Шаг 3: Оказать поддержку 6 глава




— Что такое? — она отвечает, не отрываясь от книги.

— Я думала, что Холлин поклонница «Бронкс».

— Так и есть? Почему ты спрашиваешь?

Изогнув губы, я говорю:

— Ну, она сказала, что не смотрит игру. Это немного странно.

— Не смотрит? — Аманда раздражается.

Что я такого сказала?

— О, нет.

Аманда качает головой и опускает книгу на колени. Вздохнув, она заправляет волосы за уши. Мы не очень похожи внешне. У нас такие же светлые волосы, как и у нашего отца. Остальное досталось от наших мам.

Прежде чем Аманда успевает что-то сказать, Мэтт опускает руку ей на колено, все еще не отрываясь телевизора:

— Нужно время, дорогая. Изменения не происходят после двух встреч.

— Знаю. Хотя, это было бы неплохо.

— Эй, она ходит на эти встречи. Это все, что можно попросить от нее на данный момент.

Я не люблю совать свой нос в чужие дела, но мне все же любопытно. Почему она не смотрит игру «Бронкс»? И почему это так важно?

Зная, что это не мое дело, я все равно спрашиваю:

— Почему она не смотрит?

— На игре «Бронкс» Холлин встретила своего покойного мужа, Эрика. Это было на задней части стоянки перед игрой. С тех пор, как я встретила ее, она была преданной поклонницей. А когда Эрик умер, она больше не смотрела игры или что-то подобное. Это было из тех вещей, которые они делали вместе.

Мое сердце распадается на части от боли. Не могу представить состояние Холлин. Потерять кого-то особенного. Быть такой молодой и не испытать в полной мере замужнюю жизнь. От одной только мысли об этом мне хочется плакать.

— Это ужасно. Бедная Холлин.

— Она пройдет через это, — говорит Мэтт. — Давай, сделай это… — он кричит, подпрыгнув. — Беги, твою мать, беги. Беги!

Мысли о Холлин исчезают, когда я поворачиваюсь к телевизору, чтобы увидеть одного из игроков «Бронкс», я знаю, что он часто попадает в зону поля. Мэтт радуется и дает «пять» мне и Аманде. Я выкрикиваю слова радости, пока Мэтт продолжает сжимать мою руку.

— Тачдаун! Итак, мы побеждаем.

Мэтт смеется, попивая пиво.

— Я бы этого хотел, Дейзи. Еще три четверти.

Я хмурюсь.

— О, а я думала, кто забивает, тот и выигрывает.

— Тот, кто забивает больше, — Мэтт подмигивает и указывает на меня своей пивной бутылкой. — Мне нужно в туалет. Я вернусь, дамы.

Когда он не слышит, я поворачиваюсь к Аманде:

— Он слишком эмоционален, когда радуется.

— Подожди, пока он не устроит представление. Он будет квотербеком, а мы — ресиверами[42]. Это настоящее веселье, когда он бросает в тебя свой плюшевый мяч.

Я хихикаю:

— Не могу дождаться.

Бип-бип.

Оглянувшись, я вижу сообщение. Оно от Картера, а не от группы. Интересно. Но что более интересно, так это то, что в моем животе порхают бабочки из-за этого.

Картер: Ты видела, Снежинка? Это был тачдаун.

Улыбаясь, я приподнимаю колени к груди и телефон повыше, пока отвечаю ему.

Дейзи: Я видела это. Мы забили! Хотя, я думала, что это был конец игры. Видимо, первый тачдаун не означает выигрыш.

Картер: Не так быстро.

Дейзи: Это так сложно. Все игроки бегают то на поле, то за его пределами. Я не понимаю.

Картер: Нужна помощь?

Мой желудок переворачивается. Картер хочет мне помочь. У меня завязывается дружба? Ура, мое настроение становится лучше от этой мысли.

Дейзи: Было бы здорово.

Мэтт громко хлопает в ладоши, когда возвращается в гостиную, отвлекая меня и Аманду.

— Не делай этого, — жалуется она, гневно закрывая книгу. — Никто не любит громких звуков.

— Всем это нравится.

— Это не так, — злится Аманда.

От ее тона Мэтт отступает. Показывая свою очаровательную улыбку, он держит печенье и спрашивает:

— Печенье?

Аманда старается сделать несчастный взгляд, но у нее не получается. Улыбаясь, она отвечает:

— Не пытайся меня задобрить этим огромным печеньем.

Он раскачивает тарелку и держит нож для нарезки.

— Ты же знаешь, что хочешь.

— Я на диете.

Из него вырывается смешок:

— Ты не на чертовой диете. А будь это так, я бы отшлепал твою задницу. Тебе не нужно худеть.

— Ладно, теперь ты выигрываешь очки.

Она скользит по дивану, когда он тянет ее за лодыжку и, схватив, целует в щеку.

— Просто говорю, как есть, милая. Ты идеальна.

Она тает в его руках, и я немного ревную, когда они смотрят друг на друга и целуются. Я тоже так хочу. Я хочу этого больше всего.

Бип-бип.

Глянув на телефон, я читаю сообщение.

Картер: Ты готова сделать это быстро и грязно, Снежинка?

Дейзи: Ты о чем?

Картер: Вот быстрый курс по футболу. Две команды на поле. Одна — это нападение, другая — защита. Они меняют направление относительно того, кто является нападающим — человек, пытающийся забить, и защита — команда, пытающаяся не допустить этого.

Дейзи: Поэтому Мэтт продолжает повторять «Держите их, защищайте, держите их».

Картер: Именно. Как группа поддержки. Это все делается для болельщиков.

Я не могу остановить хихиканье, чем привлекаю внимание Мэтта и Аманды.

— Над чем смеешься? — спрашивает Аманда с улыбкой.

— Да просто сообщение от Картера.

— Картер? — спрашивает Мэтт, приподняв бровь. — Похоже, что это парень.

— Так и есть, — мое лицо пылает. Я на сто процентов уверена, если сейчас посмотрю в зеркало, то мое лицо будет ярко-красным. — Это друг, которого я встретила в «Дорогой Жизни».

— О, друг, — передразнивает Аманда.

— Верно, — защищаюсь я, еще больше смущаясь.

— Хорошо, — отвечают они, смеясь и улыбаясь.

Чувствуя себя униженной, я сажусь на диван и оглядываюсь на свой телефон, чтобы посмотреть другие сообщения от Картера, который просвещает меня в знаниях о футболе. К концу первого тайма, благодаря ему, я могу понять, что в основном делают игроки. Я не совсем понимаю, почему иногда защитник бросает мяч и почему иногда он просто передает его кому-то. Я оставлю это на другой день. Нельзя изучить все сразу.

Картер: Ну как, Снежинка, более-менее понятно?

Дейзи: В основном, думаю, да. Я, по крайней мере, знаю, когда надо радоваться, и мне не нужно ждать подсказки от Мэтта.

Картер: Ну вот, теперь ты крутая. Не то чтобы ты не была такой, с твоим зачетным свитером и все такое.

Дейзи: Я думаю, что «Бронкс» выигрывает из-за свитера.

Картер: Я не буду спорить с этой логикой.

Дейзи: Спасибо, что объяснил мне все это. Я уверена, что ты занят.

Картер: Не, просто смотрю игру с приятелем.

Дейзи: Ладно. Мне нужно отплатить тебе за это. Чему я могу научить тебя? Хм, хочешь научиться шить одеяло?

Картер: Не особо.

Дейзи: Я об этом не подумала. Ты чем-нибудь увлекаешься?

Картер: Нет.

Как у кого-то нет увлечений? Мне это кажется странным. Опять же, я выгляжу странной для большинства людей.

Дейзи: Я мало знаю. А как насчет мясного рулета? Тебе нравится мясной рулет?

Картер: Нравится.

Дейзи: Ура! Я могу научить тебя готовить его. Хочешь приехать во вторник?

Я отправляю сообщение, и испытываю странное ощущение паники и страха. Боже мой, я просто позвала парня в гости? Он думает, что я пытаюсь его пригласить? Что он подумает?

Тепло пробирается к моей шее и ушам, будто я могу сгореть прямо на диване. Что, если он откажется? Я просто стараюсь быть дружелюбной. Я не хочу, чтобы он считал меня навязчивой. О нет, а если он будет избегать меня на встречах?

Я готова разреветься от паники.

Мой телефон оповещает о новом сообщении. Я слишком нервничаю, начинаю думать о плохом. Страх сковывает меня и все, что я хочу сделать — это спрятаться под моим рабочим столом.

Мне нужно знать его ответ. Я щурюсь, глядя на экран.

Картер: Конечно.

Конечно. Одно простое слово прогоняет чувство тревоги.

Конечно.

Ладно, может быть, это было не так уж плохо. Сотрите это. Это было ужасно. По крайней мере, в итоге все вышло нормально.

Так, теперь надо решить какой жилет я надену во вторник.

Холлин

 

— Нет, я не собираюсь зависать в Cat Café, как старая вдова, — говорю я с придыханием, пока ищу место для парковки.

— Ты же знаешь, что у меня на телефоне есть приложение «найди своего друг», верно? Я вижу, что ты рядом с Denver's Cat Company.

Проклятье. Я забыла, что мы дали друг другу разрешение знать, где находимся. Зачем мы это сделали? Это глупая идея. Тем более что Аманда использует это против меня. Поэтому, если я хочу выпить и провести время в компании кошек в свой выходной день — в этом нет ничего плохого.

— Прекрати шпионить за мной. Тебе нечего делать?

— Не совсем, — она смеется. — Я хотела узнать, чем ты занята. Дейзи сказала, что вчера ты не смотрела игру.

— Ты знаешь, я никогда не смотрю игры.

— Это не так, — спорит она.

— Не начинай, Аманда. Я не в настроении препираться с тобой. Я пытаюсь постичь дзен прямо сейчас. Мне нужны котята.

— Хорошо, — сдается она. — Но скажи, тебе нравится эта программа? Думаешь, это помогает?

Наконец, найдя место рядом со зданием между автомобилей, я включаю режим параллельной парковки. Я гений в этом, поэтому не сомневаюсь, что могу это сделать.

— Я не знаю, помогает ли это на данный момент. Мы не особо много делали. Только общались, писали письма и пытались отпустить то, что нас удерживает.

— Тебе там комфортно?

— По большей части. К сожалению, я попала в группу с моим коллегой-придурком Картером. Очевидно, он не хочет быть в программе и просто находится там для «галочки», так что трудно делиться личными вещами с парнем, которому все равно. Я вижу его почти каждый день, поэтому нет возможности избавиться от боли.

— Картер? Дейзи вчера хихикала как раз во время переписки с ним.

— Переписка с ним? Типа как общение?

— Именно так это выглядело.

Картер общается с Дейзи? Никогда бы не подумала. Они как две противоположности, словно огонь и вода. После короткого знакомства с Дейзи, очевидно, что она слишком милая, слишком наивная, и слишком неопытная, чтобы дружить с ним. Картер — типичный мудак с вендеттой против жизни. С ним невозможно разговаривать. А если бы ему дали шанс, он предпочел бы игнорировать вас, если только дело не касалась споров. Он действительно хорош в этом, особенно если в этом участвуют кулаки.

— Дейзи должна держаться подальше от него.

— Действительно? — Аманда немного удивлена. — Кажется, она считает его хорошим парнем.

Повернув руль, я снова возвращаюсь на парковку.

— Мне нравится твоя сестра, Аманда. Она наивная, в ней столько надежды и радости, которые заразительны. Она светлая часть программы. Картер не тот, с кем она должна быть рядом. Он тот, кто может легко лишить ее этого света.

— В самом деле? Это так не выглядело. Она казалась счастливой, когда общалась с ним.

— Говорю тебе, Аманда, это так. Он не для Дейзи, — я беру свою сумочку с пассажирского сиденья, смотрю в зеркало заднего вида, проверяя автомобили. Я выхожу, блокирую дверь и бегу через улицу в Cat Company. — Послушай, я нахожусь в Cat Company, и не хочу выглядеть как человек, который ходит, уставившись вечно в телефон, — я добавляю заботливо: — Не хочу мешать отношениям Дейзи. Может быть, я не права по поводу Картера, и он меняется. Я бы удивилась, будь это так. Просто хочу, чтобы она была осторожна. Это все. Я видела его в плохом настроении раньше, и тебе бы не хотелось, чтобы Дейзи была рядом, когда он в таком состоянии.

— Ладно. Я обязательно предупрежу ее. Спасибо, Холлин.

— В любое время. А теперь мне нужно поласкать киску.

— Каждый раз. Ты говоришь это каждый раз, когда идешь туда.

Я смеюсь и подпрыгиваю на месте, пытаясь согреться, несмотря на зимнюю прохладу.

— Это традиция. Я замерзаю, поэтому мне нужно идти. Поговорим позже.

Завершая звонок, я сую телефон в карман и открываю дверь. Тут спокойная атмосфера. Первая часть магазина — это мини-кафе, где можно купить напитки и посмотреть профили всех кошек, посещающих кафе. Каждый раз, когда я прихожу, мне хочется взять домой котенка, но я воздерживаюсь, опасаясь, что меня начнут называть сумасшедшей кошатницей. Я пытаюсь избежать этого.

Как всегда, я беру Snapple[43] со вкусом клубники и киви из кулера, оплачиваю вход и направляюсь в свое любимое место в углу. Мое место занято довольно крупным человеком, опустившим голову, и который крутит игрушку перед черно-белым котенком. Ух, ну почему сегодня кому-то надо было занять мое место?

Раздраженная, я замечаю движение предплечий мужчины. Почему мне знакомы эти предплечья? Осмотрев его с ног до головы, я вижу его найки[44], темно-серые тренировочные штаны и рукава черного хенли. Когда его голова наклоняется, вижу верх его черной бейсболки.

Джейс?

Нет, это не он.

Я иду вперед, надеясь и молясь, что это Джейс, потому что я не хочу приставать без причины к случайному незнакомцу в кошачьем кафе. Когда я подхожу ближе, пол скрипит, привлекая его внимание. Я понимаю, что это Джейс, когда он поднимает голову. Смотрю в темно-синие измученные глаза. Он не брился с момента нашей последней встречи, и по его опустившимся плечам я осознаю, что ему до сих пор тяжело.

— Холлин?

— Привет, Джейс, — говорю я неловко. — Я не знала, что ты ходишь в Denver Cat Company.

Он усмехается.

— Верно. Я первый раз здесь. Просто… — он делает паузу, а затем откидывается на спинку стула, проведя ладонью по лицу, слегка приподнимая бейсболку. — Черт, я ходил, искал что-нибудь, чтобы отвлечься. Я увидел это место и решил зайти, — посмотрев на меня из-под длинных ресниц, он спрашивает: — Насколько странно я тут выгляжу?

Я оглядываюсь и вздрагиваю. Кругом женщины с детьми, которые ходят вокруг кошек, пытаясь заставить их играть с игрушками, что предлагаются посетителям. Он и правда не вписывается.

— Ну, странно, возможно, не совсем правильное слово, — я улыбаюсь. — Но это может сработать.

Он снова хихикает и хлопает на место рядом с ним.

— Садись, помоги мне выглядеть не так неуместно.

Радуясь компании, я сажусь рядом с ним и ставлю свой напиток на пол. Я наблюдаю, как он крутит ленту перед кошкой, поддразнивая ее.

В шутливом тоне он спрашивает:

— Итак, ты часто приходишь сюда?

Посмеявшись, я качаю головой.

— Да, моя подруга Аманда думает, что я в шаге от того, чтобы стать кошатницей, но я не могу ничего с этим поделать. Я чувствую, что могу забыть обо всем вокруг, когда я здесь. Просто играю с кошками.

— Как часто ты играешь с киской? — подмигнув, спрашивает он, заставляя нас обоих смеяться.

— Я тоже так шучу. Моя подруга Аманда, сводная сестра Дейзи, недовольна каждый раз, когда я это говорю. Но почему нет? Это же просто шутка.

— Это неизбежно. Честно говоря, ты слишком скучный, как квадрат, если не отпускаешь подобную шутку.

— Согласна. Никто не любит квадрат, — я продолжаю: — Хотя, если ты не квадрат, то кто? Какая форма лучше? Круг? Ромб? Трапеция?

— У трапеции ужасающие формы. Никогда не нравились маленькие хреновины.

— Дай угадаю, тебе нравятся бриллианты? — спрашиваю с улыбкой.

Все еще дразня кошку, он отвечает:

— Вырос бриллиантом, всю жизнь живу и, уверен, что и умру им же. Я думаю, это делает меня бриллиантовым мужчиной.

Судя по всему, он прожил всю свою жизнь в спортзале, но я этого не говорю.

— Ты всегда хотел играть в бейсбол?

Оглядываясь назад, непривычно думать, что Джейс — это Джейс Барнс из «Колорадо майнерс». Джейс Барнс, который в прошлом году побил все рекорды среди новичков. Джейс Барнс, который попал в список «Новичок года». Он не похож на человека, которого я видела в течение всего сезона в прошлом году. Он тихий и обеспокоенный. Он выглядит как знаменитый профессиональный спортсмен с его сильными и мощными мышцами, и его грубой красотой. Но внутри он разбит. Это можно увидеть в его глазах, они умоляют о помощи, просят прекратить эту его боль. Если бы я знала как. Мне это знакомо, но я не могу справиться с этим. Черт, я до сих пор не знаю, как с этим бороться.

— С тех пор, как себя помню, я хотел играть в бейсбол. Это был своего рода побег для меня. У меня не было постоянного дома, дерьмо, у меня не было семьи. Живя в приемной семье, я цеплялся за одно: бейсбол. Это единственная семья, которая у меня была, поэтому я посвятил себя этому. Это помогло мне избавиться от неприятностей и обрести надежду на то, чтобы выбраться из этого ада. К счастью для меня, у меня был тренер, который видел мой потенциал и помог мне прийти туда, где я сейчас. Если бы не он, я не знаю, что бы было, — глубоко вздохнув, он кивает мне. — Как насчет тебя? Чем ты занимаешься?

Я ненавижу этот вопрос. Почему он обязателен для разговора? Как будто это нас определяет. Только лишь отчасти. Опять же, прямо сейчас, я не могу сказать, что что-то меня определяет. Что ж… это не правда. Что характеризует меня в настоящий момент? Моя травма, моя потеря. Именно это.

Не желая вдаваться в подробности о моей неудачной попытке стать медсестрой, я отвечаю.

— Ничего особенного. Я работаю официанткой в ресторане дяди Картера.

— Неужели? — Джейс, похоже, удивлен. — Да, я думаю, это имеет смысл, поскольку, кажется, что вы знаете друг друга.

— Да, к сожалению. Так вышло. С ним невозможно работать.

— Должна быть причина, по которой он все время закрыт. И его сарказм. Этот парень похож на задумчивого мудака.

— Можно и так сказать.

— Но в нем есть что-то хорошее, — добавляет Джейс, удивляя меня. — Это заметно, когда он слушает Дейзи, как будто он хочет помочь ей, но не знает, как это сделать. На последней встрече он был скромнее, немного человечнее и, надеюсь, мы будем и дальше видеть это в нем.

Как Джейс может видеть это в Картере? Возможно, я не замечаю этого из-за его постоянных вспышек гнева.

— Ты молчаливый наблюдатель в группе?

Он пожимает плечами и смотрит на кошку, его предплечье сгибается с каждым движением ленты.

— Легко наблюдать, когда ты сидишь и слушаешь. Если ты действительно слушаешь кого-то, а не с целью отвечать на то, что они говорят. Это разница между творческим слушанием и рефлексивным. Я стремлюсь в сторону творческого. Это сложно, но я чувствую, что так я лучше слышу людей.

Я растеряна. Никогда бы не подумала, что у него чувствительная душа. Несмотря на его сломленный вид, от него исходит обнадеживающий, позитивный настрой, который притягивает к себе.

— Это прекрасная тема для разговора.

Откинув голову в сторону, он смотрит на меня.

— Прекрасно — слушать друг друга. Не просто слышать их слова, но и читать язык тела. Представь, если бы все умели это делать, у всех было чувство сострадания.

— Кажется, что тебя это лично задевает.

Он поправляет бейсболку.

— Можно так сказать. Забавно, но мы часто просим сострадания и понимания, но с трудом проявляем его, когда это требуется. Я всегда стараюсь поставить себя на место других, прежде чем судить, потому что ты не знаешь из-за чего на самом деле страдает человек. Например, Картер. Очевидно, он не хочет быть в программе, что он просто делает это по инерции. Но есть реальная причина, по которой он не делится с нами. Вместо того чтобы считать его мудаком, я пытаюсь понять его из той информации, которую он выдает. Первые впечатления бессмысленны, потому что мы не можем быть такими всегда. И все же один плохой день может все испортить.

— В трудное время ты делаешь вид, что счастлив для поклонников и общественности?

— Не особо, — он качает головой. — Но в этом году, в этом сезоне, я собираюсь провести какое-то время, пытаясь не сдаваться на поле. Так же, как и в раздевалке или во время интервью.

— Не могу себе представить, — я глубоко вздыхаю и продолжаю: — Когда я потеряла Эрика, мне казалось, что я перестала дышать. Я потеряла вкус к жизни. Я делала что-то, ничего не чувствуя. Я не могла веселиться или радоваться. Потому что я либо ненавидела жизнь и других людей, либо у меня случались истерики.

— Но стало лучше? — спрашивает он с умоляющим взглядом.

Одна из лент, проходит сквозь мои пальцы, когда я играю с ней. Мне нужно чем-то себя занять, когда я говорю об Эрике. Ненавижу расстраивать Джейса, но мне нужно быть честной.

— Не думаю. Мне так же тяжело, как и в день его смерти. Но я привыкла к этому.

— Ты научилась жить с этим.

Я не в первый раз слышу подобное.

— Думаю, что так.

Сев в кресло, он медленно вздыхает.

— Черт, это не тот разговор, который мы должны вести перед кошками. Я уверен, им бы понравилась не такая отвратительная компания.

Это вызывает у меня смешок.

— Ага, а какие разговоры, по-твоему, любят кошки?

— Хм, — он недолго размышляет над моим вопросом. — Они, вероятно, любят говорить о тунце, последних тенденциях в царапинах, и, конечно же, выходе следующего альбома Тейлор Свифт.

— Естественно, — я смеюсь. — О, хочу быть кошкой.

— Конечно, черт возьми, это легкая жизнь, — повернувшись, Джейс показывает мне, искреннюю, красивую улыбку. Это напоминает мне улыбку Эрика. Очаровательная, очень очаровательная. Улыбка, которую я не видела в СМИ, улыбка, которая кажется осторожной для таких личных моментов. — Я рад, что увиделся с тобой, Холлин. Было приятно поговорить за пределами программы.

— Согласна. Ты крутой, Джейс Барнс.

— Крутой? — спрашивает он, приподняв бровь. — И только?

— Эй, я должна дать причину стремиться к большему. Для прогресса.

— Точно, — он хихикает. — Эй, посмотри на нас. Мы доказываем наше существование и поддерживаем друг друга. Марлен будет гордиться.

— Она была бы в восторге, увидев это.

Признаться, мне немного не по себе. Потому что впервые после смерти Эрика я чувствую себя непринужденно. Как будто узел в моей груди ослабел. Странно. Джейс понимает меня. Он чувствует мою эмоциональную боль. Он знает, что значит потерять что-то ценное. Поэтому я знаю, что наша дружба всегда будет прекрасной.

Картер

 

Почему, нахрен, я пришел сюда?

Потому что я дебил, вот почему.

Мясной рулет? Я здесь, чтобы научиться готовить мясной рулет? Бл*, да я мог бы приготовить его во сне. И все же я принял приглашение Дейзи, которая хочет научить меня одной из вещей, которые она знает лучше всего.

Это была невероятно глупая идея, потому что, ну на самом деле, что у меня общего с Дейзи? О чем с ней говорить, учитывая, что я ее совсем не знаю? Не хочу, чтобы она чувствовала себя униженной, когда узнает, что я повар.

Но бл*дь. На днях, когда мы переписывались, это казалось нормальным. Объясняя ей, оно так и было, и я понятия не имею, почему. Только когда Фитси не начал ныть, бросая в меня попкорн. Так что я прекратил переписку, хотя хотел продолжить разговор с ней. Единственный человек, с которым я хотел переписываться, была Саша.

Есть что-то в Дейзи, что меня привлекает. Это ее невинность? Она такая простая и безупречная. Она и близко не похожа на меня. Это делает меня большим мудаком, чем я есть, цепляясь за это с вероятностью исправить?

Я уверен, что нет.

Засунув шлем под руку, я снимаю перчатки и подхожу к таунхаусу, направление которого указала мне Дейзи. Именно, она указала направление, а не просто сказала адрес. Она такая старомодная. Черт, мне это нравится.

Уже похолодало, поэтому я тру руки, а затем стучу в дверь. Через мгновение появляется взволнованная Дейзи, на которой брюки, водолазка кремового цвета и темно-бордовый жилет. Что не так с этими жилетами? Эта бабушкина одежда скрывает ее фигуру.

— Картер, ты здесь. Входи, тебе, наверное, холодно.

— Спасибо, — говорю я неловко с сожалением.

— Давай, разреши мне взять твой шлем, его можно оставить в прихожей.

Неуклюже она хватает мой шлем и перчатки, и пока я снимаю свою кожаную куртку, она пытается помочь мне. Но, учитывая, что я на полфута выше ее, она просто тянет один из рукавов, чем усложняет процесс.

Закончив с этим, я снимаю сапоги, чтобы не нести грязь в дом. Дейзи собирается помочь мне, но я поднимаю руку, останавливая ее.

— Это я сделаю сам.

Отступая назад, она складывает руки перед собой и кивает.

— Извини, — из нее вырывается смешок. — Думаю, я немного нетерпелива. Я читала в интернете как быть хорошей хозяйкой, и там было сказано, чтобы я взяла твою куртку и еще много чего.

Читала о том, как быть хорошей хозяйкой? И почему я не удивлен?

Я говорю с легкой усмешкой.

— Ну, я не думаю, что там говорилось снимать обувь с гостя.

— О, — она смущается.

Я встаю, и подхожу к ней, поднимая подбородок указательным пальцем. Ее дыхание замедляется, когда я смотрю в ее широко открытые глаза.

— Это был приятный жест, — оглядываясь, я увеличиваю расстояние между нами. — Где кухня?

— Вот здесь.

Мы идем по небольшому коридору. Слева — небольшое жилое пространство с бежевым диваном и пурпурными подушками, а еще огромный телевизор с плоским экраном на элегантном белом шкафу с рядом стоящим Xbox. Здесь живет пара, очевидно. Справа находится небольшая обеденная зона со столом на четыре персоны, буфетный стол и… кег[45]. Я усмехаюсь про себя, так как тут определенно живет пара. Остальная часть пространства — это современная кухня с темными шкафами, мраморными стойками и… черт возьми, электроплитой. Посуда дьявола.

— Милое место, — говорю, держа руки в карманах, не зная, что еще сказать.

— Я бы поблагодарила, но это дом моей сестры. Она отлично справилась с работой.

Осматриваясь, я спрашиваю:

— Она пьет вино? Потому что, судя по всему, это так.

Повсюду картины с изображением вина, винных бутылок и пробок в декоративных вазах.

— Она любит его. И всегда пытается заставить меня выпить с ней немного. Но я никогда не пила, поэтому мне немного страшно.

Моя бровь взлетает вверх. Никогда не пила? Черт, она невинная.

— Ни разу не пила? Тебе же двадцать один, верно?

— Да, — она пожимает плечами. — Просто никогда не думала об этом раньше. Ты пьешь?

Из меня вырывается саркастический смешок.

— Да. Обычно пару бутылок пива.

— Кажется, что пиво на вкус — гадость. Мэтт пьет пиво, и по запаху оно похоже на задницу.

Точно. Я смеюсь. Только она могла так сказать.

— Уверяю тебя, на вкус оно не такое. К нему нужно привыкнуть.

Взглянув на кухню, я вижу, что у нее все настроено, уже измерено, и двойная духовка разогревается. Черт, мне нужно признаться ей, иначе позже будет неудобно.

— Ты готов начать? У меня есть фартуки.

Взяв два белых фартука с оборками, она улыбается. Это не самодовольная улыбка, она действительно серьезно относится к этим фартукам 1950-х годов, будто мы Бетти Крокер и Джулия Чайлд[46].

Господи.

Взявшись за затылок, я говорю:

— Да, кстати. Мне нужно кое-что сказать тебе.

— Ох, — она кладет мой фартук на стойку, а свой начинает завязывать на талии. Я замечаю, насколько она у нее тонкая. Я знал, что она есть под этой серой одеждой.

— Надо было сказать тебе раньше. Я повар.

Она остановилась, прекратив завязывать фартук.

— Повар? — она спрашивает с таким разочарованием в голосе, которое заставляет чувствовать себя дерьмом. А такое редко происходит.

— Да.

— Как профессиональный повар?

Я бы назвал себя профессионалом? Не знаю. Перемешивать лапшу в кипящей воде не заставляет меня чувствовать себя профессионалом. Это выглядит, будто я вообще не знаю, как вести себя на кухне. Как кто-то может приготовить сырные хот-доги. Это как обычные, но с добавлением сыра в центре. Отлично.

— Ну, я учился этому.

— Учился? — она расстраивается еще больше. Боже, я чувствую себя самым последним куском дерьма. Я никогда не переживал, когда кого-то расстраивал, но, черт возьми, Дейзи не скрывает своих эмоций. Они как изображение техниколор[47], показанное на блестящем большом экране в режиме IMAX. — Тогда, мне кажется, довольно глупо учить тебя готовить мясной рулет. Я уверена, что ты делаешь это лучше меня.

— Возможно, — я говорю, как мудак, потому что не умею иначе.

— Да, скорее всего, — вздохнув, она оглядывает кухню.

Вот дерьмо. Как это исправить? Обычно мне все равно, но Дейзи — другая. Она как взрослый ребенок, которого ты не хочешь разочаровать.

— Эм, думаю, ты можешь пойти домой, если хочешь.

— А ты этого хочешь?

Она не смотрит на меня, чтобы не показать, что именно она думает. Но после моего вопроса, она поднимает на меня свои кристально-голубые глаза, убивая меня.

— Я не знаю. Мне кажется, нелепо учить тому, что ты и так умеешь, — я собираюсь с ней согласиться, когда она говорит. — А есть что-то, что ты не умеешь готовить?

Не так уж много. Я изучал кулинарию так долго и уверен, что, если вы попросите что-то приготовить, я смогу это сделать.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-05-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: