Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. 6 глава




Она оглянулась. Часы на духовке были электронными, показывая десять пятьдесят семь синими числами. Вот только она загораживала собой духовку от его взгляда, и, в любом случае, он не оборачивался. Он, должно быть, посмотрел, когда доставал сыр.

— В моем сотовом тоже есть часы, — продолжил он. — И в моих компьютерах и в автомобилях. Поэтому, думаю, у меня действительно есть часы, но нет только просто часов. Все они встроены во что-то еще.

— Если эта светская беседа должна заставить меня расслабиться и забыть, что я тебя ненавижу, то это не работает.

— Я и не думал об этом. — Он поднял взгляд, зеленый цвет его глаз был столь интенсивен, что она почти отступила назад. — Мне нужно было выяснить, являешься ли ты Ансара, но, получая ответ, я грубо обошелся с тобой. Прошу прощения.

В ней закипело расстройство. Половина сказанного им не имела для нее никакого смысла, и она устала от этого.

— Да кто такие, черт возьми, эти люди — тети Сары, и где, черт возьми, мои ботинки?

Глава 11

— Н а вторую часть твоего вопроса о тветить легко. Я их выбросил.

— Великолепно, — пробормотала она, глядя вниз на свои босые ноги со скрюченными из-за холодных кафельных плиток пальцами.

— Я заказал для тебя пару от Macy's [6]. Один из моих служащих как раз едет сюда с ними.

Лорна нахмурилась. Она не любила принимать подношения, а мысль принимать их от него ей особенно не понравилась, но, похоже, ей придется сделать и то и другое, независимо от своих чувств. С другой стороны, он выбросил ее ботинки и уничтожил блузу, поэтому заменить их — это наименьшее, что он мог сделать.

— А люди тети Сары? — Она знала, что он сказал «Ансара». Не то чтобы это имело для нее большое значение, но коверкая слова она надеялась досадить ему.

— Это уже более длинная история. Но после прошлой ночи ты имеешь полное право ее услышать. — Издав короткий звоночек, тостер выплюнул рогалик. Он воспользовался тем же ножом, который взял, чтобы размазать сливочный сыр, подцепил две выпрыгнувших из тостера половинки рогалика, и положил их на маленькую тарелку, после чего передал ей нож, тарелку и сливочный сыр.

Она выбрала самый дальний от него табурет и размазала сыр по одной половинке рогалика.

— Так давай ее послушаем, — кратко ответила она.

— Есть несколько других вещей, которые я хотел бы для начала прояснить. Первое… — Он вытащил из переднего кармана джинсов пачку банкнот и пододвинул ее к ней.

Лорна взглянула вниз. Ее права были воткнуты в середину пачки.

— Мои деньги! — сказала она, схватив и то, и другое и распихивая все по карманам.

— Ты хотела сказать мои деньги? — непреклонно спросил он, но не стал при этом настаивать на подтверждении своих слов. — И не говори мне снова, что ты не мошенничала, потому что я знаю — ты это делала. Вот только не уверен, знаешь ли ты, что мошенничала и как тебе это удается.

С непроницаемым выражением лица она сосредоточила внимание на еде. Он опять заладил свое, но она не обязана поддерживать этот разговор.

— Я не обманывала, — упрямо произнесла она, чтобы он отстал.

— Ты не знаешь… Подожди, мой сотовый завибрировал. — Он вытянул из кармана маленький телефон, открыл его щелчком и сказал: — Рейнтри... Да. Я спрошу ее. — И глядя, на Лорну спросил: — Сколько, ты говорила, стоит твоя новая обувь?

— Сто двадцать восемь девяносто, — машинально ответила она и откусила рогалик.

Он щелкнул крышечкой телефона и убрал его обратно в карман.

Повисшая в комнате тишина, заставила ее поднять взгляд. Его глаза, как драгоценные камни, сверкали зеленым светом. Взгляд, как будто обжигал.

— На самом деле мне не звонили, — сказал он.

— Тогда, почему ты спросил… — Она остановилась, внезапно осознав, что ответила, когда он спросил о ботинках, и весь цвет, вернувшийся на ее лицо, вновь исчез. Она открыла было рот, чтобы сказать ему, что он наверняка упомянул при ней цену ботинок, затем закрыла его, потому что знала: он ничего не говорил. Ее пробрал озноб и стало слегка подташнивать, практически то же самое чувство она испытывала каждое утро, когда просыпалась.

— Я не со странностями, — сказала она тонким, ровным голосом.

— Нужно использовать термин «одарен». Ты одарена. Я только что доказал тебе это. Сам я не нуждался в доказательствах, потому что уже знал об этом. Я даже более одарен, чем ты.

— Ты сумасшедший, вот ты кто.

— Я немного эмпат, ровно настолько, чтобы суметь внятно прочитать людей, особенно если прикоснусь к ним, вот почему я всегда обмениваюсь рукопожатием, когда прихожу на деловую встречу, — продолжил он, обращаясь к ней так, как будто она его не прерывала. — И как тебе очень хорошо известно, используя только силу собственной мысли, я могу заставить людей поступать против их воли. Это новое для меня, но, черт возьми, близится летнее солнцестояние, которое, вероятно, в совокупности с огнем и вызвало эту способность. Я могу делать множество различных вещей, но самое главное, я — властелин огня первого класса.

— И что же это означает? — саркастически спросила она, скрывая тот факт, что потрясена до глубины души. — Что ты по ночам подрабатываешь в цирке пожирателем огня?

Данте вытянул руку ладонью вверх, и в середине нее вспыхнул прекрасный маленький огонек синего цвета. Он небрежно задул его.

— Не могу делать это очень долго, — сказал он, — иначе обожгусь.

— Это всего лишь уловка. Все исполнители трюков делают такое в кинофильмах…

Ее рогалик загорелся.

Застыв, она смотрела на то, как пушистый хлеб сгорел и обуглился. Он забрал тарелку и быстрым движением выбросил остатки сгоревшего рогалика в раковину, после чего залил их водой.

— Не хочу, чтобы сработала пожарная сигнализация, — объяснил он и пододвинул к ней тарелку с другой половиной рогалика.

Позади него, пробудившись к жизни, вспыхнула свеча.

— У меня много свечей, — сказал он. — Они для меня что-то вроде канареек в угольной шахте.

Мысль росла и крепла, пока Лорна уже не могла удерживать ее.

— Это ты поджег казино! — в ужасе сказала она.

Он тряхнул головой, скользнул назад на табурет и взял свой кофе.

— Мой контроль не позволил бы этому случиться, даже в близкий к солнцестоянию период. Это был не мой огонь.

— Это ты так говоришь. Если ты такой лихой и первоклассный властелин огня, то почему не погасил его?

— Тот же самый вопрос я задавал себе сам.

— А ответ...?

— Не знаю.

— Ничего себе, это все проясняет.

На его лице вспыхнула белозубая улыбка.

— Тебе когда-нибудь говорили, что ты чересчур много умничаешь?

Лорна едва удержалась, чтобы непроизвольно не отшатнуться. Да, она много раз слышала этот комментарий, и он всегда сопровождался ударом или предшествовал ему.

Она не стала смотреть, заметил ли он что-нибудь странное в ее реакции, и вместо этого сконцентрировалась на размазывании сливочного сыра по оставшейся половинке рогалика.

— Поскольку до прошлой ночи я никогда не использовал мысленный контроль, возможно, я мог израсходовать свою энергию, — продолжал он с того места, на котором остановился. Она все еще отказывалась поднять глаза, но ощущала интенсивность его пристального взгляда на своем лице. — Я не чувствовал усталости. Все органы чувств работали нормально, но я не узнаю каковы побочные эффекты мысленного контроля, до тех пор пока не исследую его параметры. Возможно, я сконцентрировался не настолько сильно, как должен был. Возможно, мое внимание было расколото. Черт, я знаю, что оно было расколото. Вчера вечером произошло много необычного.

— Ты действительно думаешь, что мог погасить тот огонь?

— Я знаю, что в обычной ситуации мог бы это сделать. Начальник пожарной охраны решил бы, что основную работу сделала противопожарная система. Вместо этого…

— Вместо этого ты затащил меня в самое сердце пожара и чуть не убил нас обоих!

— Ты обожглась? — спросил он, потягивая кофе.

— Нет, — неохотно призналась она.

— Надышалась дымом?

— Проклятье, нет!

— Не думаешь, что должна была обнаружить хотя бы несколько подпаленных кончиков волос?

Он лишь озвучивал все, о чем она размышляла про себя. Лорна не понимала, что происходило во время пожара, и не понимала ничего из случившегося после. Она отчаянно не желала вникать в суть вещей, хотела прикинуться, что не произошло ничего сверхъестественного, и спокойно уйти из этого дома такой же, как пришла, но он не собирался позволить ей сделать это. Она могла чувствовать его решимость, также как и силовое поле, исходящее от него.

«Нет!» — в отчаянии сказала она себе. Нет никакого силового поля, нет ничего. Ничего подобного.

— Я окружил нас защитным щитом. В конце, когда я использовал всю твою силу, объединенную с моей, чтобы отразить огонь, щит немного укрепился. Ты видела его. Я видел его. Он мерцал, как…

— Мыльный пузырь, — прошептала она.

— Ах, — тихо сказал он, на миг задумываясь. — Значит вот что вернуло тебе память.

— Ты хоть представляешь, как больно, то, что ты делал?

— Заимствовал твою силу? Нет, не знаю, но могу себе представить.

— Нет, — категорически отвергла она. — Не можешь. — Боль невозможно было описать. Скажи она, что чувствовала себя так, будто ей на голову упала наковальня, это было бы преуменьшением.

— Еще раз, я сожалею. У меня не было выбора. Либо так, либо мы оба умерли бы вместе с людьми, эвакуирующимися из гостиницы.

— Ты извиняешься таким способом, который говорит, что возникни подобная ситуация вновь, ты поступил бы так же, поэтому твоему «жаль» действительно трудно поверить.

— И это говорит о том, что ты не только прорицатель, пусть и нетренированный, но также очень чувствительна к окружающей тебя сверхъестественной энергии.

Значит, при аналогичных обстоятельствах он сделает это снова. По крайней мере, он не был лицемером.

— Вчера, в моем кабинете, — продолжал он, — ты реагировала на энергию, которую не ощутила бы вообще, не будь одарена.

— Я думала, у тебя недобрые намерения, — сказала она и свирепо откусила кусок рогалика. — С тех пор ничто из твоих поступков не заставило меня пересмотреть свою точку зрения.

— Потому что я возбудил тебя? — мягко спросил он. — Я бросил на тебя всего лишь один взгляд, и в комнате зажглись все свечи. Обычно я не выпускаю силу из-под контроля, но тогда был вынужден сконцентрироваться, чтобы все это остановить. Потом я продолжал смотреть на тебя и думал о сексе, и будь я проклят, если ты не попалась в эту фантазию.

О, Боже, он знал об этом? Лорна почувствовала, как вспыхнуло ее лицо, и обратила свое смущение в гнев.

— Так это ты мне внушил ее? — недоверчиво спросила она. — Ты действительно имеешь наглость думать, что я позволю тебе прикоснуться ко мне своей трехметровой жердиной после того, что сделал со мной вчера вечером?

— Он не настолько большой, — сказал Данте, слегка улыбнувшись.

Что ж, с нее хватит. Она швырнула рогалик на тарелку и соскользнула с табурета.

— Не хочу находиться с тобой в одной комнате. И после того, как я уйду отсюда, никогда не захочу снова увидеть твое лицо. Можешь взять свою мелкую пошлую фантазию и подавиться ею, Рейнтри!

— Данте, — поправил он, будто не она только что чуть ли не пожелала ему упасть замертво. — И это приводит нас к Ансара. Я искал родинку. У всех Ансара где-то на спине есть синий полумесяц.

Она была настолько взбешена, что красный туман застлал ей зрение.

— Ха, и пока ты искал на спине эту родинку, заодно решил проверить и мою задницу?

— Прекрасную задницу, проверка того стоила. Но нет, я всего лишь намеревался осмотреть ее. «Спина» — это неточно. Теоретически, под «спиной» могло пониматься место сзади от макушки головы до пяток. Я и прежде видел метку ниже талии, и история рассказывает о редких случаях, когда родинка находилась на ягодице. Учитывая серьезность пожара и тот факт, что я не смог погасить его, мне необходимо было удостовериться, что не ты препятствовала мне.

— Препятствовала тебе, как? — прокричала она, нисколько не успокоенная его объяснением.

— Если бы ты, как и я, была властелином огня, то могла питать его, в то время как я старался погасить. Я никогда не встречал огонь, которым не мог управлять... до прошлой ночи.

— Но ты сам сказал, что никогда прежде не использовал мысленный контроль, поэтому не знаешь, как он на тебя влияет! Почему ты автоматически предположил, что я одна из этих Ансара?

— Я этого и не делал. Я прекрасно осведомлен обо всех вариантах. Опять же, я должен был исключить возможность того, что ты Ансара.

— Если ты настолько хорош в чтении людей, когда касаешься их, то должен был знать, что я не из них, — обвинила она.

— Очень хорошо, — согласился он с таким видом, будто был преподавателем, а она его малолетним учеником. — Но Ансара, так же как и Рейнтри, с рождения обучаются управлять своим даром и защищать себя. Мощная Ансара могла построила щит, который я не сумел бы обнаружить. Как я сказал, мои способности эмпата весьма умерены.

Она чувствовала, что находится на грани срыва.

— Если бы у меня был один из этих щитов, идиот, ты не смог бы изнасиловать мой мозг!

Он слегка барабанил пальцами по поверхности барной стойки, изучая ее прищуренными глазами.

— Мне действительно, действительно не нравится этот термин.

— Мне действительно, действительно не нравится, когда насилуют мой мозг. — Она бросила в него эти слова, подобно ножам и надеялась, что они засели глубоко в его плоти.

Он подумал, затем кивнул.

— Достаточно пререканий. Вернемся к теме щитов. У тебя они есть, но не такие, о которых я говорил. Тот их вид, что присутствует у тебя, развивается естественно, от жизни. Ты ограждаешь свои эмоции. Я же говорю о мысленном щите, построенном преднамеренно, чтобы скрыть часть энергии твоего мозга. Что же касается того, чтобы не впустить меня… милая, есть только один человек, по крайней мере из тех, кого я знаю, который, возможно, сможет заблокировать от меня свой разум, и ты не он.

— Оооох, тогда ты настолько жутко-мощный, а?

Он медленно кивнул.

— Да.

— Тогда, почему ты не король Мира или что-то типа того?

— Я король Рейнтри, — сказал он, вставая и убирая свою тарелку в посудомоечную машину. — Этого для меня более чем достаточно.

Странно, но из всех сверхъестественных вещей, о которых он ей рассказал, это поразило ее как самое невероятное. Она спрятала в руках свою голову, желая, чтобы этот день уже закончился. Она хотела бы забыть, что когда-либо встречала его. Он явно был сумасшедшим. Нет, она не могла тешить себя этой иллюзией. Она прошла с ним сквозь огонь, причем абсолютно буквально. Он мог делать вещи, которые, как она считала, были невозможны. Ну, может быть, и это только предположение, он действительно был своего рода лидером, но все-таки «король» было уж слишком сильно сказано.

— Хорошо — сказала она устало. — Кто такие Рейнтри и Ансара? Это напоминает две противоположные страны, населенные одними только чудаками?

Его губы дрогнули, как будто он хотел засмеяться.

— Одаренными. Одаренными. Мы два противоположных враждующих клана, если ты желаешь аналогию. Вражда длится тысячи лет.

— Вы чудаки типа Хэтфилдов и МакКой[7]?

Теперь он действительно засмеялся, сверкнув белыми зубами.

— Я никогда не думал об этом с такой точки зрения, но... да. В некотором роде. За исключением того, что между Рейнтри и Ансара не вражда, а настоящая война. В этом разница.

— Между войной и враждой, да. Но какое различие между кланом Рейнтри и кланом Ансара?

— Полагаю, в способе смотреть на жизнь. Они используют свои способности, чтобы обманывать, причинять вред ради своей личной выгоды. Рейнтри же смотрят на свои способности как на истинные дары и пытаются использовать их соответственно.

— Вы парни с белыми шляпами.

— С точки зрения человеческих ценностей, да. Здравый смысл подсказывает мне, что некоторые Рейнтри не так сильно отличаются от некоторых Ансара, когда дело касается их отношений. Но если они хотят остаться в клане Рейнтри, то поступят так, как я прикажу.

— Значит, не все Ансара могут быть плохими, но если они хотят остаться со своим кланом, со своими друзьями и семьями, они должны поступать так, как велит король Ансара.

Он утвердительно наклонил голову.

— Что-то типа этого.

— Ты признаешь, что вы скорее похожи, чем отличны.

— В некоторых вопросах. За одним большим «но» — мы находимся на разных полюсах.

— Как это?

— С самого начала, если у Рейнтри и Ансара рождался ребенок, Ансара убивали этого ребенка. Без исключений.

Лорна протерла лоб, который снова начал болеть. Да, это было плохо. Убийство невинных детей из-за их наследственности было не просто беспринципностью, это было плохо с большой буквы «П». Часть ее собственной жизненной философии состояла в том, что некоторые люди не имели права жить и именно к этой группе принадлежали те, кто травмировал детей.

— Не думаю, что между кланами было много смешанных браков, не так ли?

— Даже за сотни лет. Кто из Рейнтри захотел бы рискнуть? Ты закончила с этим рогаликом?

Сбитая с мысли столь прозаическим вопросом, Лорна опустила взгляд на свой рогалик. Она съела не больше половины. Не смотря на то, что до этого она испытывала голод, утренняя беседа эффективно убила ее аппетит.

— Думаю, да, — сказала она без интереса, передвигая к нему тарелку.

Он выбросил остатки рогалика и убрал ее тарелку в посудомоечную машину.

— Ты нуждаешься в обучении, — сказал он. — Твои способности слишком сильны, чтобы оставаться незащищенной. Ансара могут использовать тебя…

— Тем же способом, которым поступил ты? — Она даже не попробовала сдержать горечь в своем голосе.

— Тем же способом, которым поступил я, — согласился он. — Только они питали бы пожар вместо того, чтобы гасить его.

Пока она находилась здесь, обсуждая достоинства его высказываний, Лорна поняла, что постепенно стала более непринужденной в обсуждении этих «способностей» и что где-то во время этой беседы перешла от отрицания к принятию. Теперь она поняла, к чему он вел, и ее старая глубоко укоренившаяся паника расцвела вновь.

— О, нет, — сказала она, мотая головой и отступая на несколько шагов. — Я не собираюсь позволять тебе чему-либо «обучать» меня. У меня что, на лбу написано «идиотка» или что-то в этом роде?

— Ты нарвешься на неприятности, если не получишь несколько уроков, причем быстро.

— Я справлюсь с ними так же, как делала всегда. Кроме того, разве у тебя нет собственных неприятностей?

— Следующие несколько недель будут тяжелыми, но не столько для меня, сколько для людей, которые потеряли кого-то из близких. После рассвета было найдено еще одно тело. Таким образом, теперь уже есть две жертвы. — Его лицо стало грозным.

— Я говорю не об этом. Я говорю о полицейских. Что-то здесь не так, потому что вряд ли два детектива будут брать у людей показания до того, как начальник пожарной охраны определил, являлся ли пожар случайным или стал следствием преднамеренного поджога?

Он смотрел на нее, и выражение в его глазах становилось все более отдаленным. Она поняла, что эта маленькая деталь ускользнула от его всезнающих и всевидящих способностей, но если и была вещь, которой жизнь твердо научила ее, так это знание, как работал закон. Детективы не должны были появляться до тех пор, пока начальник пожарной охраны не вынес бы своего решения, что вероятно произойдет только сегодня, поэтому у них не было причин там что-то искать.

— Черт побери, — очень тихо сказал он и вытащил свой телефон. — Никуда не уходи. Мне нужно позвонить.

Лорна обнаружила, что его слова были очень буквальными, когда попробовала оставить кухню. Ее ноги перестали работать перед порогом.

— Будь ты проклят, Рейнтри! — зарычала она, поворачиваясь к нему.

— Данте, — поправил он.

— Будь ты проклят, Данте!

— Так гораздо лучше, — сказал он и подмигнул ей.

Глава 12

 

Данте начал со звонка Элу Рэйберну. Лорна была права: что-то здесь не так, и его задело, что на это ему указала она. Он сам должен был заметить несоответствие. Вместо того, чтобы отвечать на вопросы детективов, ему следовало самому задать их, например: что они там делали? Место пожара не являлось местом преступления до тех пор, пока в качестве причины не был установлен поджог или, по крайней мере, подозрение на поджог. На месте происшествия должны были находиться одетые в форму полицейские для управления толпой, регулирования движения, безопасности... по многим причинам, но не детективы.

Он не получил ответов на свои вопросы, но и не ожидал этого. Сейчас он мог только перенаправить поток информации, а на то, чтобы все разъяснилось, требовалось время. Теперь, когда он озадачил своими вопросами Эла, своего друга из муниципалитета и одного из членов клана Рейнтри, который в некоторой степени интересовался изнанкой жизни и таким образом имел несколько интересных контактов, многие вещи могут предстать в ином свете.

Но независимо от этого и вмешательства двух детективов, Данте желал лично во всем разобраться, даже если для этого ему придется привлечь Мерси, чей дар телепатии был настолько силен, что однажды, когда ей было всего десять, а ему шестнадцать, она влезла в его голову в крайне неподходящий момент — он был со своей подружкой — и произнесла: «Фу! Какая гадость!», чем настолько удивила его, что он потерял и концентрацию, и эрекцию, и свою подругу. Шестнадцатилетние девочки, как он уяснил, не имели дел с тем, кто заставлял их усомниться в том, что они желанны. С этого дня он начал блокировать доступ Мерси в свою голову, что вызвало у нее ярость. Она даже рассказала о его поступке родителям, что привело к очень длинному, серьезному разговору с отцом о том, как важно быть умным, предохраняться и нести ответственность за свои действия.

Столкнувшись со строгим ультиматумом отца, что ему придется жениться на любой девочке, которую он сделает беременной, и провести с ней остаток жизни, Данте стал куда более осторожным. Дрэнир Рейнтри определенно был более чем серьезен в отношении своих наследников. Рейнтри, любой Рейнтри, был генетически доминантным; любой ребенок унаследовал бы способности Рейнтри. То же самое верно и для Ансара, вот почему те немедленно убивали любого ребенка, рожденного от Рейнтри и Ансара. Когда смешивались два доминирующих рода, результат мог быть каким угодно — и это могло быть опасно.

По мере взросления дар Мерси становился только сильней. Несмотря на это, Данте не думал, что в ней возникнет необходимость; у Рейнтри были другие телепаты, к которым он мог обратиться. Они не были столь же сильны как Мерси, но этого и не требовалось. Лучше всего Мерси чувствовала себя, находясь в Убежище, в доме клана Рейнтри, где ей практически было не нужно закрывать свой дар из-за беспрестанной эмоциональной и ментальной атаки людей, которые понятия не имели, как скрывать свои чувства. Иногда они с Евой, ее шестилетней дочерью, навещали его или Гидеона — Мерси была истинной женщиной в своей любви к шопингу, и он, и Гидеон всегда были рады понянчиться с непоседой Евой, пока ее мать наслаждалась шопинг-терапией. Но Мерси была хранителем Убежища. Она несла за него ответственность, управляла им и любила его. Данте не обращался к ней за помощью, если имел другие варианты.

Все время, пока он звонил, Лорна стояла там, где он вынудил ее остаться, кипятясь и протестуя, с каждой минутой раздражаясь все сильней и сильней, и он уже начал ожидать, что ее темно-рыжие волосы поднимутся вверх от давления. Он, возможно, освободил бы ее, по крайней мере в пределах дома, но она скорее всего использует свою свободу в поисках предмета для нападения на него. Как бы то ни было, он признавал, что скорее наслаждался ее яростью и менее-чем-лестными комментариями.

И факт — он наслаждался ею.

Никогда прежде он не был так очарован... и так тронут. Когда он услышал тот тихий жалобный звук, который она издала во сне, то почувствовал, что его сердце как будто сжалось. На самом деле она знала какой именно произнесенный ею звук донесся до него, вероятно, она часто издавала его, и все же Лорна решительно это отрицала. Храпела, черт бы его побрал.

Она отказывалась быть жертвой. Ему это нравилось. Даже когда она сталкивалась с чем-то неприятным, например, с ним, она неистово отрицала наличие у себя хоть малейшего признака уязвимости, не принимала и намека на сочувствие, даже отвергала предположение о том, что она в любом случае слабее Кинг-Конга. Она не потрудилась защищаться; вместо этого атаковала дикой храбростью и острым языком так же напористо, как и случайными ударами.

Он был груб с ней, более чем однажды. Мало того, что напугал ее и бесцеремонно воздействовал на мозг, он еще унизил и смутил ее, сорвав одежду и исследовав самым тщательным образом. Только чтобы выяснить, сотрудничала ли она... Но она этого не делала, и Данте не мог обвинить ее. Ни один из его вчерашних поступков не внушал доверия, и в любом случае доверие, казалось, давалось ей не легко. Он даже не мог сказать самому себе, что не собирался причинить ей вреда. Если бы на ее спине обнаружилась голубая родинка Ансара в форме полумесяца, тогда… в общем, ее тело никогда бы не нашли.

Не обнаружив родинку, он почувствовал острое облегчение, и это застигло его врасплох. Он хотел заключить ее в объятия и утешить, хотя, если бы он не внушил ей не причинять ему вред, она, скорее всего, выцарапала бы его глазные яблоки своими ногтями, а что касается других его шаров — он даже думать не хотел, что бы она с ними сделала. Но к тому моменту Лорна не хотела ничего, кроме его отсутствия.

То, как ей позволили расти, было позором. Она должна была учиться защищать себя, управлять своим даром и развивать его. Она имела самое большое количество сырой энергии, которую он когда-либо видел в безродном, а это означало, что для нее существовала огромная вероятность злоупотребить своей силой или самой быть использованной.

Теперь, размышляя об этом, он предположил, что ее дар скорее был не предвидением, а ясновидением. У нее не было видений, как у его кузины Экей; скорее она просто «знала» определенные вещи: такие, как карта, которая выпадет следующей, принесет ли определенный автомат выигрыш, сколько стоят ее новые ботинки. Он не мог сказать, почему она захотела играть в казино вместо того, чтобы покупать лотерейные билеты, если инстинктивно желала оставаться настолько незаметной, насколько возможно. Несомненно, она обладала способностью выиграть любую сумму денег, которую пожелает, так как ее дар, казалось, относился к числам.

Кроме всего прочего, обозначились две острые истины:

Она его до чертиков раздражала.

И он хотел ее.

Эти два утверждения должны были отрицать друг друга, но этого не происходило. Даже когда она раздражала его, что случалось довольно часто, она вызывала в нем желание рассмеяться. И он хотел ее не только физически, он хотел, чтобы она приняла свою собственную уникальность, приняла его со всеми его особенностями, приняла его защиту, его руководство в обучении по формированию и управлению своим даром — все из того, что она отвергла и что приводило обратно по замкнутому кругу к раздражению.

Раздался звонок в дверь, сигнализируя о доставке ботинок Лорны. Оставив ее кипятиться, он пошел к двери, где с коробкой в руке ждал один из служащих его гостиницы.

— Извините за опоздание, мистер Рейнтри, — сказал молодой человек, вытирая пот со лба. — На трассе произошла авария, перекрыли движение…

— Ничего страшного, — ответил он, успокаивая молодого человека. — Спасибо, что привез их. — Поскольку он продолжал платить своему штату зарплату, то рассчитывал, что они будут и дальше приносить пользу любым необходимым ему способом.

Он забрал коробку с обувью и понес ее на кухню, где Лорна все еще стояла на одном месте.

— Теперь иди и примерь их, — сказал он, вручая ей коробку.

Она сверкнула в него взглядом и отказалась принять ее.

Наверное, он не мог винить ее за это.

Он вытащил ботинки из коробки, вынул из них комки бумаги и опустился на одно колено. Он ожидал, что она упрямо откажется поднять ногу, но она уступила, он провел рукой по ее голой ступне, чтобы удалить возможные песчинки, и вдел ее ногу в ботинок. Затем повторил процесс с другой ногой, после чего, все еще стоя на одном колене, поднял на ее глаза.

— Подходят? Нигде не жмет?

Он знал, ботинки очень походили на те, которых она лишилась: простые, черные на плоской подошве. Но на этом схожесть заканчивалась. Эта пара была сделана из качественной кожи, с удобным супинатором и обладала хорошей конструкцией. У другой ее пары подошвы были тонкие, как бумага, а швы уже начали изнашиваться. Она носила в кармане семь тысяч долларов и ходила в пятнадцатидолларовых ботинках. На что бы она ни тратила свои деньги — это была не одежда.

— Чувствую себя прекрасно, — неохотно ответила она. — Но не на сумму в сто двадцать восемь долларов.

Он тихо рассмеялся, поднялся на ноги и на мгновение взглянул вниз на ее лицо, очарованный столь беспрестанным упорством. Она была одной из тех женщин, чьи личные качества делали ее более симпатичной, чем она была на самом деле. Не то, чтобы она не была симпатичной; она была таковой. Не яркой, не прекрасной, просто на нее было приятно смотреть. Но то, что было в осанке, в саркастическом, нахальном рте, в «посылающих-тебя-к-черту» глазах, заставляло ее лучиться жизнью. Из-за этого Лорну Клэй никогда не стали бы описывать как спокойную.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: