Set the Twilight Reeling 16 глава




Forever Changed [навсегда изменился]

Train entering the city I lost myself and never came back Took a trip 'round the world and never came back Black silhouettes, criss-crossed tracks, never came back Forever changed Forever changed You might think I'm frivolous, uncaring and cold You might think I'm empty, depends on your point of view Society Andy, who paints and records them The high and the low, never turn back Forever changed Forever changed Forever changed Forever changed Got to get to the city, get a job Got to get some work, to see me through My old life's behind, I see you preceding My life's disappearing, disappearing from view Hong Kong and I was changed Burma, Thailand and I was changed A few good friends to see me through Henry and Brigid to see me through Only art to see me through Only heart to see me through My old life's disappearing, disappearing from view Forever changed Forever changed I was forever changed Поезд въехал в город Я потерял себя и не вернулся Взял поездку по всему миру и не вернулся Черные силуэты, перекрещенные дорожки, никогда не вернусь   Навсегда изменился Навсегда изменился   Ты думаешь, я легкомысленный я, невнимательный и холодный. Ты можешь думать, что я пустой, зависит от твоей точки зрения. В обществе Энди, который рисует и записывает их верх и низ   Навсегда изменились Навсегда изменились   Навсегда изменились Навсегда изменились   Чтобы добраться до города, [нужно] найти работу Найти какую-нибудь работу, чтобы увидеть себя Моя прежняя жизнь, я вижу себя прежнего. Моя жизнь исчезает, исчезает из поля зрения   Гонконг, и я изменился Бирма, Таиланд, и я изменился Несколько хороших друзей, чтобы увидеть себя Генри и Бриджит, чтобы увидеть себя Только искусство, чтобы увидеть себя Только сердце, чтобы увидеть себя Моя прежняя жизнь исчезает, исчезает из поля зрения Навсегда изменился Навсегда изменился Я навсегда изменился

 

 

Hello, It’s Me [Привет, это я]

Andy, it's me, haven't seen you in a while I wished I talked to you more when you were alive I thought you were self-assured when you acted shy hello it's me I really miss you, I really miss your mind I haven't heard ideas like that in such a long, long time I loved to watch you draw and watch you paint but when I saw you last, I turned away When Billy Name was sick and locked up in his room you asked me for some speed, I though it was for you I'm sorry that I doubted your good heart things always seem to end before they start Hello it's me, that was a great gallery show your cow wallpaper and your floating silver pillows I wish I paid more attention when they laughed at you hello it's me Pop goes pop artist, the headline said Is shooting a put-on, is Warhol really dead You get less time for stealing a car I remember thinking as I heard my own record in a bar They really hated you, now all that's changed but I have some resentments that can never be unmade You hit me where it hurt I didn't laugh your diaries are not a worthy epitaph Oh well, now Andy, guess we've got to go I wish some way somehow you like this little show I know it's late in coming but it's the only way I know hello it's me Goodnight, Andy Goodbye, Andy Энди, это я, не видел тебя с тех времён. Мне жаль, что я не говорил с тобой дольше, когда ты был жив. Я думал, что ты был самоуверен, когда ты вёл себя застенчиво. Привет, это я.   Я правда скучаю по тебе, я правда скучаю по твоему уму. Я не слышал идей, как те, такое долгое, долгое время. Я любил смотреть, как ты чертишь, и смотреть, как ты рисуешь. Но когда я видел тебя в последний раз, я отвернулся.   Когда Билли Нэйм был болен, и его заперли в его комнате, Ты попросил у меня немного спидов, хотя они были твоими. Я жалею, что сомневался относительно твоего хорошего сердца. Вещи всегда, кажется, заканчиваются, прежде чем они [успевают начаться] начинаются.   Привет, это я, который [тот, кто] был на большом шоу в галерее. Твои коровы-обои и твои плавающие серебряные подушки. Мне жаль, что я не обращал большего внимания, когда они смеялись над тобой Привет, это я.   Поп-арт идет, художник в стиле поп-арт, было сказано в заголовке. Застрелен стоя, настоящий мертвый Уорхол. У тебя было меньше времени на кражу машины. Я не забываю думать [об этом], потому что я слышал свою собственную запись в баре.   Они действительно ненавидели тебя, теперь все это изменилось. Но у меня есть некоторые обиды, которые никогда не смогут быть излечены. Ты ударил меня, когда мне было больно, я не смеюсь. Твои дневники не достойны эпитафии.   Ох, ладно, теперь Энди, думаю, мы должны уходить. Я хочу идти дальше, так или иначе, тебе нравилось это маленькое шоу. Я знаю, что опоздал, но это - единственный путь, который я знаю. Привет, это - я   Доброй ночи, Энди   Прощай, Энди

 

 

Magic and Loss

 

Side 1

1. "Dorita - The Spirit " – 1:07

2. "What's Good - The Thesis " – 3:22

3. "Power and Glory - The Situation " – 4:23 (Lou Reed, Mike Rathke)

4. "Magician - Internally " – 6:23

5. "Sword of Damocles - Externally " – 3:42

6. "Goodby Mass - In a Chapel Bodily Termination " – 4:25

7. "Cremation - Ashes to Ashes " – 2:54

8. "Dreamin' - Escape " – 5:07 (Reed, Rathke)

Side 2

1. "No Chance - Regret " – 3:15

2. "Warrior King - Revenge " – 4:27

3. "Harry's Circumcision - Reverie Gone Astray " – 5:28

4. "Gassed and Stoked - Loss " – 4:18 (Reed, Rathke)

5. "Power and Glory, Part II - Magic - Transformation " – 2:57 (Reed, Rathke)

6. "Magic and Loss - The Summation " – 6:39 (Reed, Rathke)

 

Идея этого альбома появилась у Лу ещё в то время, когда он писал песни для Songs For Drellla. Вначале альбом должен был называться «Магия», но потом Лу изменил название на «Магия и Потеря».

Как пример, один из персонажей, «Маг». Маг обречён умереть. Он разочарован и видит жизнь как что-то болезненное, жестокое и быстротечное. Маг устал смотреть на своё больное тело. Внутри он молод и жив. И есть столько вещей, которые он мог бы сделать. Но его тело гниёт. И он боится уснуть, потому что чувствует, что не проснётся больше. Маг на грани отчаяния. Он хочет немного магии, чтобы спасти свою жизнь, хочет поверить в чудо, или исчезнуть, избежав боли.

Как и в случае с Магом, Лу поднимает вопросы, но ответов на них не даёт. В самый последний момент, когда встаёт вопрос «К чему всё это ведёт?» «Даст ли смерть избавление?», Лу (или маг) просто отворачивается и уходит. И ты видишь, что «смерть» ещё «бесмыссленнее», чем жизнь, это просто «конец» и никаких ответов на вопросы нет, и не будет. «Маг» уходит, вместе с ним исчезает и всё то, что он говорил. Это оставляет после себя ощущение потери.

Почему Лу выбрал эту тему? В 1987 году в больнице умер Энди Уорхол. Следом за ним, в 1988 году умерла Нико. Бывший гитарист Вельветов, Стерлинг Морриссон, узнал, что болен раком. Никакой «Фабрики» давно уже нет, а большинство её обитатей либо передознули, либо сидят в исправительных и психоневрологических заведениях. За лет 10 до этого умер старый учитель Лу, который в последние годы спился и практически сошёл с ума.

Сам Лу ещё со времён школы страдал от острого вирусного гепатита, часто лежал в больницах, и в те годы ему только становилось хуже. Лу нуждался в операции. Вдобавок ко всему, он получил известие о смерти отца. И это стало последней каплей. Несмотря на то, что отец жестоко обращался с ним в дестве, Лу всё равно любил его. И это просто сбило его с ног.

Лу уже не чувствовал себя молодым и полным сил, как раньше. Одиночество, разочарование в жизни, страх перед смертью, беспомощность, всё это отразилось на альбоме.

Dorita – The Spirit [Дорита - душа]

инструменталка

What’s Good – The Thesis [что хорошего - тезис]

Life's like a mayonnaise soda And life's like space without room And life's like bacon and ice cream That's what life's like without you Life's like forever becoming But life's forever dealing in hurt Now life's like death without living That's what life's like without you Life's like Sanskrit read to a pony I see you in my mind's eye strangling on your tongue What good is knowing such devotion I've been around, I know what makes things run What good is seeing eye chocolate What good's a computerized nose And what good was cancer in April Why no good, no good at all What good's a war without killing What good is rain that falls up What good's a disease that won't hurt you Why no good, I guess, no good at all What good are these thoughts that I'm thinking It must be better, huh not to be thinking at all A styrofoam lover with emotions of concrete No not much, not much at all What's good is life without living What good's this lion that barks You loved a life others throw away nightly It's not fair, not fair at all What's good? Oh baby, what's good? What's good? What's good? Not much at all Hey baby, what's good? What's good? Life's good But not fair at all Жизнь как майонезовая сода. И жизнь, как пространство без комнаты. И жизнь как бекон с мороженым. Это то, чем становится жизнь без тебя   Жизнь всегда начинается Но жизнь всегда причиняет боль. Сейчас жизнь как смерть без жизни Это то, чем становится жизнь без тебя   Жизнь, как пони, читающая на санскрите Я вижу тебя в своем воображении, задыхаюсь после твоего языка. Что хорошего знать такую ​​преданность? Я был вокруг, я знаю, то, что заставляет вещи работать   Что хорошего смотреть на шоколад? Что хорошего в этом компьютеризированном носе? И что хорошего [болеть] раком в апреле? Почему не хорошо? не хорошо совсем   Что хорошего в войне без убийств? Что хорошего в дожде, падающем вверх? Что хорошего в болезни, которая не вредит тебе? Почему не хорошо? я думаю, не хорошо совсем   Что хорошего в этих мыслях, которые я думаю? Должно быть, лучше, хах, не думать вообще Пластиковый любовник с эмоциями из бетона. Нет, не много, не много совсем   Что хорошего в жизни без жизни*? Что хорошего во льве, который лает? Ты любишь жизнь, другое выбрасываешь прочь по ночам Это не справедливо, не справедливо совсем   Что в этом хорошего? О, детка, что в этом хорошего? Что в этом хорошего? Что в этом хорошего? Не много совсем   Эй, детка, что в этом хорошего? Что в этом хорошего? Жизнь хорошая, Но [она] не справедлива совсем

 

Power And Glory – The Situation [сила и слава - ситуация]

I was visited by The Power and The Glory I was visited by a majestic hymn Great bolts of lightning lighting up the sky Electricity flowing through my veins I was captured by a larger moment I was seized by divinity's hot breath Gorged like a lion on experience Powerful from life I wanted all of it Not just some of it All of it I saw a man turn into a bird I saw a bird turn into a tiger I saw a man hang from a cliff by the tips of his toes In the jungles of the Amazon I saw a man put a red hot needle through his eye Turn into a crow and fly through the trees Swallow hot coals and breathe out flames And I wanted this to happen to me I wanted all of it All of it, all of it Not just some of it All of it We saw the moon vanish into his pocket We saw the stars disappear from sight We saw him walk across water into the sun While bathed in eternal light We spewed out questions waiting for answers Creating legends, religions and myths Books, stories, movies and plays All trying to explain this I want all of it All of it, all of it Not just some of it I saw a great man turn into a little child The cancer reduced him to dust His voice growing weak as he fought for his life With a bravery few men know I saw isotopes introduced into his lungs Trying to stop the cancerous spread And it made me think of Leda and The Swan And gold being made from lead The same power that burned Hiroshima Causing three legged babies and death Shrunk to the size of a nickel To help him regain his breath And I was struck by The Power and The Glory I was visited by a majestic Him Great bolts of lightning lighting up the sky As the radiation flowed through him I wanted all of it Not just some of it All of it All of it, all of it, all of it Меня посетили Сила и слава Меня посетил величественный гимн Большие линии молний осветили небо Электричество течет по моим венам   Меня захватил большой момент Меня захватио [божественное] горячее дыхание Жадность, как у льва на охоте силу от жизни   Я хотел все это Не только что-то из этого Все это   Я видел, как человек превратился в птицу Я видел, как птица превратилась в тигра Я видел человека, свисавшего со скалы на пальцах ног В джунглях Амазонки   Я видел человека, который проткнул горячей красной иглой свой глаз. Стал вороном и улетел через деревья. глотал горячие угли и дышал пламенем И я хотел бы, чтобы это случилось со мной   Я хотел все это Все это, все это Не только что-то из этого Все это   Мы видели, как луна расстворилась в кармане Мы видели, как звезды рассыпались в поле зрения Мы видели, как он ходил по воде на солнце Пока купался в бесконечном свете   Мы задаём вопросы, ждём ответы, Создаём легенды, религии и мифы Книги, рассказы, фильмы и пьесы Все пытаются объяснить это   Я хочу все это Все это, все это Не только что-то из этого   И я видел как большой человек превратился в маленького ребенка Рак превратил его в прах Его голос ослабел, когда он боролся за свою жизнь С храбростью, которую знают [только] немногие люди.   Я видел изотопы, [которые] ввели в его легкие, Пытаясь остановить распространение рака И это заставило меня подумать о Leda и The Swan. И [о] золоте, [кторое] делают из свинца.   Та же сила, что сожгла Хиросиму Причина трёх идиотских* детских смертей Уменьшена до размеров никеля Чтобы помочь ему восстановить дыхание   И я был поражен Силой и Славой Меня посетил величественный Он Большие линии молний осветили небо [когда] излучение пропустили через него   Я хотел все это Не что-то из этого Все это Все это, все это, все это
*legged – искаверканное «legend» [легенда]. Легенда наоборот. Обычно так называют людей с явно завышенной самооценкой, которые «самопровозглашённые боги». Звучит это примерно так: -I save all children from this house. I’m the hero for them [я спас всех детей из этого дома. Я герой для них] -Oh, you are legged [ох, ты legged]   Здесь у Лу идёт «три legged детские смерти» - «не легендарные, а идиотские смерти»

 

Magician – Internally [Маг - внутри]

Magician Magician, take me upon your wings And gently roll the clouds away I'm sorry, so sorry, I have no incantations Only words to help sweep me away I want some magic to sweep me away I want some magic to sweep me away I want to count to five Turn around and find myself gone Fly me through the storm and wake up in the calm Release me from the body From this bulk that moves beside me Let me leave this body far away I'm sick of looking at me I hate this painful body That disease has slowly worm away Magician, take my spirit Inside I'm young and vital Inside I'm alive, please take me away So many things to do, it's too early For my life to be ending For this body to simply rot away I want some magic to keep me alive I want a miracle, I don't want to die I'm afraid that if I go to sleep I'll never wake I'll no longer exist I'll close my eyes and disappear and float into the mist Somebody please hear me My hand can't hold a cup of coffee My fingers are weak, things just fall away Inside I'm young and pretty Too many things unfinished My very breath taken away Doctor you're no magician And I am no believer I need more than faith can give me now I want to believe in miracles Not just belief in numbers I need some magic to take me away I want some magic to sweep me away I want some magic to sweep me away Visit on this starlit night Replace the stars, the moon, the light, the sun's gone Fly me through this storm and wake up in the calm I fly right through this storm And I wake up in the calm Маг, Маг, забери меня на своих крыльях И осторожно разгони тучи Мне жаль, так жаль, что у меня нет заклинаний. Только слова «помоги мне исчезнуть»   Я хочу немного магии, чтобы исчезнуть Я хочу немного магии, чтобы исчезнуть Я хочу досчитать до пяти Повернуться и обнаружить, что я ушел Унеси меня через шторм и разбуди в спокойствии   Забери меня из этого тела Из этой массы, которая двигается рядом со мной. Позволь мне оставить это тело далеко.   Мне надоело смотреть на себя. Я ненавижу это болезненное тело. Эта болезнь [точит меня] медленно как червь   Маг, забери мою мою душу Внутри я молод и полон жизни Внутри я жив, пожалуйста, забери меня   Так много вещей, которые [я хочу] сделать, это слишком рано Моя жизнь подходит к концу Это тело просто гниёт   Я хочу немного магии, чтобы остаться в живых Я хочу чудо, я не хочу умирать. Я боюсь, что если пойду спать, никогда больше не проснусь Я больше не буду существовать Я закрываю глаза и исчезаю, и плаваю в тумане   Кто-нибудь, пожалуйста, выслушайте меня Моя рука не может держать чашку кофе. Мои пальцы слабые, вещи падают.   Внутри я молодой и красивый Слишком много вещей незакончены Моё дыхание уходит   Доктор, ты не волшебник И я не верю Мне нужно больше, чем вера могла бы дать мне сейчас   Я хочу верить в чудеса Не только верить в цифры Мне нужно немного магии, чтобы забрать меня   Я хочу немного магии, чтобы исчезнть Я хочу немного магии, чтобы исчезнть Навестить эту звездную ночь Заменить звезды, луну, свет, уходящее солнце Унеси меня через шторм и разбуди в спокойствии   Я лечу прямо через этот шторм И я просыпаюсь в спокойствии

 

Sword Of Damocles – Externally [Дамоклов меч -снаружи]

I see The Sword of Damocles is right above your head They're trying a new treatment to get you out of bed But radiation kills both bad and good, it can not differentiate So to cure you they must kill you The Sword of Damocles hangs above your head Now I have seen lots of peoples die from car crashes or drugs Last night on 33rd st. I saw a kid get hit by a bus But this drawn out torture over which part of you lives is very hard to take To cure you they must kill you The Sword of Damocles above your head That mix of morphine and dexedrine, we use it on the street It kills the pain and keeps you up, your very soul to keep But this guessing game has its own rules, the good don't always win And might makes right The Sword of Damocles is hanging above your head It seems everything's done that must be done From over here though things don't seem fair But there are things that we can't know Maybe there's something over there Some other world that we don't know about I know you hate that mystic shit It's just another way of seeing The Sword of Damocles above your head Я вижу дамоклов меч прямо над твоей головой. Они пробуют новый метод лечения, чтобы оторвать вас от постели. Но радиация убивает и плохое и хорошее, она не может отличать. Таким образом, чтобы вылечить тебя, они должны убить тебя Дамоклов меч висит над головой.   Теперь я видел много людей, которые умерли от автомобильных аварий или наркотиков. Вчера вечером на 33-й улице я видел, как ребёнок разбился в автобусе. Но это длительная попытка покончить [со всем], которую некоторым из вас так сложно принять. Чтобы вылечить тебя они должны убить тебя Дамоклов меч над головой.   Это сочетание морфина и декседрина, мы пользуемся им на улице. Он убивает боль и поддерживает тебя, твою душу Но у этой игры в догадки есть свои собственные правила, хороший не всегда побеждают. И, может быть, правильно Что Дамоклов меч висит над головой   Кажется, сделано все, что должно было быть сделано. Отсюда, хотя это не выглядит справедливым. Но есть вещи, которые мы не можем узнать Может быть, есть что-то там   Какой-то другой мир, о котором мы не знаем Я знаю, что ты ненавидишь, эту дерьмовую мистику. Это просто еще один способ увидеть Дамоклов меч над головой

 

Goodby Mass – In A Chapel Bodily Termination [Прощальная месса – часовня физической кончины]

Sitting on a hard chair try to sit straight Sitting on a hard chair this moment won't wait Listening to the speakers, they're talking about you Look at all the people, all the people you knew Sitting with my back straight it becomes hard to hear Some people are crying, it becomes hard to hear I don't think you'd have liked it, you would have made a joke You would have made it easier, you'd say "tomorrow I'm smoke" Sitting on a hard chair how far we have come Trying hard to listen to your friends who have come Some of them are famous and some are just like me Trying hard to listen trying hard to see Sitting in a hard chair it's over time to stand Some people are crying, I turn to grab your hand It's your daughter saying thank you You, you would have made a joke "Isn't this something," you'd say, "tomorrow I'm smoke" Sitting in a hard chair it's over time to stand Some people are crying, I turn to grab your hand It's your daughter saying thank you You, you would have made a joke "Isn't this something," you'd say, "tomorrow I'm smoke" Сидишь на жестком стуле, пытаясь сидеть прямо Сидишь на жестком стуле, этот момент не ждёт. Слушаешь динамики, они говорят о тебе. Посмотри на всех людей, всех людей, которых ты знал,   Сижу со своей прямой спиной, становится тяжело слушать Некоторые люди плачут, становится тяжело слушать Я не думаю, что тебе бы понравилось это, ты бы пошутил Ты бы сделал это проще, ты бы сказал "завтра я покурю"   Сидя на жестком стуле, как далеко мы зашли С трудом пытаешься слушать своих друзей, которые пришли. Некоторые из них известны, а некоторые из них, как и я С трудом пытаются услышать, с трудом пытаются увидеть.   Сидя на жестком стуле долгое время я встаю Некоторые люди плачут, я поворачиваюсь, чтобы взять твою руку. Твоя дочь говорит тебе спасибо. Ты, ты бы пошутил "Разве не так?" ты скажешь, "завтра я покурю"   Сидя на жестком стуле долгое время я встаю Некоторые люди плачут, я поворачиваюсь, чтобы взять твою руку. Твоя дочь говорит тебе спасибо. Ты, ты бы пошутил "Разве не так?" ты скажешь, "завтра я покурю"

 

Cremation – Ashes To Ashes [кремация – прах к праху]

Well the coal black sea waits for me, me, me The coal black sea waits forever The waves hit the shore crying more, more, more But the coal black sea waits forever The tornados come, up the coast they run Hurricanes rip the sky forever Through the weathers change, the sea remains the same The coal black sea waits forever There are ashes spilt through collective guilt People rest at sea forever Since they burnt you up, collect you in a cup For you the coal black sea has no terror Will your ashes float like some foreign boat Or will they sink absorbed forever? Will the Atlantic Coast have its final boast? Nothing else contained you ever Now the coal black sea waits for me, me, me The coal black sea waits forever When I leave this joint at some further point The same coal black sea will it be waiting Ну, угольное черное море ждет меня, меня, меня Угольное черное море ждет всегда Волны ударяются о берега, плачет больше, больше, больше Но угольное черное море ждет всегда Смерчи надвигаются, они идут Ураганы срывают небо всегда Благодаря погодным изменения, море остается таким же Угольное черное море ждет всегда   Пепел смешивается с коллективной виной Люди отдохнут на море навсегда Раз они сожгли тебя, собрали тебя в чашке. Для тебя в угольном черном море нет ужаса   Будет ли твой пепел плавать, как какая-нибудь иностранная лодка? Или его поглотит раковина навсегда? Станет ли Атлантическое побережье последним предметом гордости? Ничто другое не содержит тебя. Теперь угольное черное море ждет меня, меня, меня Угольное черное море ждет всегда Когда я покину эти суставы, когда-нибудь в будущем То же самое угольное черное море будет этого ждать

 

Dreamin’ – Escape [мечтаю - затмение]

If I close my eyes I see your face And I'm not without you If I try hard and concentrate I can still hear you speak I picture myself in your room by the chair You're smoking a cigarette If I close my eyes I can see your face You're saying, "I missed you" Dreamin', I'm always dreamin' If I close my eyes I can smell your perfume You look and say, "Hi baby" If I close my eyes pictures from china Still hang from the wall I hear the dog bark I turn and say "What were you saying? " I picture you in the red chair Inside the pale room Dreamin', I'm always dreamin' You sat in your chair with a tube in your arm You were so skinny You were still making jokes I don't know what drugs they had you on You said, "I guess this is not the time For long term investments" You were always laughing But you never laughing at me They say in the end the pain was so bad That you were screaming Now you were no saint but you deserved Better than that From the corner I watched them removing things From your apartment But I can picture you red chair and pale room Inside my head If I close my eyes I see your face And I'm not without you If I try hard and concentrate I can hear your voice saying "Who better than you" If I close my eyes I can't believe that I'm here without you Inside your pale room your empty red chair And my head Dreamin', I'm always dreamin' Dreamin', I'm always dreamin' Dreamin', I'm always dreamin' Если я закрываю глаза, я вижу твое лицо И я не без тебя Если пытаюсь сосредоточиться, и Я до сих пор слышу, как ты говоришь. Я представляю себя в твоей комнате на стуле Ты куришь сигарету Если я закрою глаза, я смогу увидеть твое лицо Ты говоришь "Я скучала по тебе" Мечтаю, я всегда мечтаю Если я закрываю глаза, я чувствую запах твоих духов. Ты смотришь и говоришь, "Привет малыш" Если я закрываю глаза, картины из Китая До сих пор висят на стене. Я слышу собачий лай. Я оборачиваюсь и говорю, "Что [где] ты сказал? " Я представляю тебя в красном кресле в светлой комнате мечтаю, я всегда мечтаю Ты сидишь в кресле с трубкой в ​​руке Ты была такой тощей Ты всё так же шутишь Я не знаю, какие наркотики они давали тебе   Ты сказала: "Я думаю, это не время Для долгосрочных инвестиций " Ты всегда смеялась Но ты никогда не смеялась надо мной. Они говорят, что в конце концов боль была настолько плохой [сильной], Что ты кричала. Ты не была святой, но ты заслуживаешь этого более чем Из-за угла я видел, как они вывозят вещи Из твоей квартиры. Но я могу представить тебя в красном кресле и светлой комнате В своей голове Если я закрываю глаза, я вижу твое лицо И я не без тебя Если я попытаюсь сосредоточиться, Я смогу услышать, как твой голос говорит: "Кто лучше, чем ты" Если я закрываю глаза, я не могу поверить, что Я здесь без тебя В твоей светлой комнате твоё пустое красное кресло И моя голова Мечтаю, я всегда мечтаю Мечтаю, я всегда мечтаю Мечтаю, я всегда мечтаю

 

No Chance – Regret [нет шанса - сожаление]

It must be nice to be steady, it must be nice to be firm it must be nice never to move off the mark It must be nice to be dependable and never let anyone down it must be great to be all the things you're not It must be great to be all the things that I'm not I see you in the hospital your humor is intact I'm embarrassed by the strength I seem to lack If I was in your shoes, so strange that I am not I'd fold up in a minute and a half I'd fold up in a minute and a half And I didn't get a chance to say goodbye No I didn't get a chance to say goodbye It must be nice to be normal, it must be nice to be cold It must be nice not to have to go, oh, up or down But me I'm all emotional, no matter how I try You're gone and I'm still here alive You're gone and I'm still alive And I didn't get a chance to say goodbye No, I didn't get a chance to say goodbye There are things we say we wish we knew and in fact we never do But I'd wish I'd known that you were going to die Then I wouldn't feel so stupid, such a fool that I didn't call And I didn't get a chance to say goodbye I didn't get a chance to say goodbye No there's no logic to this, who's picked to stay or go If you think too hard it only makes you mad But your optimism made me think you really had it beat So I didn't get a chance to say goodbye I didn't get a chance to say goodbye No, I didn't get a chance to say goodbye I didn't get a chance to say goodbye Должно быть, хорошо быть решительным. Должно быть, хорошо быть непоколебимым. Должно быть, хорошо никогда не отходить от нормы. Должно быть, хорошо быть надежным и никогда никого не подводить. Должно быть, замечательно быть всем этим, чего у тебя нет. Должно быть, замечательно быть всем этим, чего у меня нет.   Я видел тебя в больнице, твоё настроение не изменилось. Я смущён силами, которых у меня, кажется, не хватает. Если бы я был на твоем месте, так странно, я бы не Я бы не уложился в полторы минуты Я бы не уложился в полторы минуты   И у меня не было шанса попрощаться. Нет, у меня не было шанса попрощаться.   Должно быть, хорошо быть нормальным Должно быть, хорошо быть холодным Должно быть, хорошо не идти, о, вверх или вниз. Но я весь на эмоциях, как бы я ни пытался. Ты ушла а я все еще здесь, жив. Ты ушла а я все еще жив.   И у меня не было шанса попрощаться. Нет, у меня не было шанса попрощаться. У меня не было шанса попрощаться.   Есть вещи, про которые мы говорим, что нам жаль, мы не знали, а на самом деле никогда этого не делали. Но я бы хотел знать, что ты умираешь. Тогда я не чувствовал бы себя так глупо. Такой дурак, что не позвонил И у меня не было шанса попрощаться. У меня не было шанса попрощаться   Нет никакой логики в этом. Кто избран остаться, а кто уйти. Если ты думаешь об этом слишком сильно, это только сведёт тебя с ума. Но твой оптимизм заставил меня думать, что ты действительно справишься. Так что у меня не было шанса попрощаться. У меня не было шанса попрощаться Нет, у меня не было шанса попрощаться У меня не было шанса попрощаться

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: