Section 5. The task for practice
5.1. Функция – Судовые механические установки на вспомогательном уровне Ship’s mech. equipment – assistant’s level
№ | Содержание практики Training | |||||||||||||||||
№ | ЗНАНИЯ, НАВЫК, ПРОФЕССИОНАЛИЗМ Knowledge, skill, professionalism | Критерий Criterion | Дата Date | Фамилия механика eng. name | Подпись Signed | Замечания и комментарии по улучшению подготовки Comments, advice on improvement | ||||||||||||
1. КОМПЕТЕНТНОСТЬ: ВЫПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАННОСТЕЙ МОТОРИСТА ПРИ НЕСЕНИИ ВАХТЫ, ПОНИМАНИЕ КОМАНД И УМЕНИЕ БЫТЬ ПОНЯТЫМ ПО ВОПРОСАМ, ОТНОСЯЩИМСЯ К ОБЯЗАННОСТЯМ ПО НЕСЕНИЮ ВАХТЫ COMPETENCE CARRY OUT A WATCH ROUTINE APPROPRIATE TO THE DUTIES OF A RATINC FORMING PART OF AN ER WATCH UNDERSTAND ORDERS AND BE UNDERSTOOD IN MATTERS RELEVANT TO WATCHKEEPING DUTIES. | ||||||||||||||||||
1.1 | Терминология, применяемая в машинном отделении, и названия механизмов и оборудования (в том числе на английском языке) Terms used in machinery space and names of machinery and equipment (including terms in English) | Знание knowledge | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет | ||||||||||||
1.2 | Процедуры несения вахты в машинном отделении Engine room watch keeping procedures | Умение skill | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет | ||||||||||||
1.3 | Техника безопасности при несении вахты в машинном отделении Safe working practices as related to Engine Room operation | Знание knowledge | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет | ||||||||||||
1.4 | Основные процедуры по защите окружающей среды Basic environmental protection procedures | Умение skill | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет | ||||||||||||
1.5 | Использование соответствующей системы внутрисудовой связи Use of appropriate internal communication system | Умение skill | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет | ||||||||||||
1.6 | Системы аварийно-предупредительных сигналов и умение различать их, особенно при подаче сигнала о включении углекислотной станции пожаротушения ER alarm systems and ability to distinguish between various alarms, with special reference to starting the CO 2 fire extinguishing system | Умение skill | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет | ||||||||||||
№ | Содержание практики Training | |||||||||||||||||
№ | ЗНАНИЯ, НАВЫК, ПРОФЕССИОНАЛИЗМ Knowledge, skill, professionalism | Критерий Criterion | Дата Date | Фамилия механика eng. name | Подпись Signed | Замечания и комментарии по улучшению подготовки Comments, advice on improvement | ||||||||||||
2. КОМПЕТЕНТНОСТЬ: ПОДДЕРЖАНИЕ НОРМАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ УРОВНЯ ВОДЫИ ДАВЛЕНИЯ ПАРА В БАРАБАНЕ КОТЛА ПРИ НЕСЕНИИ ВАХТЫВ КОТЕЛЬНОМ ОТДЕЛЕНИИ COMPETENCE: KEEPING A BOILER WATCH - MAINTAIN THE CORRECT WATER LEVELS AND STEAM PRESSURE. | ||||||||||||||||||
2.1 | Подготовка вспомогательного и утилизационного котла к работе, введение в действие, обслуживание Prepare an auxiliary and waste heat boiler for starting, putting into operation, maintenance | Умение skill | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет | ||||||||||||
2.2 | Действия при: падении уровня в водоуказательных приборах пароводяного барабана; падения уровня воды в сепараторе; чрезмерного повышения уровней воды; резкого колебания уровней; наличии нефтепродуктов в конденсате. Actions taken in case of water level drop indicated by water gauge of the steam drum, level drop in the separator, excessive water level rise, or quick changes of water level or presence of oil products in the condensate | Умение skill | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет | ||||||||||||
2.3 | Действия при: резком падении давления пара; черном или белом дыме на выходе из трубы; срыве факела и прекращении горения в котле; наличии искр (пламени) на выходе из дымовой трубы Actions taken in case of sudden steam pressure drop, black or white smoke at the funnel outlet, flame break, combustion failure in the boiler, sparking (or flame) at the funnel outlet. | Умение skill | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет | ||||||||||||
3. КОМПЕTEHTHOCTЬ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ ОБОРУДОВАНИЯ И СИСТЕМ СОМРETENCE: OPERATION, MAINTENANCE AND REPAIR OF EQUIPMENT AND SYSTEMS | ||||||||||||||||||
3.1 | Подготовка к работе, пуск и наблюдение за работой вспомогательных дизелей Prepare for operation, start and monitor the auxiliary engines | Умение skill | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет | ||||||||||||
№ | Содержание практики Training | |||||
№ | ЗНАНИЯ, НАВЫК, ПРОФЕССИОНАЛИЗМ Knowledge, skill, professionalism | Критерий Criterion | Дата Date | Фамилия механика eng. name | Подпись Signed | Замечания и комментарии по улучшению подготовки Comments, advice on improvement |
3.2 | Знание принципиальных схем и оборудования систем, обслуживающих главные и вспомогательные дизели, и умение под руководством вахтенного механика осуществлять их подготовку к работе, обслуживание во время работы и остановку. Understand principal diagrams and equipment of systems servicing main and auxiliary engines, and be ready, under supervision of the watch engineer, to prepare the systems for operation, maintain and shut down | Умение skill | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет |
3.3 | Знание принципиальных схем и оборудования балластной, осушительной, санитарной, льяльной, противопожарной, грузовой и др. общесудовых систем, умение под руководством вахтенного механика их эксплуатировать. Understand the principal diagrams and equipment of ballast, drain sanitary, bilge fire fighting, cargo, and other ship's systems, and be ready to operate them under the watch engineer's supervision | Умение skill | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет |
3.4 | Знание принципа действия и правил безопасной эксплуатации поршневых, центробежных, шестеренчатых и др. типов насосов. Understand principles and safe operation rules of piston, centrifugal, gear and other type pumps | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет | |
3.5 | Основные знания по электрооборудованию и технике безопасности при работе с ним Have basic understanding of electrical equipment and safety precautions necessary for operating it | Знание knowledge | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет |
3.6 | Основные знания по техническому обслуживанию и ремонту машин и механизмов, а также используемых в машинном отделении инструментов Have a basic understanding of maintenance and repair of machinery and of tools used in the engine room | Умение skill | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет |
№ | Содержание практики Training | ||||||||
№ | ЗНАНИЯ, НАВЫК, ПРОФЕССИОНАЛИЗМ Knowledge, skill, professionalism | Критерий Criterion | Дата Date | Фамилия механика eng. name | Подпись Signed | Замечания и комментарии по улучшению подготовки Comments, advice on improvement | |||
4. КОМПЕТЕНТНОСТЬ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АВАРИЙНОГО ОБОРУДОВАНИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ АВАРИЙНЫХ ПРОЦЕДУР COMPETENCE: OPERATE EMERGENCY EQUIPMENT AND USE EMERGENCYPROCEDURES | |||||||||
4.1 | Знание обязанностей при авариях Understand duties and actions taken in case of emergency | Знание knowledge | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет | |||
4.2 | Пути эвакуации из машинных помещений Escape routes from machinery spaces | Знание knowledge | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет | |||
4.3 | Знание расположения и умение пользоваться противопожарным оборудованием в помещениях машинного отделения | Умение skill | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет | |||
5. КОМПЕТЕНТНОСТЬ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СУДОВЫХ УСТРОЙСТВ COMPETENСЕ: OPERATE SHIP GEAR | |||||||||
5.1 | Подача, выборка, крепление и отдача швартовных тросов Handling mooring горе lines | Умение skill | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет | |||
5.2 | Подача, выборка, крепление и отдача буксирных тросов Handling tow rope lines | Умение skill | 00.00.0000г. | Петров П.П. | подпись | Замечаний нет | |||
5.2. Функция: Судовые механические установки на уровне эксплуатации
Function: Marine engineering at operational level
№ | Содержание практики Training | |||||||
6. | КОМПЕТЕНТНОСТЬ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ИНСТРУМЕНТОВ ДЛЯ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ДЕТАЛЕЙ И РЕМОНТА, ОБЫЧНО ВЫПОЛНЯЕМЫХ НА СУДАХ. Competence: Use appropriate tools for fabrication and repair operations typically performed on ships | |||||||
6.1 | Выбор и использование специальных инструментов при выполнении ремонтных работ машин и оборудования Select and use special tools for work on machinery and equipment | |||||||
Приведите ниже перечень машин или оборудования, которые вы отремонтировали лично или участвовали в ремонтных работах, отметив, какие специальные инструменты применялись при этом. В этот перечень входят разборка, оценка состояния, ремонт и восстановительные работы. Минимальный перечень инструментов, которыми вы должны научиться пользоваться при ремонтах: гидравлические инструменты, инструменты для съема подшипников, динамометрические гаечные ключи и сварочное оборудование. Please list the machinery or equipment on which yon earned out repairs, or assisted in repairs with others, showing the special tools used. This includes dismantling, inspection, repair and re-assembly work. As a minimum, carry out repairs requiring use of: hydraulic tools, bearing pullers, torque welding and welding equipment. | ||||||||
№ | ПЕРЕЧЕНЬ ВЫПОЛНЕННЫХ РАБОТ List of work done | Фамилия механика Engineer's name | Дата date | Фамилия механика Engineer's name | Дата date | Замечания и комментарии по улучшению подготовки Comments, advice on improvement | ||
6.1.1 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||
6.1.2 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||
6.1.3 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||
6.1.4 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||
6.1.5 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||
6.1.6 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||
6.1.7 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||
6.1.8 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||
№ | Содержание практики Training | |||||||||||||||
№ | ПЕРЕЧЕНЬ ВЫПОЛНЕННЫХ РАБОТ List of work done | Фамилия механика Engineer's name | Дата date | Фамилия механика Engineer's name | Дата date | Замечания и комментарии по улучшению подготовки Comments, advice on improvement | ||||||||||
6.1.9 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||||||||
6.1.10 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||||||||
6.1.11 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||||||||
6.1.12 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||||||||
6.1.13 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||||||||
6.1.14 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||||||||
6.1.15 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||||||||
ОЦЕНКА ПОЛУЧЕННЫХ НАВЫКОВ И КОМПЕТЕНТНОСТИ ПО РАЗДЕЛУ №6.1 (заполняется после выполнения всех подпунктов раздела) Evaluation of competence and skills achieved on Section 6.1, to be done after the above Table has been completed КРИТЕРИИ: инструменты были правильно выбраны и использованы в соответствии с инструкцией по эксплуатации и практикой безопасной работы Criteria: Correct tools are chosen and used in accordance with instructions, manuals and safe working practice | Фамилия старшего механика The chief engineer's name | Подпись Signed | Дата Date | Судовая печать Stamped | ||||||||||||
1. Инструменты были правильно выбраны и использованы в соответствии с инструкцией по эксплуатации и практикой безопасной работы ………………... | Фамилия | Подпись | Дата | Печать | ||||||||||||
2. Инструменты были правильно выбраны и использованы в соответствии с инструкцией по эксплуатации и практикой безопасной работы ………………... | Фамилия | Подпись | Дата | Печать | ||||||||||||
№ | Содержание практики Training | |||||||||||||||
6.2 | Использование оборудования судовой механической мастерской (токарного, фрезерного и др. станков) и сварочного оборудования для изготовления и ремонта Use machine tools in ship's workshop (turning, milling and others) and welding equipment for fabrication and repair. | |||||||||||||||
Приведите ниже перечень деталей, которые вы изготовили лично или помогали при их изготовлении, используя станочное и другое оборудование механических мастерских. Например: токарные станки, сверлильные станки, газосварочное/резочное оборудование, пламенное оборудование для резки металла, электросварочное и другое оборудование. List below the parts which you have made, or assisted in making, using machine tools and other tools in the mechanical workshop. For example: center lathe, drill press, gas welding/brazing equipment, gas cutting equip., including electric arc welding, plasma welding and other Special equipment. | ||||||||||||||||
№ | ПЕРЕЧЕНЬ ВЫПОЛНЕННЫХ РАБОТ LIST OF JOBS PERFORMED | Фамилия механика Engineer's name | Дата date | Фамилия механика Engineer's name | Дата date | Замечания и комментарии по улучшению подготовки Comments, advice on improvement | ||||||||||
6.2.1 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||||||||
6.2.2 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||||||||
6.2.3 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||||||||
6.2.4 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||||||||
6.2.5 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||||||||
6.2.6 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||||||||
6.2.7 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||||||||
6.2.8 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||||||||
6.2.9 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||||||||
6.2.10 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||||||||
№ | Содержание практики Training | |||||||||
№ | ПЕРЕЧЕНЬ ВЫПОЛНЕННЫХ РАБОТ LIST OF JOBS PERFORMED | Фамилия механика Engineer's name | Дата date | Фамилия механика Engineer's name | Дата date | Замечания и комментарии по улучшению подготовки Comments, advice on improvement | ||||
6.2.11 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||
6.2.12 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||
6.2.13 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||
6.2.14 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||
6.2.15 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||
6.2.16 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | ||||
ОЦЕНКА ПОЛУЧЕННЫХ НАВЫКОВ И КОМПЕТЕНТНОСТИ ПО РАЗДЕЛУ № 6.2 (заполняется после выполнения всех подпунктов раздела) Evaluation of competence and skills achieved on Section 6.1 (to be done after the above Table has been completed) КРИТЕРИИ: выбранный материал пригоден для изготовленной детали, работа выполнена качественно и в соответствии с правилами техники безопасности. CRITERIA: The selected material is suitable for the part to be fabricated and the work is carried, out within the: designated tolerances and in accordance with safe working practice. | Фамилия старшего механика The chief engineer's name | Подпись Signed | Дата Date | Судовая печать Stamped | ||||||
1. Выбранный материал пригоден для изготовленной детали, работа выполнена качественно и в соответствии с правилами техники безопасности....……………………………... | Фамилия | Подпись | Дата | Печать | ||||||
2. Выбранный материал пригоден для изготовленной детали, работа выполнена качественно и в соответствии с правилами техники безопасности.....…………………………………………………... | Фамилия | Подпись | Дата | Печать | ||||||
5.3. Функция: Техническое обслуживание и ремонт на уровне эксплуатации
Maintenance and repair, operation level
№ | Содержание практики Training | ||||||||||||||||
7. | КОМПЕТЕНТНОСТЬ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ И ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ РАЗБОРКИ, ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, РЕМОНТА И СБОРКИ СУДОВЫХ УСТАНОВОК И ОБОРУДОВАНИЯ. Competence: Use hand tools and measuring equipment for dismantling, maintenance, repair and re-assembly of shipboard plant and equipment | ||||||||||||||||
7.1 | Выбор и применение ручных инструментов Select and use hand tools | ||||||||||||||||
Приведите ниже судовые установки и оборудование, на котором вы применяли следующие рабочие инструменты: резцы, зубила, пилы, гаечные ключи, ручные дрели, напильники и другие инструменты. List below the shipboard plant or equipment on which you have used the following hand tools: Chisels, saws, spanners hand-drills, files and other tools. | |||||||||||||||||
№ | ПЕРЕЧЕНЬ ВЫПОЛНЕННЫХ РАБОТ LIST OF JOBS PERFORMED | Фамилия механика Engineer's name | Дата date | Фамилия механика Engineer's name | Дата date | Замечания и комментарии по улучшению подготовки Comments, advice on improvement | |||||||||||
7.1.1 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.1.2 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.13 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.1.4 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.1.5 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.1.6 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.1.7 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.1.8 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.1.9 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.1.10 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
№ | Содержание практики Training | ||||||||||||||||
ОЦЕНКА ПОЛУЧЕННЫХ НАВЫКОВ И КОМПЕТЕНТНОСТИ ПО РАЗДЕЛУ № 7.1 (заполняется после выполнения всех подпунктов раздела) EVALUATION OF COMPETENCE AND SKILLS АСШЕ VED ON SECTION 7. 1 (to be performed after completion of the Table above) КРИТЕРИИ: ручные инструменты правильно выбраны и использованы для регламентных работ и измерений, все операции были выполнены в соответствии с инструкциями и хорошей практикой. CRITERIA: Hand tools are properly selected and correctly used for operational adjustments and measurements and in accordance with manuals and good practice | Фамилия старшего механика The chief engineer's name | Подпись Signed | Дата Date | Судовая печать Stamped | |||||||||||||
1. ручные инструменты правильно выбраны и использованы для регламентных работ и измерений, все операции были выполнены в соответствии с инструкциями и хорошей практикой…………. | Фамилия | Подпись | Дата | Печать | |||||||||||||
2...ручные инструменты правильно выбраны и использованы для регламентных работ и измерений, все операции были выполнены в соответствии с инструкциями и хорошей практикой......………………. | Фамилия | Подпись | Дата | Печать | |||||||||||||
7.2 | Выбор и использование обычного и специальных измерительных инструментов Select and use general and special measuring equipment | ||||||||||||||||
Приведите ниже перечень судовых установок или оборудования, на которых вы использовали измерительное оборудование. Например: кронциркули, микроштихмасы, микрометры, глубинометры и другие специальные измерительные инструменты. Вы должны также научиться пользоваться амперметрами, вольтметрами, мультитесторами и электронными измерительными устройствами для контроля и поиска неисправностей. Please list below the shipboard plants or equipment on which you have used the measuring equipment. For example, odder calipers, venire calipers, micrometers, depth gauge and other specialist measuring instruments. You should also learn how to use ammeters, voltmeters, multitesters and electronic measuring devices for testing and faultfinding. | |||||||||||||||||
№ | СУДОВЫЕ УСТАНОВКИ ИЛИ ОБОРУДОВАНИЕ SHIPBOARD PLANTS OR EQUIPMENT | Фамилия механика Engineer's name | Дата date | Фамилия механика Engineer's name | Дата date | Замечания и комментарии по улучшению подготовки Comments, advice on improvement | |||||||||||
7.2.1 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.2.2 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.2.3 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
№ | Содержание практики Training | ||||||||||||||||
№ | СУДОВЫЕ УСТАНОВКИ ИЛИ ОБОРУДОВАНИЕ SHIPBOARD PLANTS OR EQUIPMENT | Фамилия механика Engineer's name | Дата date | Фамилия механика Engineer's name | Дата date | Замечания и комментарии по улучшению подготовки Comments, advice on improvement | |||||||||||
7.2.4 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.2.5 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.2.6 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.2.7 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.2.8 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.2.9 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.2.10 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.2.11 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
7.2.12 | Перечень работ | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||
ОЦЕНКА ПОЛУЧЕННЫХ НАВЫКОВ И КОМПЕТЕНТНОСТИ ПО РАЗДЕЛУ № 7.2 (заполняется после выполнения всех подпунктов раздела) EVALUATION OF COMPETENCY AND SKILLSON SECTION 7.2 (to be performed after completion of tile above Table) КРИТЕРИИ: выбранные измерительные инструменты для регулировки, калибровки, обслуживания и ремонта машин и оборудования соответствуют задачам; измерения проведены в соответствии с допустимыми погрешностями. CRITERIA: The selected measuring instruments used for adjustment, calibration, repair and maintenance of machinery and equipment are relevant for the task, measurements are taken in accordance with tolerances. | Фамилия старшего механика The chief engineer's name | Подпись Signed | Дата Date | Судовая печать Stamped | |||||||||||||
1........ выбранные измерительные инструменты для регулировки, калибровки, обслуживания и ремонта машин и оборудования соответствуют задачам; измерения проведены в соответствии с допустимыми погрешностями | Фамилия | Подпись | Дата | Судовая печать | |||||||||||||
2....выбранные измерительные инструменты для регулировки, калибровки, обслуживания и ремонта машин и оборудования соответствуют задачам; измерения проведены в соответствии с допустимыми погрешностями | Фамилия | Подпись | Дата | Судовая печать | |||||||||||||
5.4. Функция: Электрооборудование, электронная аппаратура и системы управления на уровне эксплуатации
Electrical, equipment and control systems - operational level
№ | Содержание практики Training | |||||
8. | КОМПЕТЕНТНОСТЬ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ, ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ИЗМЕРИТЕЛЬНОГО И ИСПЫТАТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ПОИСКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ, ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕМОНТА. COMPETENCE: USE HAND TOOLS, ELECTRICAL AND ELECTRONIC MEASURING AND TEST EQUIPMENT FOR FAULT FINDING, MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS | |||||
8.1 | Умение подобрать и использовать соответствующие инструкции, в которых находятся необходимые для тестирования электрические и электронные схемы Locate and use relevant manuals containing electrical and electronic diagrams necessary for testing. | |||||
№ | ЗАДАНИЯ НА ПРАКТИКУ TASK/DUTY (отметить выполненные задания) | Фамилия механика Engineer's name | Дата Date | Фамилия механика Engineer's name | Дата Date | Замечания и комментарии по улучшению подготовки Comments and advice for improvement |
8.1.1 | Примите участие в обслуживании электрических, электронных и пневматических систем управления. Assist in maintenance on electric, electronic and pneumatic control systems. | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет |
8.1.2 | Изучите места расположения распределительного щита и пультов. Get to know switchboard and console layout. | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет |
8.1.3 | Изучите состав оборудования аварийного распределительного щита Know arrangement of the emergency switchboard. | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет |
8.1.4 | Изучите процедуру обесточивания в случае пожара в распределительном щите Know the procedure of board split in case of switchboard tire | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет |
8.1.5 | Примите участие в устранении таких дефектов в работе распределительного щита, как электрическая дуга Assist with repairing switchboard defects, such as arcing | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет |
№ | Содержание практики Training | ||||||||||||||||||
ОЦЕНКА ПОЛУЧЕННЫХ НАВЫКОВ И КОМПЕТЕНТНОСТИ ПО РАЗДЕЛУ № 8.1 (заполняется после выполнения всех подпунктов раздела) EVALUATION OF COMPETENCE AND SKILLS ON SECTION 8.1 (to be performed after completion of the above Table) КРИТЕРИИ: инструкции, графики и схемы были быстро найдены и выбраны наиболее подходящие из них для наиболее эффективного решения задачи. CRITERIA: Manuals, drawings and diagrams are quickly located and those selected are the most suitable for the task. | Фамилия старшего механика The chief engineer's name | Подпись Signed | Дата Date | Судовая печать Stamped | |||||||||||||||
1. инструкции, графики и схемы были быстро найдены и выбраны наиболее подходящие из них для наиболее эффективного решения задачи...... | Фамилия | Подпись | Дата | Судовая печать | |||||||||||||||
2... инструкции, графики и схемы были быстро найдены и выбраны наиболее подходящие из них для наиболее эффективного решения задачи | Фамилия | Подпись | Дата | Судовая печать | |||||||||||||||
8.2 | Самостоятельно или с помощью вахтенного механика выполнять правильные действия по выбору нужных приборов и поиску неисправностей Take correct actions, with or without assistance of the watch engineer on selecting proper devices, and faultfinding | ||||||||||||||||||
№ | ЗАДАНИЯ НА ПРАКТИКУ TASKS (отметить выполненные задания) | Фамилия механика Engineer's name | Дата Date | Фамилия механика Engineer's name | Дата Date | Замечания и комментарии по улучшению подготовки Comments and advice for improvement | |||||||||||||
8.2.1 | Выполните текущие проверки гидравлической или пневматической системы управления Carry out routine checks of hydraulic or pneumatic control systems | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||||
8.2.2 | Выполните замеры сопротивл. изоляции. Примите участие в поиске пробоев ИЗОЛЯЦИИ Perform insulation resistance test. Assist with testing continuity in the insulation. | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||||
8.2.3 | Примите участие в поиске неисправностей в гидравлической или пневматической системах управления Assist with fault finding on hydraulic or pneumatic control systems | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||||
8.2.4 | Примите участие в поиске неисправностей в электронных системах управления Assist with fault finding on electronic control circuits | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||||
№ | Содержание практики Training | ||||||||||||||||||
ОЦЕНКА ПОЛУЧЕННЫХ НАВЫКОВ И КОМПЕТЕНТНОСТИ ПО РАЗДЕЛУ № 8.2 (заполняется после выполнения всех подпунктов раздела) EVALUATION OF COMPETENCE AND SKILLSON SECTION 8.2 (to be performed after completion of the Table above) КРИТЕРИИ: процедуры, выбранные для поиска неисправностей и ремонта, выполнены в соответствии с инструкциями, техникой безопасности и хорошей практикой. CRITERIA: The procedures used for fault finding and repair are in accordance with manuals, safety rules and good practice | Фамилия старшего механика The chief engineer's name | Подпись Signed | Дата Date | Судовая печать Stamped | |||||||||||||||
1.......процедуры, выбранные для поиска неисправностей и ремонта, выполнены в соответствии с инструкциями, техникой безопасности и хорошей практикой | Фамилия | Подпись | Дата | Судовая печать | |||||||||||||||
2......процедуры, выбранные для поиска неисправностей и ремонта, выполнены в соответствии с инструкциями, техникой безопасности и хорошей практикой | Фамилия | Подпись | Дата | Судовая печать | |||||||||||||||
8.3 | Устранение отказов и ремонт оборудования Correct malfunctions and repair the equipment | ||||||||||||||||||
№ | ЗАДАНИЯ НА ПРАКТИКУ TASKS (отметить выполненные задания) | Фамилия механика Engineer's name | Дата Date | Фамилия механика Engineer's name | Дата Date | Замечания и комментарии по улучшению подготовки Comments and advice for improvement | |||||||||||||
8.3.1 | Примите участие в обслуживании, ремонте и поиске неисправностей электронных систем управления. Перечень выполненных работ: Assist with maintenance, repair and fault finding on electronic control systems. List items worked on 1.................................................................................................. 2.................................................................................................. 3.................................................................................................. 4.................................................................................................. 5.................................................................................................. | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет | |||||||||||||
№ | Содержание практики Training | |||||
8.3.2 | Примите участие в обслуживании, ремонте и поиске неисправностей оборудования переменного тока. Перечень выполненных работ: Assist with maintenance, repair and fault finding on AC equipment. List items worked on 1.................................................................................................. 2.................................................................................................. 3.................................................................................................. 4.................................................................................................. 5.................................................................................................. 6................................................................................................... | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет |
8.3.3 | Примите участие в обслуживании, ремонте и поиске неисправностей оборудования постоянного тока. Перечень выполненных работ: Assist with maintenance, repair and fault finding on DC equipment. List items worked on 1.................................................................................................. 2.................................................................................................. 3.................................................................................................. 4.................................................................................................. 5.................................................................................................. | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет |
8.3.4. | Устраните протечки в трубопроводах: Repair pipe leakage Паровых steam | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет |
8.3.5 | Водяных water | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет |
8.3.6 | Других типов other | Фамилия | Дата | Фамилия | Дата | Замечаний нет |
№ | Содержание практики Training | |||||
ОЦЕНKA ПОЛУЧЕННЫХ НАВЫКОВ И КОМПЕТЕНТНОСТИ ПО РАЗДЕЛУ №8.3 (заполняется после выполнения всех подпунктов раздела) EVALUATION OF COMPETENCE AND SKILLSON SECTION 8.3 (to be performed after completion of the Table above) КРИТЕРИИ: неисправные детали были обнаружены и обоснованно заменены, предварительная настройка после восстановительных работ выполнена в соответствии с рекомендациями завода изготовителя. CRITERIA: Defective parts located and replaced, preliminary after repair adjustment carried out in accordance with Manufacturer's advice | Фамилия старшего механика The chief engineer's name | Подпись Signed | Дата Date | Судовая печать Stamped | ||
1....неисправные детали были обнаружены и обоснованно заменены, предварительная настройка после восстановительных работ выполнена в соответствии с рекомендациями завода изгот
Поиск по сайту©2015-2025 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование. Дата создания страницы: 2019-12-19 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных |
Поиск по сайту: Читайте также: Деталирование сборочного чертежа Когда производственнику особенно важно наличие гибких производственных мощностей? Собственные движения и пространственные скорости звезд |