Глава 1. Неприветливый Вьетнам




— Почему-то говорят, добро всегда побеждает зло, но что делать, когда не знаешь, несёшь ли ты огонь и разрушения во имя мира во всём мире или… — мысли Джека прервал шорох в кустах под деревом, на котором он решил переждать ночь.

На удивление, дул прохладный ветер. Джек осмотрелся, но никого не заметил и принялся дальше размышлять, сжав свой М16 ещё крепче.

Вылазка оказалась неудачной: половина взвода попала под артобстрел, почти никто не выжил, другая половина разделилась и зачистила сектор. Позже необходимо было идти через джунгли, потому что мост, единственную короткую переправу, разворотили американские ВВС, когда бомбили район ещё в первые годы войны. В густом лесу таилось много опасностей для солдат: тебя либо убьют вьетконговцы, либо какой-нибудь дикий зверь.

Джек возглавлял отряд, который в итоге перебили два снайпера «Чарли»*. Он находился на той же самой позиции, потому что попал именно в то место, которое ими хорошо просматривалось. Наступила ночь, и он решил подождать подходящего момента на дереве, где его не было видно.

Он высунул ветку и помахал ею — вражеского огня не последовало, и Джек понял, что пора выдвигаться. Он обошёл наблюдаемый сектор и был уже вне поля зрения снайперов, которые засели в полуразрушенном здании.

Выйдя из леса, он передвигался по бетонным развалинам, местами ещё полыхали дома. Он перебегал от места к месту, пока не добрался до входа и лестницы, ведущей наверх.

Джек прополз по ней и, когда его глаза находились на уровне второго

___________________________________________________________________

*Согласно своему фонетическому алфавиту (принят армией США 1 марта 1965 года) вражеские солдаты получили название VC (от «Вьетконг»). Сокращение расшифровывалось устно, как «Виктор Чарли» (Victor Charlie). Это делалось чтобы не спутать буквы. Но VC или «Виктор Чарли» звучит и произноситься солоновато, поэтому американские солдаты выбрали самый лаконичный и простой вариант – «Чарли».

этажа, наблюдал такую картину: одна девочка-подросток стояла у окна, держа в руках АК-47, другая сидела у светильника и дремала. Это был редкий шанс, когда месть сама даёт тебе козыри, и, если не сглупишь, останешься жив и невредим.

Он делал каждое движение максимально осторожно и тихо, по его лицу растекался пот. Ему было необходимо добраться до колонны, которая послужила бы укрытием в случае чего.

Встав почти за ней, он начал вспоминать, когда проверял магазин в автомате, но никак не мог этого сделать. Тогда он аккуратно вынул пистолет из кобуры.

Сначала нужно было убрать девку у окна, у него будет пара секунд на то, чтобы повернуться, пока очнётся вторая. Всё должно быть сделано быстро и без промедления. Джек — бывалый боец, но всё равно страшился перед таким практически патовыми ситуациями. Он ещё раз воспроизвёл все свои действия в голове.

Чуть отойдя вправо, чтобы поворот после первого выстрела был минимальным, он взвёл курок, отчего начал поворачиваться снайпер у окна. Выстрел в голову, поворот вправо, выстрел в голову. Он сделал это. От облегчения он сел, упёршись спиной о колонну.

Достав пачку сигарет, Джек хотел закурить, но услышал рычание и увидел перед собой на лестнице собаку. Пистолет был ещё в руках. Вернулось напряжение. Его голова начинала болеть, тошнило.

Из-за спины послышался шорох и постанывание. Три очереди выстрелов прозвучали в его сторону. Собаку растрепало в мясо. Джек понял, что спящая девка выжила, наверное, пуля прошла насквозь — он выстрелил ей чуть ниже правого глаза.

Джек повернулся и сделал два выстрела ей по ногам, отчего она крикнула и затихла. Он слышал, как её автомат упал на бетон. Он приподнялся и выглянул — она ещё дышала, но уже была недееспособна.

Выпрямившись, он подошёл к ней. Американские солдаты, как и вьетконговцы, издевались над вражескими пленными или вот такими беднягами, которым просто не повезло. Кто-то желал мести, кто-то хотел позабавиться. Война уродует личность. Солдаты возвращались домой совершенно другими, если вообще возвращались. Джек ещё был в своём уме, хотя иногда этот шаткий мост, соединяющий две крайности: безумие и разум, мог разорваться в любую секунду.

Он пнул автомат в сторону и встал прямо напротив врага. Долго думать не пришлось — он прострелил ей руки в локтевых суставах и ушёл, оставив поверженного врага медленно гнить и умирать.

Выйдя из разрушенного района, он направился в сторону дороги. Там шёл батальон своих солдат. Он начал искать офицера, чтобы доложить о потерях и выполнении задачи.

— Офицер! Офицер! — крикнул Джек, увидев его впереди. Услышав его голос, тот повернулся и притормозил.

— Лейтенант Джек Барнс — представился он.

— Офицер Диксон. Что стряслось, лейтенант? — они продолжили идти вместе со всеми.

— 105-й взвод зачистил южный район, но большая часть погибла, оставшиеся пропали без вести. По нам ударили артобстрелом. Мост сломан, поэтому нам пришлось идти через джунгли. Мы попали под огонь противника, никто кроме меня не выжил.

— М-да… — с наигранным огорчением в голосе произнёс офицер. — Нам не помешают такие живучие парни, как ты. — он взял его за плечо. — Пойдёшь под командованием лейтенанта Роджерса. Вот он. — Диксон показал рукой в его сторону.

Через полчаса солдат распределяли на районы, в которых необходимо было уничтожить врага. Джек попал в самое пекло, как и всегда. Он был действительно живуч, но не стоит доверять свою жизнь фортуне, ибо это ветхое явление, которое с каждым везением превращается в азарт.

Солдаты продвигались сквозь лес, стараясь не наткнуться на ловушки вьетконговцев. Из глубины полетели короткими очередями пламенные язычки, которые хотели добраться до своего «счастливчика». Многие спрятались либо легли, чтобы их не зацепило, но Роджерс закричал: «Поднимите свои задницы и убейте нахер этих узкоглазых!»

Все с некоторым воодушевлением поднялись и рьяно двинулись вперёд, перебегая от дерева к дереву и другим природным укрытиям. Джек видел, как солдаты валились пачками. Его снова охватило чувство ненависти, но не к врагу, который убивал их, а людям, стоящим за этой бессмысленной бойней.

Он споткнулся и упал на землю, ударившись грудью, отчего перехватило дыхание, и он закашлялся. Пролежав немного, он встал и понял, что все убежали уже очень далеко. Ему стало страшно, однако не потому что он, снова один, а потому что может подвести их. Он побежал со всех ног.

Нужно было смотреть и вперёд, и под ноги, чтобы и не свалиться снова, и не наткнуться на «Чарли». Потеряться было сложно, потому как было отчётливо слышно, откуда стреляют.

Джек переусердствовал и оказался за вражескими солдатами. Перестрелка сдвинулась влево, а он постоянно бежал почти по прямой. Он присел и стал наблюдать за их количеством.

— Свои недалеко, наверное, они поддержат огнём, как только перевес сил окажется на нашей стороне. — думал Джек.

Он отдёрнул чеку у гранаты и точно метнул её в скопление из четырёх вьетконговцев. Сначала огонь с обеих сторон прекратился на мгновение. После оставшиеся силы «Чарли» обрушились на Джека, а прикрытия от своих не последовало.

Он на четвереньках побежал, как дикое животное, в противоположную сторону. Потом встал на ноги и рванул так быстро, как только мог, не особо вглядываясь, что там впереди.

Джек получил мощный удар от толстой ветки и упал. Он понял, что челюсть сломана. Она адски болела. Он не мог выговорить, что-нибудь и ощущал неестественное смещение — правая часть вдавилась внутрь. Пошевелив языком, он сделал ещё одно прояснение своего состояния — передние дёсны были поломаны напрочь, так что он остался без своих ровных зубов.

Но времени на сожаления и лежание посреди боя не было. Враг ещё не побеждён. Джеку удалось оторваться, хотя и потеряв часть здоровья. Он двинулся дальше, поначалу не спеша, дабы оклематься от удара.

— Боль можно перетерпеть. — утешал он сам себя, стараясь не думать о том, как паршиво он теперь выглядит.

У него кружилась голова и немного мутило в глазах, так что всё выглядело слегка расплывчатым. Он продвигался, сам не зная куда, но знал, что нужно идти.

Услышав впереди какое-то движение, шорох листьев, Джек остановился и направил винтовку в ту сторону. Он выжидал, что кто-то появится, он чувствовал это, но не понимал, откуда придёт атака. Развернувшись от шума позади, он увидел фигуру — это был «грёбаный узкоглазый, сука, это он».

— Неет, ссука! — прокричал Джек, как только мог. Он схватил дуло его автомата и отвёл в сторону, навалился на него всем своим весом и повалил на спину, прижал правой ногой, достал из бокового чехла нож и всадил вьетконговцу прямо в шею, потом несколько ударов ножом в лицо. Его руки были в крови. Изо рта тоже текла кровь, только уже его собственная.

Он вернулся на свой прежний путь и медленно пошёл дальше. Выйдя из-за большого дерева, он повернул голову влево и увидел нескольких солдат «Чарли». Они сидели в кустах спиной к нему. Джек попятился назад, стараясь не ломать под собой никакие ветки, чтобы не создавать шума. Но это всё равно ему не помогло — один «узкоглазый уёбок» повернулся просто так и увидел его. Джек побежал спиной вперёд, постепенно разворачиваясь. Но через два метра увидел яму, прикрытую веткой. Не успев затормозить, он проскользнул прямо в неё, инстинктивно развернувшись на 180 градусов.

Кругом были лишь тьма, хоть глаз выколи. Джек не понимал, где находится, пытался нащупать стену, но ничего не было вокруг. Он проверил, на чём стоит — это земля, точнее песок и глина. Он шёл и шёл, пока не упёрся в какой-то угол. Он измерил проход руками — тот был небольших размеров. Пройдя половину, Джек заметил, что он сужается, потому что его плечи начали застревать. На конце прохода ему пришлось просто раскопать для себя выход. Он оказался в каменном помещении с двумя круглыми отверстиями у самого потолка — высота была около двух метров. Джек ступил ногой на каменную плиту и услышал какой-то механизм. Он резко упал. Над его головой просвистели ни то стрелы, ни то копья. Это была хитроумная ловушка. На следующем этапе он нащупывал пол руками, идя на четвереньках. Почувствовав что-то округлое, он понял, что это кнопка и нажал на неё двумя руками — сверху слышался неясный звук, сначала что-то открылось, а потом… На Джека полилась с потолка чёрная жидкость — это была нефть. Он весь оказался в ней. Поднявшись, он сделал пару шагов, сам того не заметив. По бокам открылись плиты, и он увидел, как из глубоких дул распространяется огонь. Он бросился вперёд, перепрыгивая неожиданно высунувшиеся из пола пики, летевшие на разной высоте стрелы или копья. Джек прыгнул из последних сил и зацепился руками за два отверстия. Он просунул туда обе руки и нащупал между ними что-то цилиндрическое. По его пальцами, находившимся уже на свободе, подул ветерок. Джек понимал, что нужно как-то выбраться отсюда, но решение пришло само. Руки ослабевали, он и так плохо ощущал всё своё тело и не заметил, как фигура под руками начала раскаляться. Позже он изнемогал от того, как ему прожигает кожу. Спустя мгновение, он не выдержал и хотел было отпустить руки, как ворота под ним открылись. Он спрыгнул и вышел. На его руках был выжжен дракон.

Джек пошёл по тропе, пока не вышел к маленькой деревушке. Рядом на полях стояли женщины. Они заметили его и, видимо, испугались, но потом, когда одна из них получше разглядела его, остановила остальных и сказала что-то на своём языке. Джек пошёл дальше, а все встречные ему поклонялись.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-17 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: