Литературная статья про Ильяса Жансугурова и Магжана Жумабаева на русском языке




Вместе с С.Сейфуллиным в 20-30  годах в жанре лирики немало трудился и поэт Ильяс Жансугуров. Немало написано про творчество а именно про стихи Ильяса Жансугурова. Отдельно от статей, немало было издано монографии. [1] Но это не говорит о том что все творчество Ильяса Жансугурова как и многих других досконально изучено. Поэтому хочется поговорить о особенности стиля стихов Ильяса Жансугурова. Когда мы говорим о стиле поэта, мы понимаем что стиль не вырабатывается за один день и проходит множество ступеней. Согласно этому заметно что в начале творчества Ильяса Жансугурова имеется влияние стихов Абая. [2] Давайте посмотрим на стих «Состояние» написанный 1915-1916 года:

Раскроются глаза,

Слова перейдут к делу

Придет день который так долго ждали?!

Закипит буря и ветер,

И начнется дождь и сель,

По своему бушуя!

Чтобы сравняться,

Будем скучать по широте.

Если в восьми строках мы наблюдаем пример и влияние Абая то в строчках «Закипит буря и ветер, иначнется дождь» мы видим собственное направление Ильяса. Такие словосочетание как гнать скот или человека ветром и бурей не было замечено у других поэтов кроме Ильяса. К тому же закипание дождя и сели пример нововведенный Ильясом. Если разобраться то взяв отдельно слово «закипит» можно понять его как кипение воды от нагрева, но описание огромной сели словом «закипать» предполагает что поэт хотел обрисовать чрезмерное природное явлением данным словом. Таким образом расширение значения слова или придание особого ударения предполагает начало будущих изменения. К тому же то что первые три строки были даны в виде вопроса описывает беспокойство и волнение лирического героя. Приведем пример стиха где И. Жансугуров приняв полностью форму стихов Абая (использование шестистрочного куплета) и более того развивая схожесть сгоречью лирического героя Абая пишет стих «Устал» (1923 г.):

От радости,

Горе

Настроение мое как осиротело.

От вражды,

От дружбы

Пропитана жизнь ядом.

От невежества,

неряшливости

забрал все ветер, о мое солнце!

Прошло время,

Много думал

Что мое искуссто? знание?

Думал,

Искал хватался,

Чему научился что узнал?!

Стал стремительным врагом,

Крича выливался.

Борясь с настроением

поплакал распоролся.

Как оставшийся щенок от щенка,

Только визги души.

Если хочешь забери

Это подарок судьбы!

 

Здесь в осбенности слова «Пропитана жизнь ядом» описывает усиление переживании лирического героя, что в результате перекликается с М. Жумабаевым. К тому же задавание вопроса и не нахождение ответа в последней строчке второго куплета и в третьей строчке третьего куплета описывает безысходность и беспокойство поэта. К тому же использование глагола как «выливался» в конце восемнадцатой строчки указывает на особенность Ильяса. То есть такие слова, как «плакал» «страдал» написаны в переносном и в более обширном смысле. В итоге слово «выливался» пусть и условно видная мера и объем чувств указывает на высшую степень волнения лирического героя. А мастерское употребление поэтом слова «распоролся», как будто разорвалась ткань и показывает условную степень страдания лирического героя. С помощью употребления такой условности чувства, которые невозможно увидеть и потрогать, то есть горе соответствует предмету или дейсвтию видная глазу (когда рвется ткань это видно глазу и слышно).

Когда мы говорим об особенности И.Жансугурова мы имеем ввиду его группирование глаголов и с помощью этого описывание беспокойство лирического героя. Поэтому мы хотим обратить внимание на стих поэта «Поэту» написанный 1923 году:

Горюет дух, дыра твоя могила,

Обнимая рыдай лей из глаз слезы.

Сердясь горьким думам, становясь бурей,

Гонись за солнцем, броди по небосводу, обходи небо!

Переполох в душе көмей моржа,

Не видя четыре угла окрестности прогнозируй

Как ветер дыхание свое на горы и камни заклинайр,

Целуй, моли, обманывай, заворажи, заколдуй душу…

Так, в последней строчке начального куплета использовалось три глагола («гонись», «броди» «обходи») в крайней строчке последнего куплета употреблено пять глаголов. Такое использование глаголов приводит к раскрытию увлеченности, борьбе чувств лирического героя. Например, описывается как лирический герой гонится за солнцем (разве это буквально возможно) бродит по небосводу, обходит небо. Такие сложные задачи служат для описания особого характера лирического героя. К тому же после слова «целуй» пишется «моли, обманывай, заворажи, заколдуй душу» являются примером дополнения и интриги к друг-другу. Безусловно связывание стольких глаголов в стихах Ильяса делает лучше звучание, затуманивает значение слова[3]. И такие методы не прошли даром. Употребление слова в случайных сочетаниях, совершенствование значения слова и т.п. придает, в конце концов, И. Жансугурову собственное употребление слова, личный стиль лирического героя. Так начинается стихстих «Гималай» (1929 г.) где видно, каким совершенным поэтом стал И. Жансугуров:

Отбеливает верхушку снег зарыв,

Сосет как сосунок неба грудь,

Как будто мать в золотой день

Направив сель, умыв однажды,

Направив ветер, овеял однажды,

Периодический обнимая,

Временами ссыпая свет

Повзрослевший высокий Гималай…

Известно, что все слова в этом отрывке кроме слова «Гималай» направлены на то чтобы описать, определить и украсить гору. Если сначала задаться вопросом, почему так расхваливают Гималай, то ответ сможем найти в основной идее произведения.

А самая главная идея стиха: Если угнетенный народ объеденится и сплочится то станет таким же как и гора, великим и могучим. То есть становится понятным что для того чтобы доказать правильность противостояние народа против колонизаторов нужно было описать могущественность горы. Если рассматривать в соответствии с целью стиха то можно увидеть что каждое слово, каждое словосочетание направлено на описание могущества горы и огромную силу, которую народ может приобрести. Если разобраться, начальное слово в примере «отбеливает» (ақшалап на каз.) начинается на букву а (повторяющиеся буквы «а» внутри слова усиливают эффект) и впереди последнего слова «Гималай» стоит слово начинающаяся на букву «а» «Асқар-высокий» и еще пять слов начинающиеся на эту букву также сохраняют гармонию таким образом сохраняя мелодичность звуков по всему стиху. Такое звучание в начальной строчке поддерживается словосочетанием описывая избыток снега «снег зарыв» (если было бы не много то врядли бы смог зарыть верхушку горы), а во второй строчке описывая как «сосунок сосет неба грудь» описывается восхищение прогрессом и силой. И вправду учитывая что слово «сосунок» используется для детенышей до двух лет сосущий грудь матери, сосунок сосущий «грудь неба» не только один год но на постоянной основе указывает на нужду во влаге. А после всех убеждении о высоте использованные слова «как мать» и «день» и между ними слово «золото» придает особенную значимость сказанным словам. Кроме того учитывая что и слово золото начинается на букву а, оно дополняет и гаромнирует звучание во всем стихе как и обсуждалось выше (говоря золотой день мы приравниваем величие соответсвующее величию горы). Так учитывая такие особенности не так то просто «отправить сель» и умыть Гималай. Если учитывать что селью мы называем огромный поток воды, то видно что день отправляющий сель и принимающий такой огромный подарок гора имеют огромную силу, власть и могущество. После внушение такими чудесами, даже обычные строчки которые идут дальше кажутся впечатляющими. Например, если брать отдельно словосочетания «отправить ветер» чтобы один раз дунуть, «периодический обнимать», «временами сыпать свет» то кажется что уже нет былой мощности. Как говорится «разве будет простым тот кто следует за сильным», так после всех чудес в отрывке остальное описание кажется равным. Восемь строчек куплета посвящены восхищению горой, в то время как последние три строчки говорят о том что есть спрос даже с такой величественной горы:

Не смог получить света этих дней,

Верхушка в дымке, склон узкий…

Высокий Гималай, почему так?!

В последующих строчках повторяется тот же метод. Если во втором куплете и гармония звука «б» и обьединение деталей описывающих образ горы.То первые восем строк направлены на описание особенности горы, то последние три строчки показывают что есть усмиритель этой громадины. В третьей строчке повторяется тот же метод:

не торопясь, бушевал, волнуясь,

Безутешно вышина качала,

На равнине как лошади наперегонки,

На плечах нитью завязались,

Разрушив гору, катя камни,

Журча говорили слова,

Почему кричали реки?

Не получил тайны этих вод,

Брови отвесные скалы, нос ледянной,

Высокий Гималай почему так?

С начальных строчек Ильяс как обычно использует глаголы, группируя их и таким образом придавает особый акцент. А слова во второй строчке «качала» «вышина» мы видим изобилие воды и сильное течение (разве может страдать высокая гора). К тому же если в словосочетание «на равнине как лошади скачут» показывается скорость воды то в словах «На плечах нитью завязались» указывает на крепость опоры горы препятсвующая напору воды. Так же словосочетание «разрушая гору» указывает на объем и напор воды (малое количество воды не разрушит гору), а по словосочетанию «катя камни» можно понять силу потока. Потому что понятно, что камни сами по себе не могут двигаться. То есть для того чтобы заставить двигаеться что либо самостоятельно нужно было указать на мощь и силу воды. Тем не менее не смотря на силу реки, в словах «Не получил тайны этих вод» лежит большой смысл. Говорится о какой то большой тайне больше чем остальное и говорится скорее о колонизации казахов и надобность борьбы. И в начальном куплете и в длинной второй части называющаяся «ответ» присутсвует идея борьбы. Мы хотим отметить то, что И. Жансугуров как и С. Сейфуллин описывает в основном не простые явления, а насущные и важные темы. И вправду, не смотря на широту горы, то его тяготы являются такими же:

Капало облако, хлестало,

Фонтаном выйдет солнце.

Под этим фонтаном

Измученный звук испускает.

Мучается и горюет.

Вершина то ли задыхается,

Какой бог его замял?

Упала ли молния?

Может враги уже захватили землю?

Высокий Гималай почему так?

И созвучие в этих строчках, и окончание строчек в форме вопроса показывает предпочтение Ильяса условности и приукрашения в стихах, нежели прямого описания.

Если в стихе «Алтай» С.Сейфуллин пишет о возвышении отдаленных чувств и непривычных действиях и описывает более детально, в то время как Ильяс отличается больше условным описанием и нечетким описанием понятии. Как и его коллега Магжан, Ильяс вместа описания природности явления предпочитал условность, и преувелеение событии не только с действиями в определенном времени но вне зависимости от наций, времени общегражданских проблем. Если опираться на такой рубеж, обращается внимание на то, что гора задыхается не в определенный момент (в 20-30 годах), а может повториться и в будущем. Если взять отдельно понятие «задыхаться», и понимать сколько сил нужно для того чтобы заставить перестать кого то дышать, то представьте сколько сил нужно иметь тому кто может заставить задыхаться гору. Рассмотрим слово «задыхаться» как утрирование и условность. Говоря что больше условности нежели точности имеется ввиду что нет точного описания что кто то душит либо топит гору в воде. К тому же рассмотрим строки в части «Ответ» стиха:

Закопал свое солнце, утопил,

Камнем заморозил реку.

Скалу и лед схватил руками,

Вдавливая силой.

Мороз торопил, не давая опомниться,

Давился харкаясь кровью.

Как будто туман сдавил.

И не смог будто выйти с этого тумана,

Сердце рана глаза озера,

Гималай бедный несчастный, –

Известно что невозможно закопать и утопить солнце. А в стихе поэт заставляет верит в это. Сила мороза настолько мощная что «камнем заморозил реку» (попробуйте разбить камень). К тому же этиа строчка является докозательством точного описания. И вправду известно что мороз может сильно заморозить реку. Но тем не менее нельзя сказать что здесь нет условности и утрирования. в этом случае он очень похож с коллегой Сакеном. Тем не менее, мы не можем этого сказать с третьей, пятой и шестой строчкой куплета. В этих строчках отсутствует точность и наоборот преобладает условность, намеки, приувеличение. Потому что мы не видим точно, кто силой вдавливается в скалу. В строчках «Скалу и лед схватил руками» мы видим действие, но не видим, кому принадлежит это действие. Такая же условность видна в строчках «Сердце рана глаза озера».

Понятно, что условность видна в словах что у горы есть сердце, но слова что сердце горы ранено приувеличиваете его особенность. Такое же мнение можно выразить и по многим другим деталям произведения. Так, можно сказать, что Ильяса отличает от остальных не обычные трудности как у С.Сейфуллина, а его необычное описание, условное портрет, вознесение в стихах.

Говоря о стиле М. Жумабаева стоит помнить о мнении Ж.Аймауытова сказанное в 1923 году: «Не мало новшест ввел Магжан в казахскую литературу: перевел на казахский язык русский символизм (образность), перевел стихи в музыку, перевел звук в изображение, одухотворил слова, выдумал новые мерки. Усилил романтизм, развил язык».[4]Поэтический дар М. Жумабаева широко обсуждалось в статьях Ш. Елеукенова, А. Тажибаева, Т. Какишева, Б. Майтанова.[5] Рассматривая детально поэзию Магжана, нужно отметить главную особенность которой нет у его коллег (С.Сейфуллин, И.Жансугиров, С. Муканов и другие). Эта особенность заключается в том что более детальному описанию поэт предпочитал условное, приувеличенное, иносказательное описание событии. Конечно, условность и приувеличение встречаются и у других поэтов. В особенности это видно в поэзии С. Сейфуллина.

Тем не менее, нужно оговариться, что у каждого автора свой подход к описанию условности и приувеличения. Поэтому нужно обязательно изучить секрет Магжан Безусловно, избегая дословного уточнения мы избегаем обсуждения однобокости и реализма. Тем не менее, призрачность есть призрачность, и как говорится, что может быть лучше точного описания, поэтому чтобы не было никаких сожалении лучше всего раскрыть некоторые моменты. В этой связи, говоря о звучности в художественной литературе, а точнее в поэзии имеется в виду неумение поэта писать только по одному мотиву и направлениюи использование широкий спектр описания реальности. В начале нужно сказать что М. Жумабаев избегая точности не предследовал определенную цель. Это возникло в первую очередь из за того что поэт искал истину не только в пределах одного времени либо в пределах одной наций а в целом для всех времен и для всех людей. Для поэта является важным не разглашение своего предпочтения по поводу того или иного события. Насытившись русской, западной и восточной поэзией, имея свой взгляд на события ХХ века М. Жумабаев обращает внимание на возможноть иметь разносторонние чувства у лирического героя. Пытаясь обьяснить эту разносторонность поэт отличался тем, что не рассмотрел его определенное направление. Например, давайте рассмотрим стихи трех поэтов написанные в одно и тоже время и на одну тематику. В стихе «Свобода» Сабита Муканова написанная 1919 году описывается тяжелая жизнь казахского бедняка:

Работая весь день без передыха,

Ляжешь как на постель нозакопченная кошма,

Даст богач вшивое одеяло сказав «замерзнешь»,

Радовался будто выскочили рога.

Здесь вместе с описанием тяжелого положение бедняка словами «закопченная кошма» (то есть с детальным описанием), общее описание страданий связано с натурализмом («вшивое одеяло»), вместо прямого описания радости бедняка когда он получил вещи от богача, поэт предпочел употребить готовое традиционное устойчивое словосочетание («будто выскочили рога»). Тем не менее, одно описание «закопченной кошмы» весьма точно (если рассматривать точность условно и сравнительно в соответствии с природой лирики) указывает на нищее состояние бедняка и сочувствие лирического героя. Вместе с этим в этом стихе описывается готовыми символами революция и изменения как буря, свободу как солнце, счастье как цветы:

Утихла буря начавшаяся когда то,

Разошлись тучи, выглянуло солнце.

Вышла зелень, земля как в раю расцвела,

Наполнилась красными, желтыми и зелеными цветами.

Так в одном произведении могут быть не только намеки, и точные и символические описания но и призыв и прямая агитация лирического героя в конце произведения когда поэт в определенный момент (не относится ко всем временам) специально почтил личные успехи. Если понимать узко реализм как служение только одному поколению или определенной цели, не обращать внимание на другие стороны художественных условий то этот стих, по сравнению со стихами Магжана и Сакена которые мы хотим сравнить, может посчитаться близким по отношению к жизни, к реалиям времени и особенно ценным, и даже «низкого сорта» для некоторых. Несмотря на то что отрывок кажется близким к жизни тем не менее поэт вместе с тем что нужно усиленно служить времени, присутствует и слабость которая ослабляет стих. Потому что такие объяснения как «будешь трудиться, знания и искусство твоё», из за того что наставления даны без ничего смотрятся слишком не конкретным, поверхностным и слабым. Стих С.Сейфулина «Торопясь отправились в путь» очень близок к недавно исследованному стиху С.Муканов «Свобода» (не зря написано в конце стиха «встреча свободы»). В этом стихе нет точных описаний тяжелой жизни бедняка. (Не говорится о том что в одном стихе должно быть описано все). К тому же если описание и собрание всех сложностей, намекание через какие-то символы есть у С.Муканова (выше в примере описано как буря пркратились и солнце вышло) то в этом отрывке эти же символы описаны в более широком и развитом формате:

Почувствовали, что пришел рассвет,

Проснулись мы копошась,

Начинали жить просыпаяь,

Шептались, боясь ночи.

…Сыпая свет на землю и небо

Приходит рассвет сияя;

Хлынуло счастье трепетая,

Билось сердце дрожа.

Если автор здесь словами «проснулись» описывает собирательно среду обитания лирического героя и рост сознания народа, слово «копошась» подчеркивает насколько данное действие в начале было слабым и медленным.

Также слово «копошиться» означает расти ввысь, чтобы показать различие между прежним состоянием. Если говорить о слове «шептать» то оно созвучно и рифмуется со словом «копошиться» и также показывает начальное плохое состояние лирического героя. А во втором куплете сказано символично как, сияя приходит рассвет (рассвет символ свободы) и точность присущая такой условности (не просто солнце встало как у С. Муканова, а сияющий рассвет). Такое сочетание в этом куплете отдельно описывает определенные чувства лирического героя и связывает со специальным описанием. Мы так говорим потому что и здесь хлынуло счастье (если сказать что хлынула вода это точное описание, абстрактое понятие веселья как не абстрактая вода хлынула показывая огромное количество веселья) описывает огромное счастье лирического героя, а слово «трепетая» описывает какое то качество чувств. И последняя строчка (…билось сердце дрожа) глубже показывает внутреннее волнение лирического героя.

Если спросить в чем особенность стиха «Свобода» М. Жумабаева, написанная в такой же тематике, то мы не можем сказать что символ свободы не рассвет, а ангел. Дело не в том что символика является необычной (не говоря о том что сравнивать свободу с ангелом не свойственно С. Муканову и С. Сейфуллину) а в том как Магжан описывает и украшает этот символ. В начале, поэт не ограничивается тем что просто намекает на трудности а наоборот возвеличивает его и развивает:

Когда весь мир покроет кровь,

Пена его достигнет небес,

Бесы станут друзьями людей,

Забудется равенство и прямота,

Евангелия Кран порвутся,

Будут лежать под ногами.

Здесь приувеличение, условность (весь мир пороется кровь это условное приувеличение) идет вместе с необычно точным описанием (крови настолько много что появляется много пены и она доходит до небес). К тому же то что бес стал другом человеку является плодом условности. Так как мы понимаем что это не буквальное значение а говорит о том что человек связался с плохим, безнравственным врагом и к тому же слово «бес» придает некий страх. То что Евангелия и Коран порвали и выбросили под ноги нужно понимать не только как факт того что в те времена большинство людей были верующими и не воспринимать это как то что в те времена было негативное отношение к вере в запрещенных странах а наоборот нужно понимать это как результат общенародное традицонного восприятия. В стихах дальше свободу сравнивают с ангелом:

…Открылись двери небес,

Разлился свет рая.

Прилетела свобода.

Космическое светящееся лицо,

Чистый шелковые слова,

Красивые алмазные крылья.

Известно что не существует дверей на небесах и что она не открывается миру. То есть открытие дверей на небесах показывает достойнства ангела символизируетщего свободу. «Сияющий лик», «чистый шелковые слова», «красивые белые алмазные крылья» указывают на широту свободы и как поэт ценит это. Давайте вспомним как Сакен красиво и с любовью описывает скакуна символа независимости:

Чтобы встретить рассвет

Нашли мы скакунов.

На хохолке красный букет

Украшая одели мы.

Красная бахрома держа галун,

Шелковое покрывало покрыли.

Борясь с серебренной полынью,

Хорошо пасли мы.

(Стихи «Торопясь отправились в путь»)

Здесь точное описание (надеть на хохолок скакуна искру) сливается с украшением (красный, букет надевать красиво, покрывало шелковое, полынь серебрянная). Тем не менее украшая символ свободы, хоть у оба поэта имеют схожесть в использовании условности и описывания, прочитав полностью стихи понятно что каждый поэт по своему описал красоту. Если у С. Сейфуллина описывается уверенность в скором освобождении, его окончательном установлении и чусвто счастья по всему стиху, то у М. Жумабаев не опьяненное чувство, а наоборот чувство тревоги и бдительности. То есть не берет отдельно реалий того времени (установление свободы), а беспокоится и предупреждает о возможных будущих трудностях тем самым отличаясь от своих коллег поэтов. Стихи М. Жумабаева не пишем об упоении победе, а наоборот не облегчает проблемы и придает некоторую холодность:

Свободо- наилучший ангел

Хочет улететь в космос

Готовит свои крылья.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-09-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: