Молитва Шрилы Б. Р. Шридхара Госвами Махараджа




гурор гуро ме парамо гурус твам
варенйа! гауранга-ганаграганйе
прасида бхритйе дайиташрите те
намо намо гаура-кишора тубхйам

(1) Божественный учитель моего духовного наставника, мой почитаемый наставник, ты безгранично почитаем среди ближайшего окружения Шри Гауранги! Будь милостив к этому слуге, что предан тому, кто с любовью служит тебе (Дайите Дасу)! Гауракишор, вновь и вновь я склоняюсь перед тобой!

 

сарасвати нама-джагат-прасиддхам
прабхум джагатйам патитаика-бандхум
твам эва дева! пракати-чакара
намо намо гаура-кишора тубхйам

(2) О досточтимый, именно ты открыл миру моего господина и учителя, известного во всей Вселенной как Шри Бхактисиддханта Сарасвати, единственного друга падших душ в этом мире. Гауракишор, вновь и вновь я склоняюсь перед тобой!

 

квачид-враджаранйа-вивикта-васи
хриди враджа-двандва-рахо-виласи
бахир вираги тв авадхута-веши
намо намо гаура-кишора тубхйам

(3) Когда ты жил в уединении во Враджа Дхаме, твое сердце было поглощено самыми сокровенными играми юной Божественной Четы Враджи, однако внешне ты следовал принципам строгого отречения и иногда, казалось, даже превосходил все признанные нормы. Гауракишор, вновь и вновь я склоняюсь перед тобой!

 

квачит пунар гаура-ванантачари
сурапага-тира-раджо-вихари
павитра-каупина-каранка-дхари
намо намо гаура-кишора тубхйам

(4) Порой ты бродишь по песчаным берегам Ганги в окрестностях Гаураваны (пределах Шри Навадвипа Дхамы). Гауракишор, облаченный в набедренную повязку святого и держащий в руках сосуд отшельника, вновь и вновь я склоняюсь перед тобой!

 

сада харер нама муда ратантам
грихе грихе мадхукарим атантам
наманти дева апи йам махантам
намо намо гаура-кишора тубхйам

(5) Всегда воспевающий Святое Имя Шри Хари в великом упоении и просящий подаяние, ходящий от дома к дому, подобно пчеле, которая собирает мед, перелетая от одного цветка к другому, ты — великая душа, которой поклоняются даже боги! Гауракишор, вновь и вновь я склоняюсь перед тобой!

 

квачид-рудантан ча хасан натантам
ниджешта-дева-пранайабхибхутам
наманти гайантам алам джана твам
намо намо гаура-кишора тубхйам

(6) Преисполненный любви к почитаемому тобой Господу, ты иногда танцуешь, иногда плачешь, а иногда смеешься и громко поешь. Люди с радостью оказывают тебе почтение. Гауракишор, вновь и вновь я склоняюсь перед тобой!

 

махайашо-бхактивинода-бандхо!
махапрабху-према-судхаика-синдхо!
ахо джаганнатха-дайаспадендо!
намо намо гаура-кишора тубхйам

(7) О друг прославленного Тхакура Бхактивинода, бесподобный океан нектара любви и преданности Махапрабху Шри Чайтаньядеву, ты — луна, что обрела милость Вайшнава Сарвабхаумы Шри Джаганнатха. Гауракишор, вновь и вновь я склоняюсь перед тобой!

 

самапйа радха-вратам уттамам твам
авапйа дамодара-джагарахам
гато ’си радхадара-сакхйа-риддхим
намо намо гаура-кишора тубхйам

(8) Исполнив великий священный обет урджджа-врату, ты избрал день пробуждения Шри Дамодара, чтобы обрести заветное сокровище — принять свой изначальный облик сакхи, посвятившей себя служению Шри Радхике.Гауракишор, вновь и вновь я склоняюсь перед тобой!

 

вихайа сангам кулийа-лайанам
прагрихйа севам дайитанугасйа
вибхаси майапура-мандира-стхо
намо намо гаура-кишора тубхйам

(9) Ты отверг общество жителей города Кулия, чтобы принять служение своего слуги Шри Дайиты Даса, и теперь своим божественным присутствием ты озаряешь священный храм в Шри Дхам Майяпуре. Гауракишор, вновь и вновь я склоняюсь перед тобой!

 

сада нимагно ’пй апарадха-панке
хй ахаитуким эша крипан ча йаче
дайам самуддхритйа видхехи динам
намо намо гаура-кишора тубхйам

(10) Глубоко погрязший в трясине оскорблений, я (падшая душа) молю о твоей беспричинной милости! Пожалуйста, будь милостив и спаси эту несчастную душу! Гауракишор, вновь и вновь я склоняюсь перед тобой!

 

Поклоны Шриле Гауракишору Дасу Бабаджи Махараджу

Шрила Б. Р. Шридхар Госвами Махарадж и Шримад Б. Д. Ачарья Махарадж

Вандана

 

намо гаура-кишорайа бхактавадхута муртайе
гаурангхри падма-бхрингайа радха-бхава-нишевине

намо — я предлагаю свои смиренные поклоны гаура-кишорайа — Гауракишору, муртайе — воплотившему в себе бхакта — суть преданного, авадхута — отрешившегося от всего,бхрингайа — словно медоносная пчела падма — на лотосе ангхри — стоп гаура — Гауры,нишевине — вечно вовлеченному в служение, бхава — исполненное любви радха — к Шримати Радхарани.

Я склоняюсь перед нашим Гуру, Шрилой Гауракишором Дасом, чистым преданным, стоящим выше всяких социальных условностей. Он подобен пчеле у лотосоподобных стоп Шри Гауранги и в своем сердце вечно служит Шри Радхе.

 

Парама-Гурв-аштакам



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: