придется вернуться к Олегу, подумал Леший, но только не по­тому, что он ожидает награды. Он слишком хорошо знал князей, что­бы рассчитывать на что‑то. Его, наверное, высекут, и это еще если по­везет. И прием, которого Леший ожидал от Олега, точно отразится на его репутации самым пагубным образом. Однако ему все равно при­дется вернуться, потому что человеку необходимо место, к которо­му он привязан, пусть его положение там будет самым низшим – это все равно лучше, чем скитаться по диким полям, словно зверь.

Леший выпустил руку Чахлика. Теперь он раскаивался, что забрал у волкодлака амулет. Он вынул его из потайного кармана на поясе и еще раз рассмотрел. Любопытная вещица: грубый треугольник, од­нако с закругленными краями. На камне была нацарапана волчья го­лова, вписанная в треугольник, – такая, какой ее рисуют варяги.

– Хочешь, отдам его обратно, Чахлик? – спросил Леший.

Нет, решил он, не отдаст, будет носить его, чтобы почтить па­мять человека‑волка. Он размотал шелковый платок на шее и на­дел амулет, который затем снова замотал платком. Да, он хочет оста­вить что‑нибудь на память, но он человек суеверный и вовсе не желает, чтобы северный бог поглядел на него сверху и послал ту же судьбу, что и Чахлику. Камешек каким‑то образом связывал его с волкодлаком, отчего Леший ощущал себя чуть менее одиноким, хотя и был связан через него с человеком, которого едва знал. Он поднял шкуру и встряхнул.

– Прощай, Чахлик, – сказал он. – Мне жаль, что с тобой слу­чилось такое несчастье. Рассказ о тебе обеспечит мне теплый ноч­лег и вино, и я благодарю тебя за это.

Ему удалось взгромоздиться на мула и тронуться в путь, направ­ляясь на восток через леса, которые отделяли его от дома подобно океану. Мул легко воспринял то, что Леший едет на нем верхом, а Леший начал разговаривать с животным, подбадривая каждый раз, когда на самом деле хотел подбодрить себя. В этих лесах оби­тали шайки разбойников, которые не уважали никого, кроме боль­ших караванов с многочисленной охраной.

– Разбойников сейчас не будет, милый, сейчас не сезон. А тра­ва сочная, правда? Еще немного пройдем, и ты поешь.

Леший трясся от холода, пробираясь через лес. Среди деревьев было не так холодно, как на морском берегу, но все равно не тепло. Он набросил на себя волчью шкуру, накинул волчью голову на свою, чтобы согреться.

Дорога на восток хорошая, слишком хорошая. Это может при­влечь разбойников. Но он все равно поехал по этой дороге, пото­му что был слишком стар, чтобы прорубать себе путь через дикие заросли. Этой дорогой часто пользовались, она была натоптанная, но сырая и грязная, человек с трудом тащился бы по такой грязи, однако мул шел легко. Леший понимал, что движется довольно бы­стро. Через день‑другой он будет уже далеко от монастыря и селе­ний на побережье.

Просто чудо, что он так далеко зашел без волкодлака. Из Ладоги они двигались в основном по воде, а когда пришлось идти через ле­са, уши волкодлака и его охотничьи навыки помогали им избегать неприятностей. Дважды на Лешего нападали – лесные разбойники, грязные и оборванные, преграждали ему путь. Они не удосужива­лись устраивать засаду одинокому торговцу, идущему через лес. Они просто подходили к его мулам и принимались разгружать товары. И вот тут появлялся Чахлик. В первый раз трое сразу остались ле­жать на земле от одного его движения, еще двое, подвывая, убежали в лес, придерживая сломанные руки. Несколько мгновений – и раз­бойников как ветром сдувало. Это были лесные жители, преступни­ки, которые прятались от обычных людей, и их традиции и образ мыслей казались Лешему очень странными. Для них появление Чах­лика было равносильно появлению сказочного чудовища, они уди­рали от него так же, как христиане удирали бы, повстречав дьявола.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: