Материалы для экзамена по риторике
Факультет иностранных языков
Оглавление
1. Основные проблемы и недостатки современной русской речи ….1
2. Личность оратора. Проблема риторического идеала……………..4
3. Речевая демагогия и агрессия……………………………………….11
4. Этапы порождения речи.Инвенция (нахождение и изобретение
речи)…………………………………………………………………….15
5. Практическое задание к экзамену………………………………… 33
6.Контрольные вопросы к экзамену………………………………….34
7. Интернет-ресурсы…………………………………………………….35
ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫИ НЕДОСТАТКИ
СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ РЕЧИ
Изменение статуса русского языка после распада Советского Союза. Современное проявление новояза. Речевая агрессия и новые формы «вежливости». Частотные речевые ошибки.
Указание на кризисное состояние русской речи, на ее проблемы и недостатки стало уже привычным. Сегодня диагноз ставится сатириками, журналистами, политиками, но прислушаемся прежде всего к мнению лингвистов, признанных специалистов своего дела.
Ю.Н. Караулов в 2001 г., размышляя о состоянии современного русского языка, подчеркнул, что надо судить прежде всего о «состоянии говорящих на нем людей». Мы забываем о том, что «...правильное пользование языком требует усилия и отдачи».
В советское время манипулирование общественным сознанием осуществлялось при помощи фраз-пустышек: «Огромное количество металла расходуется у нас нерационально». За кадром оставались вопросы: Какое количество металла? Кем расходуется нерационально? Но и сейчас, отмечает ученый, используются те же приемы: «Обсуждение бюджета в Госдуме отложилось». Кем отложилось? По какой причине? — «Есть целый ряд факторов, которые необходимо преодолеть». — «Что такое фактор? Сколько факторов необходимо преодолеть и возможно ли это, если фактор — это движущая сила какого-либо процесса, явления? Кто должен осуществлять это преодоление?»
|
Подобные фразы — проявление новояза, болезни языка тоталитарного общества, открытой Дж. Оруэллом. Недумающий человек удовлетворяется расплывчатым, не беспокоящим его словоупотреблением, на что и рассчитывает демагог, культивирующий новояз.
Затемнение смысла, отсутствие точности мышления влияет на строй фразы, стимулирует появление ошибочных конструкций: объяснить о..., увидим о... убедились о..., замечания на работу..., парировал на..., проводя эти исследования, нам стало ясно...
Ю.Н. Караулов поставил очень точный диагноз еще одной болезни, чаще всего встречающейся в речи ведущих разнообразных телешоу, — «интимизация без равноправия». Действительно, от аудитории с разной степенью агрессивности требуется доверие, раскрытие своего Я без всяких обязательств такой же степени открытого общения со стороны ведущего. Он только играет роль своего парня, якобы имеющего право на сокращение дистанции. Ужесточение стиля «все на продажу» отвечает законам конкуренции. Его опасность состоит в том, что, снимая табу в общении, он провоцирует расхлябанность и вместе с тем агрессивность речевого (и не только) поведения аудитории.
Обратимся также к мнению лингвиста Г.А. Золотовой, полагающей, что «...новое время ищет свои ресурсы вежливости». Вслед за теле- и радиоведущими мы нередко используем словосочетание «Доброе утро» как прощание, а «доброй ночи» как приветствие. Теперь продавец, а не покупатель использует "язык приживалок" (выражение А.И. Куприна), обильно пересыпанный словами с уменьшительно-ласкательными суффиксами: «Вот этого сырку (колбаски) возьмите».
|
Лакейством отмечена и речь чиновников, в которой частотны, например, глаголы с приставкой под/подо: подошлю вам бумаги, подскачу, подправьте. Прикрыть пустоту помогают престижные слова ситуация, неоднозначно, изначально, определиться, информационные моменты: «Обстановка усугубляет ситуацию», «Подобный результат можно считать неоднозначным» и т. п.
Сопоставляя частотное слово сложно и значительно реже употребляемые сейчас слова трудно и тяжело, Г.А. Золотова заметила, что трудно и тяжело характеризуют состояние человека, требующее работы, преодоления, тогда как сложно снимает ответственность с говорящего: дело сложно, но не мне сложно. Например: «В какой-то степени это сложный вопрос, даже неоднозначный». По мнению И.А. Милославского, то, как мы говорим, выражает нашу позицию в «споре о месте человека в мире. Является ли он одним из «винтиков-болтиков» или заслуживает к себе более уважительного отношения? Ряд последних изменений в русском языке говорит о том, что позиции сторонников особого отношения к человеку подвергаются серьезным атакам. Мы часто слышим от современных руководителей, что они задействовали специалистов (молодежь, военных и т. д.). То есть «сделали так, чтобы специалисты (молодежь, военные и т. д.) действовали». Такое полезное для руководителей словосочетание (поскольку за ним стоит их работа) возникло именно в административно-чиновничьей среде. Еще недавно глагол задействовать употреблялся только по отношению к предметам: задействовать скважину, оборудование, технику и т. п. Что-то мешало употреблять его по отношению к людям — последних можно было пригласить, попросить, привлечь, заинтересовать... И это несмотря на то, что глагол задействовать устроен так же, как и многие другие русские глаголы: накормить — «сделать так, чтобы был сыт», разбудить — «сделать так, чтобы не спал», вылечить — «сделать так, i чтобы был здоров». И вот теперь задействовать употребляется по отношению и к предметам, и к лицам.
|
Многие культурноречевые проблемы связаны с изменением самого статуса русского языка после распада Советского Союза. Академик А. М. Панченко в интервью газете «Известия» (20.12.2000.) с горечью подчеркивал:
...В России, где наконец-то заговорили о смысловой, объединяющей роли русского языка, вполне могут по традиции избрать совсем иной путь. Начнут проверять чиновников на грамотность, как заключенных — на вшивость. Дикторы будут заученными голосами объяснять народу, какая ответственность перед предками и потомками лежит на каждом, кто изъясняется по-русски не слишком изящно. Результат предсказать нетрудно: русский язык замусолят и дискредитируют так, как замусолили, дискредитировали уже слова «демократ», «патриот», «рынок», «свобода», «государство».
В определенной мере дискредитирует русский язык и его политизированное восхваление, противопоставление другим языкам. М. Задорнов — сатирик, пользующийся популярностью в России и в бывших союзных республиках, успешно выступающий в эмигрантских колониях (в Израиле, США и других странах). В последнее время он все чаще совершает набеги на лингвистику с целью подкрепить свое кредо «русские, где бы они ни жили, — самый смышленый, талантливый народ, который закалили трудности жизни».
С точки зрения М. Задорнова, российский эмигрант превосходит «аборигенов» по уровню интеллекта прежде всего благодаря «геному» русского языка. В основе развертывания его текстов лежит оппозиция ОНИ — МЫ, русского языка (и менталитета) — английскому языку, западному сознанию и образу жизни. Эта оппозиция подкрепляется псевдолингвистическими наблюдениями:
Но больше всего я горжусь лингвистическим наблюдением, о котором не раз говорил. Мы заглядываем в комнату, смотрим, когда никого нет, говорим «ни души», они говорят — «nobody». Нет туловища. Для нас в человеке главное — это душа. Для них — туловище!
Излюбленные демагогические приемы М. Задорнова — квазиэтимологизация и столь же ложная семантизация с предсказуемыми политизированными выводами:
Английское слово «мани», означающее «деньги», оказывается произошло от арийского слова «манить», «заманивать», «обманывать». Поэтому «менеджер» — буквально означает «заманиватель», «обманщик». «Fortune» — когда-то в дошекспировские времена означало — судьба. В наше время «fortune» уже означает — «богатство». Судьба и богатство для западных людей одно и то же. Как для нас когда-то «Ленин и партия»!
Политизированным квазиэтимологическим изысканиям (но уже с явным одобрением) подвергается и лексика русского языка:
А «администрация» — от слова «ад». Ад-мне! «Выборы». «Вы» — тьма. «Бор» — ветер. Выборы — это ветер тьмы. Посмотрите, кого сегодня выбираем? У кого денег больше, чьих портретов больше развешано на заборах!
С собственно лингвистических позиций изыскания Задорнова, разумеется, не заслуживают критики. Думается, что и сам сатирик воспринимает их как средство создания популистских демагогических приемов. Опасность представляет прецедент демагогического обращения к семантике и этимологии русского языка — основы идентификации и самоидентификации людей, говорящих и пишущих на нем, где бы они ни жили.
2. ЛИЧНОСТЬ ОРАТОРА. ПРОБЛЕМА РИТОРИЧЕСКОГО ИДЕАЛА
Требования к оратору как к создателю речи: умение публично мыслить, владение языковой культурой. Личностные свойства оратора, вызывающие доверие аудитории. Имидж современного оратора (политика, бизнесмена, ученого).
Риторический идеал античности. Истоки и особенности отечественного риторического идеала. Российские традиции красноречия и современность. Модели риторического идеала, сосуществующие в современном обществе (тоталитарная, софистическая, сократическая).
Мы обычно не задумываемся над тем, что далеко не каждый умный, образованный человек, умеющий беседовать в узком кругу, может быть оратором, даже если и считает себя таковым. Для этого ему должны быть присущи какие-то особые речевые умения, навыки поведения, особый темперамент.
Слово оратор несет груз отрицательных ассоциаций и оценок, накопленных веками. Возможно, демагогичность поведения псевдоораторов, узурпировавших право на речь, повлияла на то, что со временем у слова оратор появились негативные синонимы болтун, краснобай и др. Слово же ораторша употребляется только в ироничном смысле. Но наблюдаемый отрыв слова от дела совсем не значит, что мы живем в такое время, когда стыдно быть красноречивым, сознательно работать над своим речевым имиджем.
В современных словарях значение слова «оратор» определяется следующим образом:
1. Лицо, выступающее с речью на собрании.
2. Красноречивый человек, владеющий мастерством построения и произнесения речи перед широкой публикой.
Его значение подчас трактуется удивительным образом: «Человек, способный сколь угодно долго, красиво и содержательно говорить на любую предложенную тему, а также любой выступающий с публичной речью» (Культура русской речи. 2003).
Впрочем, автор этого определения справедливо завершает словарную статью следующим замечанием: «... оратором стали называть всякого, кто держит речь перед аудиторией, а к тем, кто владеет ораторским искусством, обычно добавляют оценочные слова: превосходный оратор, прирожденный оратор и проч.». В древности же считалось, что «оратор должен обладать остроумием диалектика, мыслями философа, словами чуть ли не поэта, памятью законоведа, голосом трагика, игрою такой, как у лучших лицедеев» (Цицерон).
Оратор тем не менее не философ, не поэт, не законовед, не актер, при всем сходстве их деятельности. Если рассуждать на тему «Оратор не актер», то роль оратора действительно разнообразнее актерской: он и автор речи, и ее режиссер, и ее исполнитель, причем в его исполнении слово выступает на первый план. Жесты оратора и его интонация не должны быть столь же подвижными и выразительными, как у актера. Но и для оратора, и для актера важен успех, во многом обусловленный неповторимостью их личности. Напомним старинный афоризм: Если говоришь — говори свое (то есть прежде всего — в ином, неожиданном ракурсе).
Понять творческую деятельность оратора помогает аналогия с созданием фильма. Как и создатели фильма, он ограничен во времени, но выступает в роли и «сценариста», и «режиссера», и «актера», и «монтажера», и «оператора». В своей речи он определяет, как показать то или иное событие, предмет, человека — крупным, средним или общим планом? С какой точки зрения — внешней, внутренней, своей, чужой? А может быть, надо их столкнуть в неожиданном монтажном сопряжении? Так же, как и монтажер, он то убыстряет, то замедляет ход восприятия речевого произведения, воздействуя на разум и эмоции слушателей. И сам он не остается за кадром, то выступая в главной роли, то перевоплощаясь в образы своих союзников и оппонентов, ведя с ними явный или скрытый диалог.
Ограничения, налагаемые на деятельность оратора, — это ограничения и природные (физиологические, психологические, ментальные), и этические. Говорить — значит отдавать, тратить себя, но всегда ли у нас есть желание тратить и — главное — всегда ли нам есть что тратить, если не обновляются наш опыт, чувства, впечатления? Нельзя не согласиться со старинным афоризмом: Говорит интереснее тот, в ком происходит больше событий.
В античности красноречие предполагало нравственный выбор, опре- деляющий образ жизни и судьбу человека. Так было с Сократом, Демосфеном, Цицероном. Когда-то Цицерону довелось защищать молодого человека, обвиняемого в совершении неблаговидного поступка. Самым убедительным аргументом оказался следующий: этот человек — оратор, поэтому его ум и сердце не настроены на зло, у него нет ни времени, ни сил на дурные поступки. Подобный аргумент вряд ли сочли бы убедительныц в наше время.
Наряду с названными ограничениями, существуют ограничения соци-| альные: то, как общество относится к человеку говорящему, сменяемость риторических и нериторических эпох. Последнее весьма непрямолинейно обусловлено процессами демократизации общественной жизни.
Ограничения налагает также сфера использования красноречия. Так,| достоинствами речи политического митингового оратора будут лаконичность и афористичность, при этом заведомое упрощение действительности предполагает использование в его речи оценочных альтернатив, отсутствие сомнения. Политическое красноречие демонстрирует желание и возможность оратора повести массу за собой, призвать к действию, представительствовать от имени народа, тогда как судебное красноречие руководствуется в состязании сторон прежде всего принципом: Доказать не значит убедить.
Академическое красноречие демонстрирует умение оратора публично мыслить. Это красноречие преимущественно позитивное, несмотря на дискуссионный характер изложения, так как призвано пробуждать в слушателях радость узнавания нового. Оно не просто передает знания, а порождает со-знание, ведет к пониманию нового и трудного, устанавливая с аудиторией, при всей ее массовости, диалогические отношения. Этим искусством владели выдающиеся ученые и лекторы М. К. Мамардашвили, Н. Я. Эйдельман, Д. С. Лихачев, Л. Н. Гумилев, Ю. М. Лотман.
Риторическое воздействие — это прежде всего публичное речевое воздействие. Вне условий публичности теряет смысл сама роль оратора как интерпретатора действительности. Она, тем не менее, накладывает ограничения на открытость, исповедальность ораторского слова, каким бы искренним в своем стремлении к идеалу ни был его автор.
Он также не может игнорировать заведомо отрицательное отношение к нему части аудитории, потому что в основе его деятельности лежит не только стремление к взаимодействию с адресатом, но и подавление его, по выражению Л.П. Якубинского, «естественной диалогической реакции». Очевидны и ограничения устной формы речи, которая воспринимается «здесь и сейчас», ограничена во времени.
Взаимоотношения оратора и аудитории — это отношения, нередко основанные на противоборстве. Древние глубоко понимали трагичность личности истинного Оратора: «Можно сказать, тяжкое бремя и обязательство налагает на себя тот, кто торжественно берется один среди многолюдного сборища при общем молчании рассуждать о делах первой важности! Ведь огромное большинство присутствующих внимательнее и зорче подмечает в говорящем недостатки, чем достоинства. Поэтому малейшая его погрешность затмевает все, что было в его речи хорошего... Сколько раз мы выступаем, столько раз над нами совершается суд» (Цицерон). Демонстрируя свое право на речь, оратор должен подавать себя как лидера, создавать образ мужественной личности, способной к победе.
За долгое время существования риторики накопилось много стереотипных представлений о личности оратора. Так, еще М.В. Ломоносов полагал, что у оратора должны быть «осанковитый вид», «грудь широкая», «дух (дыхание) долгий». Между тем многие выдающиеся ораторы явно не отвечают названным требованиям.
Знаменитый историк и лектор В.О. Ключевский был внешне неприметен, говорил тихим голосом, но на его лекции съезжалась вся Москва и слушала их, затаив дыхание.
Когда начинал свою речь выдающийся адвокат В.Д. Спасович, которого недаром называли «королем адвокатуры», слушатели недоумевали, неужели это он? Таким нелепым, неуклюжим казался этот человек, говоривший фальцетом, то и дело ронявший свои записи и выбегавший из-за кафедры, чтобы поднять их. Но проходила минута-другая — и слушатели понимали, что он способен создать ничем неопровержимую систему защиты.
В связи с этим, заметим, что одним из парадоксальных, но весьма род- ственных приемов красноречия является старинный прием: «Я не оратор (т. е. «я не умею говорить, как оратор, а говорю безыскусно, от сердца») Этим приемом, скрывающим искусство красноречия, успешно пользовались и древние риторы, и выдающиеся русские судебные ораторы.
В трагедии В. Шекспира «Юлий Цезарь» воспользовался им Марк Антоний, которому заговорщики разрешили произнести речь над трупом императора:
Я не оратор, Брут в речах искусней;
Я человек открытый и прямой
И друга чтил; то зная, разрешили
Мне говорить на людях здесь о нем.
Нет у меня заслуг и остроумья.
Ораторских приемов, красноречья,
Чтоб кровь людей зажечь.
Марк Антоний, конечно, лукавил, сама же его речь оказалась настолько действенной, что подняла мятеж, который изгнал заговорщиков из Рима.
В комедии Б. Брехта «Карьера Артуро Уи...» Актер предлагает Уи (его прототипом послужил Гитлер), обучая его классическим приемам демаго- гического речевого воздействия, декламировать именно речь Антония: «Что вы скажете о речи Антония?.. Господин Уи, это именно то, что вам нужно».
Представления об ораторе меняются, но одно остается неизменным: он должен быть личностью, умеющей публично мыслить: «... Мы совершенно по-разному пользуемся своей личной собственностью и взятым нами со стороны, и сразу бросается в глаза различие между тем, кто высказывается, владея своим предметом, и тем, кто призанял сведения у других» (Тацит). Для того чтобы стать оратором, необходимо иметь склонность к речевому воздействию, способность интерпретировать действительность, тратить себя, стремиться к успеху и быть заранее готовым к поражению.
О разграничении понятий умный, образованный человек, мастер своего дела и оратор говорил еще Цицерон: «...если Филон, знаменитый зодчий (...) отдавая народу отчет в своей работе, произнес, как известно очень хорошую речь, то несправедливо объяснять достоинство его речи сноровкой зодчего, а не оратора». Но тот же Цицерон подчеркивал: «Речь должна вытекать из знания предмета. Если оратор не... изучил его, речь его бессодержательна и похожа на детскую болтовню».
Современных исследователей, безусловно, волнует вопрос о риторическом идеале. А.К. Михальская выделяет три риторических идеала в нашей речевой среде: американизированный (точнее называть его софистическим) советский (тоталитарный), старый отечественный (лучше — сократический) речевой идеал. Для их разграничения используются признакидиалогичности/монологичности, гуманности и агональности (установки на борьбу)
Софистический идеал диалогичен только по форме, но не по содержанию
Ораторы, исповедующие его, не умеют беседовать, они заранее знают ответы на поставленные вопросы, создают видимость живого диалогического общения, искусно манипулируя аудиторией.
Тоталитарный риторический идеал монологичен и по форме, и по существу. В тоталитарном обществе не нужен думающий слушатель-собеседник, которого надо в чем-либо убеждать. Риторика лжи, или риторика кулака, использовала другие формы воздействия — внушение и принуждение.
Это риторика агональная, что выражается в самом ее «военизированном» характере: «Считаю, надо срочно мобилизовать все силы и бросить их на решающие направления»; «Орудия лжи продолжают стрелять с нарастающей силой. Будем же бдительны — дальнейшее легковерие гибельно» (здесь и далее в разделе — примеры из выступлений Г.А. Зюганова).
Вместе с тем агональная риторика сохраняет ту недосказанность, которая и делает ее риторикой лжи: «Почти везде приходилось бывать, встречаться, помогать...» (С кем встречаться? Кому помогать?).
Она сохраняет и приметы канцелярского, бюрократического стиля:
Стимулировать рост производства конкурентоспособной продукции путем реформирования налоговой, кредитной и таможенной политики, широкомасштабных государственных заказов и инвестиций»; «Сохранить в руках государства важнейшие для обеспечения устойчивого развития и безопасности страны отрасли промышленности, энергетики, транспорта и связи.
Тоталитарная риторика приобрела сейчас некоторые современные черты (великодержавности, напыщенной фольклорности и пафосности), которые выглядят особенно комично в сочетании с канцеляритом: Вижу: народ прозревает, объединяется. Верю: народ сумеет взять свою судьбу в собственные руки, как былинный герой поднимется в свой богатырский рост»; Обеспечить паритет цен на промышленную и сельскохозяйственную продукцию. Современный Микула Селянинович может накормить и накормит свой народ.
Речевой имидж лидера КПРФ точно определен в статье П. Морозова «Могильщик коммунизма» (Аргументы и факты. 1998. № 903): «Зюганов лучший коммунист, какого только могли пожелать демократы. Он обладает превосходным для них сочетанием качеств... Грозен образом и речами, а поэтому эффективно выполняет роль пугала возврата в старое, причем благодаря своему образу вызывает самые невыгодные ассоциации - мавзолей, люди в сером, безликие лица, безжизненные слова».
Если софистический и тоталитарный риторические «идеалы» не являются таковыми по существу, то к чему же надо стремиться? А.К. Mихальская, отвечая на вопрос «Каков облик русского красноречия в будущем?», видит перспективы гуманизации отечественной логосферы (речемыслительной сферы культуры) в возрождении восточно-христианского старого отечественного риторического идеала, восходящего к Сократу.
Ранее мы предложили называть истинный риторический идеал сокра- тическим, что представляется нам более точным, чем термины, предлагаемые А.К. Михальской. Сделаем небольшое отступление о личности Сократа. Философ М.К. Мамардашвили, размышляя над тем, почему погиб Сократ, не использовавший в защите всю силу своего красноречия, писал: «...Необходимо было бы где-то помолчать, что-то не сказать или же согласиться на изгнание. Ведь греки готовы были дать своему философу убежать, они вообще-то не очень серьезно собирались его убивать: приговор был скорее ритуальным жестом; предполагалось, что Сократ npocто скроется из Афин и будет жить в изгнании. Сократ же почувствовал свою ответственность перед чем-то, что полностью освобождало его от участи в человеческих делах. Он считал, что малейшая несправедливость разрушает ту правду, ради которой он жил...».
По мнению А.К. Михальской, хранителем истинного риторической идеала являлось и является религиозное и академическое красноречие Этот идеал диалогичен по форме и содержанию, имеет гармонизирующий интуитивный характер, в нем господствует не анализ, а синтез и отсутствуют соревновательность, самоутверждение оратора.
Создавая эту модель, А.К. Михальская не сомневается в «перетекании» этических категорий (скромности, кротости, смиренномудрия, миролюбия, негневливости) в эстетические (умеренность, ритм, симметрию). Это идеал «гармонизирующего диалога».
Данная модель обладает многими бесспорно привлекательным свойствами. Вместе с тем А.К. Михальская настаивает на отсутствии любой соревновательности в риторическом идеале будущего, что представляется не только нереальным, но и неубедительным. Например, абсолютизация этого положения приводит автора к характеристике Д. Карнеги в качестве «наследника софистической риторической культуры».
Разумеется, истоки неприятия риторики, настроенной на борьбу, очевидны, тем более они очевидны для России, в которой «в течение почти семи десятилетий длилась война со свободным словом» (А.К. Михальская). На это трудно что-либо возразить. Но почему-то столь же трудно преодолеть обаяние оптимистического восприятия риторики «борьбы и победы» (победа так родственна убеждению) в высказываниях Сократа и Цицерона, П.С. Пороховщикова и А. Ф. Кони: «... Сладостная, вольная плавная речь, богатая затейливыми мыслями и звучными словами... годится только для забав и для парадов: мы же теперь перейдем к строю и бою» (Цицерон).
Кто-то один или многие из говорящих, обучая актеров исторической драмы, одерживали победы. Александр Македонский был учеником Аристотеля, а Карл V — воспитанником Эразма Роттердамского. И вот Александр завоевал полмира, а Карл V отрекся от престола: ведь им посчастливилось слушать убеждающую, вдохновенную и вдохновляющую речь…», - напоминает один из выдающихся философов XX века О. Розеншток-Хюсси.
Говоря, мы не только вступаем в общение (коммуникацию), но и выражаем свою индивидуальность. Именно этим прежде всего мы интересны слушателям, этим же обусловлено само наше право на речь. Отрицание соревновательности имеет в своей основе ложную посылку равенства (не — равноправия!) участников речевого общения.
Уже говорилось о том, что взаимоотношения оратора и аудитории - это отношения, нередко основанные на противоборстве. В замечательной повести А.П. Чехова «Скучная история» старый мудрый профессор, читая лекцию, каждый раз ставит перед собой задачу «победить эту многоголовую гидру» — студенческую аудиторию.
Оправдана и защитная реакция аудитории, не желающей испытывать риторическое воздействие или просто мыслить. И.А. Стернин, утверждающий в своей «Практической риторике», что 10% состава любой аудитории настроено критически по отношению к оратору, с сочувствием цитирует слова Аристотеля: «Мышление есть страдание, ибо коль вещь необходима, в тягость нам она».
Сказанное надо понимать не как отказ от задачи гуманизации логосферы, а как уточнение представлений о риторическом идеале и привлечение внимания к нравственно-философскому аспекту речевой деятельности, который был столь значим в древности и возрождается вновь.
Для формирования представлений о риторическом идеале особенно значимы высказывания О. Розенштока-Хюсси, который рассматривал речь «как личное право человека» и утверждал, что «любой индивид — заинтересован в своей способности и праве говорить», потому что «человек, беря слово, занимает свою позицию во времени и пространстве... и может в каждый данный момент раздвигать границы внутреннего пространства, делая его все более и более емким. Наш родной язык....— это речевое сознание родины, реформаторами которого мы являемся. Каждый из нас достоин уважения в качестве гигантской трансляционной сети, через которую передаются все выражения общей воли. Говорить — значит верить в единодушие... говорить — значит, участвуя в движении общества, вносить в это движение нечто свое. Те, кто уклоняются от выполнения этой грандиозной задачи... либо предают себя в других, либо становятся лицемерами, пользующимися чужим языком».
Отсюда — нравственный императив философа: «Тот, кто что-то говорит и сам не верит в то, что говорит, — болтун. Люди подобного сорта могут произнести нечто, но они не говорят. Речь возникает только тогда, когда за словами человека — его репутация, жизнь, честь. Все, что не достает этого уровня реальной достоверности, попросту неинтересно...».
Гуманизация логосферы вернет достоинство говорению и слушанию и если не изменит человека и мир, в котором он живет, то существенно повлияет на них.
3. РЕЧЕВАЯ ДЕМАГОГИЯ И АГРЕССИЯ
Манипуляция и демагогия. Стратегии и тактики демагогического речевого воздействия. Механизмы манипулирования общественным сознанием. Виды и формы проявления речевой агрессии. Приемы зашиты от речевой агрессии и демагогии.
Истинному оратору противостоит оратор-манипулятор, демагог. В «Современном словаре иностранных слов» (1992) демагогия определяется как 1) использование общих лживых обещаний, преднамеренного извращения фактов, лести для достижения той или иной цели, например, для привлечения масс на свою сторону, для создания популярности;
2) высокопарные пустые рассуждения, прикрывающие какие-либо корыстные цели.
Манипуляция, скрытое воздействие на адресата, который рассматривается только как средство достижения эгоистических целей манипулятора, отличается от демагогии тем, что последняя обычно проявляется более открыто, публично, в общественной, политической сфере.
Исследователями установлено, что стратегии манипулирования общественным сознанием то мобилизуют его на борьбу с реальным или мнимым врагом, то искусственно демобилизуют, успокаивают. И те, и другие предполагают достижение так называемого фидеистического согласия, основанного на вере. Для этого используются выражения: мы с вами согласны, как известно, совершенно очевидно, как мы все знаем, нет сомнения. Субъективное мнение подается в виде объективного факта или истины, при помощи категорического суждения. Оратор подчеркивает свою уверенность в согласии адресата, выражает ему похвалу, при этом всячески унижает оппонента (реального или воображаемого противника), суждения которого намеренно искажаются, иронически осмеиваются. Любая оценка выражается категорично, по принципу или — или, белое — черное, что, конечно, упрощает многокрасочную картину жизни. Демагогами используются следующие модели коммуникации:
- искривленного источника, когда получатель рассматривает информацию из доступного ему источника, поскольку ему неизвестен оригинал;
- легитимизации источника (в этом случае пропагандист тайно помещает свое сообщение в легитимном источнике);
- источника слухов, когда информация используется при отсутствии указания на источник.
Риторикой выявлены приемы скольжения смысла, когда используются эвфемизмы (например, разбомбленный дом называется военным объектом). Скольжение смысла возможно как в положительную, так и в негативную сторону: разведка — шпионаж; союз — пакт и т. и.
Смысл размывается, когда используются так называемые лозунговые слова и выражения с очень широким значением: свобода, равенство, демократия, качество жизни.
Истинность высказывания затемняется, ставится под сомнение, когда подчеркивается его субъективность (как утверждают некоторые и т. п.).
Исследователи отмечают, что в манипулятивных целях могут быть использованы те же риторические приемы, что и в неманипулятивных, и ставят вопрос: можно ли всякое скрытое речевое воздействие считать манипуляцией? Ведь, взрослея, человек вырабатывает приемы речевой обработки действительности, приобретает ловкость скрытого воздействия на других.
Много веков назад Цицерон создал портрет судебного оратора Гортензия, мастерски владевшего приемами речевой манипуляции:
Как он (Гортензий) будет играть с тобой, Цецилий! С какою легкостью он получит ряд триумфов!.. Сколько раз он предоставит тебе выбор между доказательствами, между отрицанием или утверждением какого-либо факта, чтобы затем с полным успехом разбить выбранное... когда он перечислит все пункты обвинения, перечтет их по пальцам, сделает вид, что возразил на все и во всем оправдался, ты станешь бояться, что позвал в суд невинного. И что сделается с тобой, когда он прибегнет к пафосу, возбудит сожаление к подсудимому, зажжет негодование против тебя в судьях... Подумай об этом теперь, не только речью он уничтожит тебя, но одним жестом, движением ошеломит тебя, смутит твои мысли.
В начале XX в. П. С. Пороховщиков, обобщивший опыт выдающихся русских судебных ораторов, неоднократно употреблял словосочетание «убедительная лживость», говоря о «дивной власти живой речи»: «Кто слыхал настоящих ораторов, тот знает и сладостный соблазн, и убедительную лживость, и дивную власть живой речи». «Убедительную лживость живой речи» продемонстрировал А. П. Чехов в рассказе «Сильные ощущения». Его герой заключает пари с приятелем, молодым адвокатом, который силой красноречия заставляет его за очень короткое время дважды изменить мнение о любимой девушке.
Очевидно, что успех манипулятора немыслим без создания его союзника в душевном мире адресата. Наше нежелание или невозможность, а может быть, и неспособность к речевому творчеству, обновлению, автоматизм и суета жизни приводят к имитации живой речи, к выбору манипулятивного речевого поведения.
Важно отдавать себе отчет в склонности к манипуляции, как это иронично делает главный персонаж повести С. Довлатова «Заповедник»:
Я стал водить экскурсии регулярно. Иногда по две за смену. Очевидно, мною были довольны. Если приезжали деятели культуры, учителя, интеллигенция — с ними работал я. Мои экскурсии чем-то выделялись. Например, «свободной манерой изложения», как указывала хранительница Тригорского. Тут сказывалась, конечно, изрядная доля моего актерства. Хотя дней через пять я заучил текст экскурсии наизусть, мне ловко удавалось симулировать взволнованную импровизацию. Я искусственно заикался, как бы подыскивая формулировки, оговаривался, жестикулировал, украшая свои тщательно разработанные экспромты афоризмами Гуковского и Щеголева.
Проблема манипулирования общественным сознанием, как и сознаниием отдельного человека, — одна из самых интересных и жизненно важных. В самом деле, каждому думающему человеку хочется понимать, что с ним «делают при помощи речи».
На полках книжных магазинов можно найти много популярных изданий, пользующихся читательским спросом. Они гарантируют скорейшее обучение тому, как заставить любого человека действовать и думать по нашему желанию. Показательны сами названия подобных книг: «Делай как я велю!», «Думай как я хочу!» и т. п. Содержание этих книг вызывает не только этические, но и научные сомнения, так как их рекомендации вульгаризируют, искажают риторику.
Мы особенно ощущаем воздействие демагогических приемов в средствах массовой информации, интернете:
Д. Нагиев в защиту употребления нецензурной лексики: «Я выразил в одном слове весь каскад <...> Неформальная лексика в русском языке — элемент культуры» (МК в Питере. 12. 2005);
«Вы не согласны со словами нашего президента. Вы что, не уважаете Путина?» (М. Ганапольский В. Жириновскому в ток-шоу «Судите сами». 16.12.2005).
Откровенная демагогия используется даже в публикациях, претендующих на философичность. В одной из них М. Дунаев, профессор Московской духовной академии, ведет полемику с академиком, нобелевским лауреатом В. Гинзбургом, последовательным атеистом (Аргументы и факты. 2005. № 12). Чаше всего М. Дунаев использует тактику упрощения смысла высказываний оппонента, навязывания ему примитивно-грубого взгляда на мир, потому что с таким оппонентом легче спорить: