При какой глубине двух центрально расположенных стволов с лестничными отделениями нет необходимости оборудовать подъемную установку в одном из них?
| При глубине до 70 м |
| При глубине до 100 м |
| При глубине до 500 м |
| Независимо от глубины |
Начало формы
Каким должен быть свободный проход в наклонных горных выработках, предназначенных для передвижения людей?
| Шириной не менее 0,7 м и высотой 1,8 м |
| Шириной не менее 0,6 м и высотой 2,0 м |
| Шириной не менее 0,5 м и высотой 1,9 м |
| Шириной не менее 0,6 м и высотой 1,8 м |
Конец формы
Начало формы
Чем оборудуются наклонные горные выработки, предназначенные для передвижения людей, при углах наклона выработок от 31° до 45°?
| Лестницами с горизонтальными ступеньками и перилами |
| Сходнями со ступеньками и перилами |
| Трапами с перилами |
| Перилами, прикрепленными к крепи |
Конец формы
Начало формы
Какова минимальная площадь поперечного сечения главных откаточных и вентиляционных горных выработок?
| 9 м2 |
| 6 м2 |
| 4,5 м2 |
| 3,7 м2 |
Конец формы
Начало формы
Каким должно быть опережение верхнего уступа относительно нижнего при проведении горных выработок уступами по мощным пластам?
| Не более 1,5 м |
| От 1 м до 1,3 м |
| Не более 2,5 м |
| От 3 м до 3,1 м |
Конец формы
Начало формы
Какова расчетная масса падающего груза при клетьевом виде подъема?
| Суммарная масса груза, увеличенная в 1,5 раза |
| Суммарная масса груза, увеличенная в 2 раза |
| Суммарная масса груза, увеличенная в 2,5 раза |
| Суммарная масса груза, увеличенная в 3 раза |
Конец формы
Начало формы
Что не соответствует требованиям безопасности при выдаче породы бадьями из забоя по вертикальным горным выработкам?
| В перекрытиях выработки должны быть устроены оборудованные лядами проемы |
| Ляды должны открываться только при проходе бадьи |
| Проем для пропуска бадей должен иметь установленные по периметру запрещающие знаки |
| Проемы, предназначенные для прохода бадьи, должны быть огорожены |
Конец формы
Начало формы
Какой должна быть высота ограждения проемов площадок размещения технологического оборудования в копрах?
| Не менее 1600 мм |
| От 1400 мм до 2000 мм |
| Не менее 1500 мм |
| От 1500 мм до 1700 мм |
Конец формы
Начало формы
Кем утверждаются меры, обеспечивающие безопасность ведения горных работ, которые обязательны при очистных работах до первичной посадки основной кровли?
| Техническим руководителем (главным инженером) шахты |
| Представителем территориального органа Ростехнадзора |
| Начальником участка или его заместителем |
| Представителем специализированной аварийно-спасательной части |
Конец формы
Начало формы
При каких углах падения пласта производят выемку надштрековых целиков у вентиляционных штреков одновременно с отработкой лав нижележащего этажа?
| До 30° |
| До 35° |
| До 40° |
Конец формы
Начало формы
Каким должно быть отставание лавы каждого нижележащего слоя от границы обрушенного или заложенного пространства лавы вышележащего слоя на пластах с углом падения более 30°?
| Не менее 20 метров |
| Не менее 15 метров |
| От 20 до 25 метров |
| От 10 до 15 метров |
Конец формы
Начало формы
Что из перечисленного не соответствует требованиям к гидравлическому способу добычи угля?
| Перед началом работы гидромонитора персонал из зоны действия его струи должен быть выведен |
| Гидромонитор должен быть снабжен задвижкой, вмонтированной в него или в водоподводящий трубопровод на расстоянии не более 50 м от гидромонитора |
| При гидравлической и механогидравлической отбойке угля в действующей лаве работы должны выполнять не менее двух рабочих |
| Открывание и закрывание задвижек на технологических водоводах должны производиться по распоряжению бригадира |
Конец формы
Начало формы
При каком давлении воды запрещается ручное управление гидромониторами при гидравлическом способе добычи угля?
| Свыше 3 МПа |
| Свыше 2,5 МПа |
| Свыше 2 МПа |
| Свыше 1,5 МПа |
Конец формы
Начало формы
Кем организуется прогноз выбросоопасности и удароопасности угольных пластов, контроль эффективности проведения противовыбросных мероприятий и мероприятий по предотвращению горных ударов?
| Техническим руководителем (главным инженером) шахты |
| Руководителем горнодобывающей организации |
| Командиром аварийно-спасательной части, обслуживающей шахту |
| Начальником участка или его заместителем |
Конец формы
Начало формы
Допустимо ли проведение горных работ на пластах, находящихся в выбросоопасном, удароопасном состоянии?
| Допустимо без каких-либо ограничений |
| Запрещены все виды работ |
| Запрещено, за исключением работ, проводимых для приведения горного массива в невыбросоопасное, неудароопасное состояние |
| Допустимо, только при совмещении работ по добыче угля и проведению горных выработок с выполнением работ по предотвращению внезапных выбросов угля (породы) и газа и горных ударов |
Конец формы
Начало формы
С какой периодичностью специалисты структурного подразделения, в ведении которых находится горная выработка, должны осматривать крепь и армировку вертикальных и наклонных стволов?
| Не реже одного раза в неделю |
| Не реже одного раза в месяц |
| Не реже одного раза в квартал |
| Ежесуточно |
Конец формы
Начало формы
Какие из перечисленных мер, обеспечивающих безопасность ведения работ, не предусмотрены в документации по ведению горных работ по ремонту вертикальной горной выработки?
| Устройство перекрытия вертикальной горной выработки ниже места ее ремонта предохранительным полком, исключающим падение в нее кусков породы и иных предметов |
| Прекращение движения подъемных сосудов по вертикальной горной выработке |
| Устройство неподвижного или подвесного полка для ведения работ по ремонту |
| Устройство перекрытия вертикальной горной выработки не более чем на 10 м выше от места ее ремонта, обеспечивающего защиту персонала, выполняющего работы по ремонту, от падающих предметов |
Конец формы
Начало формы
Как должны быть ограждены устья действующих и находящихся в проходке вертикальных и наклонных горных выработок, оборудованных подъемными установками?
| Должны быть ограждены с нерабочих сторон стенками или металлической сеткой высотой не менее 2,5 м, а с рабочих сторон иметь решетки или двери, оборудованные блокировкой, включающей сигнал "Стоп" у машиниста при открытых дверях |
| Должны быть ограждены с нерабочих сторон стенками или металлической сеткой высотой не менее 2,0 м, а с рабочих сторон иметь решетки или двери, дистанционно открываемые и закрываемые машинистом |
| Должны быть ограждены с нерабочих сторон стенками или металлической сеткой высотой не менее 2,2 м, а с рабочих сторон иметь решетки или двери с физической охраной |
| Должны быть ограждены с нерабочих сторон стенками или металлической сеткой высотой не менее 2,3 м, а с рабочих сторон иметь решетки или двери, оборудованные блокировкой, включаемой машинистом |
Конец формы
Начало формы
Что из перечисленного относится к отличительным признакам внезапного выброса угля и газа?
| Только отброс угля от забоя на расстояние, превышающее протяженность возможного размещения его под углом естественного откоса |
| Только образование в угольном массиве полости |
| Только повышенное по сравнению с обычным выделение газа в горную выработку, при котором относительное газовыделение больше разности между природной газоносностью пласта и остаточной газоносностью выброшенного угля |
| Все перечисленное |
Конец формы
Начало формы
Кем на шахтах осуществляются ведение прогноза и контроль эффективности способов предотвращения выбросов?
| Специальными службами (группами) предупреждения газодинамических явлений на шахте |
| Представителями специализированной аварийно-спасательной части |
| Представителями территориальных органов Ростехнадзора |
| Представителями органов исполнительной власти муниципального образования |
Конец формы
Начало формы
Что из перечисленного относится к локальным способам предотвращения внезапных выбросов?
| Опережающая отработка защитных пластов |
| Дегазация угольных пластов |
| Увлажнение угольных пластов |
| Образование разгрузочной щели по длине очистного забоя |
Конец формы
Начало формы
Что относится к признакам удароопасности пластов при работе выемочных машин, отбойных молотков, при бурении и взрывании шпуров в очистных и подготовительных забоях?
| Только толчки |
| Только стреляния |
| Только микроудары |
| Все перечисленное |
Конец формы
Начало формы
В течение какого времени должны расследоваться толчки, стреляния, микроудары при первом их проявлении на шахте?
| В течение суток |
| В течение трех дней |
| В течение недели |
| В течение десяти дней |
Конец формы
Начало формы
Решение каких вопросов не входит в компетенцию региональной (бассейновой) комиссии по горным ударам?
| Рассматривать причины горных ударов, происшедших на шахтах региона (бассейна) |
| При необходимости привлекать к работе комиссии специалистов организаций, работающих по проблеме борьбы с горными ударами |
| Привлекать к материальной или дисциплинарной ответственности должностных лиц, не обеспечивающих безопасное ведение горных работ на пластах, склонных к горным ударам |
| Получать от руководителей шахт необходимую документацию по вопросам прогнозирования и предотвращения горных ударов |
Конец формы
Начало формы
В какое состояние должны быть приведены горные выработки при полной или частичной ликвидации и консервации?
| В состояние, обеспечивающее безопасность жизни и здоровья населения |
| В состояние, обеспечивающее охрану окружающей среды |
| В состояние, обеспечивающее сохранность горных выработок и буровых скважин на все время консервации |
| В состояние, обеспечивающее выполнение всего перечисленного |
Конец формы
Начало формы
На какое время и при каком условии может быть приостановлена деятельность производственного объекта, связанного с пользованием недрами без консервации горных выработок?
| На срок до 6 месяцев при условии выполнения согласованных с территориальным органом Ростехнадзора мероприятий по обеспечению промышленной безопасности, охраны недр и окружающей среды на весь срок приостановки |
| На срок до 8 месяцев при условии выполнения согласованных с территориальным органом Ростехнадзора мероприятий по обеспечению промышленной безопасности на весь срок приостановки |
| На срок до 10 месяцев при условии выполнения согласованных с территориальным органом Ростехнадзора мероприятий по обеспечению охраны недр и окружающей среды на весь срок приостановки |
| На срок до 12 месяцев при условии выполнения согласованных с территориальным органом Ростехнадзора мероприятий по обеспечению промышленной безопасности |
Конец формы
Начало формы
Какая организация ведет учет ликвидированных и находящихся на консервации опасных производственных объектов, связанных с пользованием недрами?
| Роснедра |
| Росприроднадзор |
| Ростехнадзор |
| Минприроды России |
Конец формы
Начало формы
Какие данные не должны быть отражены в проекте ликвидации или консервации объекта?
| Геологическая и гидрогеологическая характеристика участка недр |
| Объемы попутно добытых, временно неиспользуемых полезных ископаемых, а также отходов горного производства, содержащих полезные компоненты, способы их применения и утилизации |
| Зоны проникновения токсичных и вредных веществ во вмещающий горный массив, хранение или захоронение которых осуществлялось в ликвидируемом или консервируемом подземном сооружении (в случаях объектов, не связанных с добычей) |
| Оценка состояния окружающей среды, зоны проникновения агрессивных шахтных и рудничных вод во вмещающий горный массив и водоносные горизонты |
Конец формы
Начало формы
В каком случае нарушены требования безопасности при ликвидации объекта с подземным способом добычи полезных ископаемых?
| Провалы, образовавшиеся на земной поверхности вследствие обрушения горных пород над подземными выработками, должны быть заполнены породой |
| Вертикальные шахтные и рудничные стволы, а также наклонные стволы с углом наклона более 45 градусов, должны засыпаться на 1/3 и быть обвалованы |
| Штольни на расстоянии 4-6 м вглубь от границы коренных пород перекрываются каменной или железобетонной перемычкой |
| Устья вертикальных и наклонных горных выработок, входящие в поймы рек и водоемов должны быть обвалованы, перекрыты и иметь долговременные отличительные знаки |
Конец формы
Начало формы
С какой периодичностью должны осматриваться и при необходимости перекрепляться все основные горные выработки при сухой консервации?
| Не реже одного раза в год |
| Не реже одного раза в полугодие |
| Не реже одного раза в квартал |
| В необходимых случаях |
Конец формы
Начало формы
С соблюдением каких условий должна проводиться консервация горных выработок в случаях разработки самовозгорающихся полезных ископаемых (угли, сернистые руды)?
| С обеспечением нормальных условий вентиляции |
| С обеспечением безопасного передвижения людей по выработкам |
| С соблюдением установленных требований промышленной безопасности |
| С соблюдением дополнительных специальных противопожарных мероприятий на период производства работ и всего срока консервации |
Конец формы
Начало формы
Какие из перечисленных мероприятий должны выполняться при ликвидации или консервации объектов, в составе которых имеются накопители отходов сухого складирования?
| Поверхность накопителей должна надежно защищаться от водной и ветровой эрозий |
| Должна быть обеспечена долговременная устойчивость накопителей |
| Накопители, сложенные токсичными и радиоактивными породами, должны быть изолированы от инфильтрации атмосферных осадков |
| Все перечисленные, включая мероприятия по детоксикации, защите почв от водной и ветровой эрозий |
Конец формы
Начало формы
Какую ответственность будут нести лица при нарушении нормативной документации по безопасному ведению работ, связанных с пользованием недрами, по охране недр и окружающей среды, в том числе нарушениях, ведущих к загрязнению недр?
| Гражданско-правовую |
| Материальную |
| Уголовную |
| Административную и уголовную |
Конец формы
Начало формы
Что из перечисленного должно быть изолировано в шахтах?
| Только неиспользуемые горные выработки |
| Только разведочные горные выработки, не используемые для технологических целей, в том числе тупиковые |
| Только выработанное пространство отработанных выемочных единиц |
| Только выработанное пространство отрабатываемых выемочных участков |
| Только тупиковые скважины в газовых шахтах, не используемые для технологических целей |
| Все перечисленное |
Конец формы
Начало формы
Каким способом следует изолировать дегазационные скважины?
| В их устьях устанавливаются деревянные щиты с прокладками из негорючего материала |
| В их устьях устанавливаются металлические заглушки с прокладками из негорючего материала |
| В их устьях устанавливаются металлические решетки |
| Дегазационные скважины не должны быть изолированы ни в каком случае |
Конец формы
Начало формы
Какими изолирующими перемычками следует изолировать выработанное пространство выемочных участков газовых шахт, проветриваемых по схемам с изолированным отводом метана из выработанного пространства с помощью газоотсасывающих установок?
| Водоупорными изолирующими перемычками |
| Взрывоустойчивыми изолирующими перемычками |
| Динамически устойчивыми изолирующими перемычками |
| Безврубовыми изолирующими перемычками |
Конец формы
Начало формы
Какие выработки на шахтах, разрабатывающих пласты угля, склонные к самовозгоранию, должны быть изолированы взрывоустойчивыми изолирующими перемычками?
| Горные выработки, ведение работ по добыче угля на которых прекращено на срок, превышающий инкубационный период самовозгорания угля |
| Неиспользуемые горные выработки, имеющие аэродинамическую связь с земной поверхностью |
| Неиспользуемые горные выработки, имеющие аэродинамическую связь с горными выработками, пройденными по сближенным пластам |
| Все перечисленные, а также отработанные выемочные единицы |
Конец формы
Начало формы
В течение какого срока следует изолировать отработанные выемочные участки на пластах угля, не склонных к самовозгоранию?
| Изоляция таких участков проводится в любой срок по технической возможности |
| В течение 5 суток после окончания добычи угля |
| В течение 10 суток после окончания демонтажных работ |
| В течение 15 суток после окончания демонтажных работ |
Конец формы
Начало формы
Что из перечисленного не указывается в акте приемки изолирующей перемычки (далее - ИП), который оформляется после ее возведения?
| Дата возведения ИП и даты приемок скрытых работ |
| Место возведения ИП |
| Назначение и конструкция ИП |
| Планируемый срок эксплуатации ИП |
| Материал, из которого возведена ИП |
| Средства повышения герметичности ИП и углепородного массива |
Конец формы
Начало формы
На каком расстоянии следует размещать электрооборудование и электрические кабели от изолирующей перемычки?
| Не более 4 м |
| Не более 3 м |
| Не менее 3 м |
| Не менее 5 м |
Конец формы
Начало формы
Как должна быть обработана горная выработка, пройденная по пласту угля, не менее чем на 5 м в обе стороны от изолирующей перемычки?
| Только закреплена негорючей крепью |
| Только очищена на боках и в кровле от отслоившихся угля и породы |
| Только закреплена дополнительной крепью |
| Всеми перечисленными способами |
Конец формы
Начало формы
Что запрещено при изоляции горных выработок?
| ИП, изолирующие выработанные пространства действующих и отработанных выемочных участков возводить из негорючего материала |
| Наносить герметизирующий слой для повышения герметичности изоляции на ИП, бока и кровлю горной выработки |
| Разрывать гальванические связи действующей выработки с изолированным пространством в горной выработке, в месте возведения ИП, не менее 2 м от него в обе стороны |
| Извлекать крепь из вертикальных и наклонных горных выработок с углом наклона более 30° |
Конец формы
Начало формы
С какой периодичностью технический руководитель (главный инженер) угледобывающей организации должен организовывать обследования земной поверхности в целях выявления на ней провалов и трещин, образовавшихся в результате ведения подземных горных работ, и контроля состояния ликвидированных провалов и трещин?
| Не реже чем раз в месяц |
| Не менее одного раза в год (весной) |
| Не менее двух раз в год (весной и осенью) |
| Не менее двух раз в год (летом и зимой) |
Конец формы
Начало формы
Когда должны отбираться пробы для определения прочностных характеристик затвердевшего материала, используемого при возведении взрывоустойчивой изолирующей перемычки?
| Один раз - до начала возведения изолирующей перемычки |
| Не менее двух раз за время возведения изолирующей перемычки - когда возведено от 40 до 60 % объема ИП, и перед окончанием возведения ИП |
| Не менее трех раз за время возведения ИП - в начале возведения, во время, когда возведено от 40 до 60 % объема ИП, и перед окончанием возведения ИП |
Конец формы
Начало формы
Какая периодичность определения качества изоляции установлена для ИП, изолирующих неиспользуемые горные выработки и выработанное пространство на пластах угля, склонных к самовозгоранию?
| Не реже одного раза в год |
| Не реже одного раза в полугодие |
| Не более 10 дней после окончания работ по их возведению и в дальнейшем с периодичностью не реже одного раза в квартал |
| Не более 10 дней после окончания работ по их возведению и в дальнейшем с периодичностью не реже одного раза в год |
Конец формы
Начало формы
Что из перечисленного входит в объем ежесуточного визуального контроля изолирующих перемычек?
| Только проверка крепления горной выработки в месте установки ИП и ее целостности |
| Только проверка подхода к ИП из действующих горных выработок |
| Только проверка отсутствия аэродинамической связи между атмосферой в действующих выработках и изолированном пространстве через трубы |
| Все перечисленное, а также проверка состояния углепородного массива в непосредственной близости от ИП |
Конец формы
Начало формы
С какой периодичностью руководителям структурных подразделений необходимо проводить проверку состава рудничного воздуха индивидуальными приборами контроля газов у изолирующих перемычек, изолирующих неиспользуемые горные выработки и выработанное пространство на пластах, склонных к самовозгоранию?
| Не реже одного раза в сутки |
| Не реже одного раза в пять дней |
| Не реже одного раза в неделю |
| Не реже одного раза в десять дней |
Конец формы
Начало формы
С какой периодичностью технический руководитель (главный инженер) угледобывающей организации разрабатывает график ремонта изолирующих перемычек и улучшения качества изоляции неиспользуемых горных выработок?
| Только при возведении новой изолирующей перемычки |
| Только раз в три года |
| Не реже одного раза в год |
| Не реже одного раза в два года |
Конец формы
Начало формы
Что представляет собой безврубовая изолирующая перемычка?
| Перемычка, выдерживающая сейсмические нагрузки до VI баллов по шкале сейсмической интенсивности MSK-64 |
| Перемычка, устойчивая к расчетному напору воды |
| Специальная перемычка, выдерживающая давление взрывной волны, определенное расчетом, и предназначенная для защиты действующих горных выработок от влияния взрывов в отработанных пространствах |
| Перемычка, имеющая соединение с поверхностью горной выработки по периметру с помощью анкеров и спецпрофиля и (или) адгезии материала перемычки с массивом горных пород в месте возведения |
Конец формы
Начало формы
При каких горно-геологических и горнотехнических условиях угольных шахт не применяется порядок расчета, регламентированный Инструкцией по расчету и применению анкерной крепи на угольных шахтах?
| При максимальной расчетной ширине выработки или сопряжения - не более 12 м |
При отношении глубины проведения горной выработки или сопряжения от дневной поверхности Н, м, к расчетному сопротивлению пород и угля в кровле на одноосное сжатие , МПа - не более 25
|
| При прочности на одноосное сжатие оставляемой угольной пачки в кровле горной выработки или сопряжения - не менее 6 МПа |
| При проведении горных выработок в зонах разрывных геологических нарушений; при наличии выветренных, пластичных и мерзлых вмещающих пород |
Конец формы
В какой момент допускается проводить затяжку гаек анкера при возведении анкерной крепи?
| После первичного отвердения состава ампул, определяемого визуально |
| Через час после окончания твердения состава ампул |
| После окончания процесса твердения состава ампул, время которого указывается заводом изготовителем |
| Сразу после установки анкера |
Начало формы
В каком случае допускается подвеска к анкерной крепи оборудования?
| Допускается в случае выполнения аварийно-спасательных работ |
| Допускается подвеска горно-шахтного оборудования, предусмотренного паспортом крепления или специальным проектом |
| Допускается в любом случае при технической необходимости |
| Не допускается ни каком случае |
Конец формы
Начало формы
В каком случае проводят оценку несущей способности анкерной крепи?
| Только непосредственно при проведении (восстановлении) выработок |
| Только при изменении прочностных свойств и обводненности пород кровли горной выработки |
| Только при изменениях конструкции анкерной крепи |
| Только при применении новых видов или составов ампул |
| Только при применении новой технологии установки анкерной крепи |
| Во всех перечисленных случаях |
Конец формы
Начало формы
С какой периодичностью и каким образом проводят оценку несущей способности применяемых анкеров в анкерной крепи при проведении или восстановлении выработок?
| В начале и в конце каждой смены, путем проверки каждого сотого анкера при помощи штанговыдергивателя |
| Не реже одного раза в месяц через каждые 200 метров длины горной выработки при помощи штанговыдергивателя |
| Не реже одного раза в два месяца через каждые 100 метров длины горной выработки при помощи штанговыдергивателя |
| Не реже одного раза в квартал через каждые 200 метров длины горной выработки при помощи определения натяжения анкера |
Конец формы
Начало формы
Какая периодичность визуального контроля работоспособности анкерной крепи вне зоны влияния очистных работ?
| Не реже одного раза в месяц |
| Не реже одного раза в два месяца |
| Не реже одного раза в три месяца |
| Не реже одного раза в полгода |
Конец формы
Начало формы
Через сколько лет эксплуатации анкерной крепи в выработках необходимо производить научно-исследовательские работы с оценкой несущей способности, коррозионного износа и работоспособности анкеров?
| 5 лет |
| 8 лет |
| 3 года |
| 10 лет |
Конец формы
Начало формы
До какой нагрузки нагружают анкерную крепь при испытании ее несущей способности?
| До 1,1Na, где Na- несущая способность анкера, кН |
| До 1,2Na, где Na - несущая способность анкера, кН |
| До 0,8Na, где Na - несущая способность анкера, кН |
| До 0,6Na, где Na - несущая способность анкера, кН |
Конец формы
Начало формы
Что из перечисленного применительно к анкерной крепи определяется как "предельная нагрузка в жестком режиме"?
| Сопротивление анкерной крепи |
| Проявление горного давления |
| Несущая способность анкера |
| Опорное давление |
Конец формы
Начало формы
Что из перечисленного применительно к анкерной крепи определяется как "часть массива пород в пределах влияния очистных работ, в котором напряжения больше, чем в нетронутом массиве"?
| Зона опорного давления |
| Зона повышенного горного давления |
| Зона проявления повышенного горного давления |
| Протяженная горная выработка |
Конец формы
Начало формы
К какому классу относится "неустойчивая кровля"?
| К I классу |
| Ко II классу |
| К III классу |
Конец формы
Начало формы
К какому классу относится "кровля средней устойчивости"?
| К I классу |
| Ко II классу |
| К III классу |
Конец формы
Начало формы
К какому классу относится "устойчивая кровля"?
| К I классу |
| Ко II классу |
| К III классу |
Конец формы
Какой должна быть требуемая минимальная плотность установки анкеров в классе неустойчивой кровли?
| Не меньше 1 анк./м2 |
| Не меньше 0,7 анк./м2 |
| Не меньше 0,5 анк./м2 |
| Не меньше 0,3 анк./м2 |
Начало формы
К какому типу кровли (по обрушаемости) будет относиться однородная кровля из слоистых преимущественно глинистых, песчано-глинистых и песчаных сланцев?
| К I типу кровли |
| Ко II типу кровли |
| К III типу кровли |
| К IV типу кровли |
Конец формы
Начало формы
К какому типу кровли по обрушаемости относится кровля при сопротивлении пород одноосному сжатию
Rc
30 МПа?
| К I типу кровли |
| Ко II типу кровли |
| К III типу кровли |
| К IV типу кровли |
Конец формы
Начало формы
К какой категории интенсивности проявления горного давления будет относиться горная выработка при расчетном смещении пород кровли от 50 до 200 мм?
| К I категории (небольшое горное давление) |
| Ко II категории (горное давление средней интенсивности) |
| К III категории (интенсивное горное давление) |
Конец формы
Начало формы
К какой категории интенсивности проявления горного давления будет относиться горная выработка при расчетном смещении пород кровли свыше 200 мм?
| К I категории (небольшое горное давление) |
| Ко II категории (горное давление средней интенсивности) |
| К III категории (интенсивное горное давление) |
Конец формы
Начало формы
Что должно учитываться при расчете параметров анкерной крепи кровли горных выработок, в которых предусматривается применение подвесной монорельсовой дороги?
| Только максимальная статическая нагрузка на одну подвеску |
| Только расстояние между подвесками и коэффициент, учитывающий влияние на кровлю динамических нагрузок |
Все перечисленные параметры, а также величина пригрузки ,
создаваемая перевозимым по подвесной монорельсовой дороге грузом
|
Конец формы
Начало формы
В каком случае применяются анкеры с закреплением стержней минеральной композицией?
| Только в горных выработках, пройденных по пластам весьма склонных к самовозгоранию |
| Только в горных выработках с обводненными породами |
| Только в горных выработках со сроком службы более 10 лет |
| В любом из перечисленных случаев |
Конец формы
Начало формы
Какой следует принимать расчетную несущую способность анкера Na для горных выработок и сопряжений со сроком службы свыше 40 лет и в обводненных породах?
| Следует принимать в соответствии с технической документацией, с учетом уменьшения расчетной несущей способности в различных условиях работы анкеров |
| Необходимо корректировать в соответствии с фактической, определяемой экспериментально в шахтных условиях |
| Следует принимать на 20 % меньше регламентированных в ФНП "Инструкция по расчету и применению анкерной крепи на угольных шахтах" |
Конец формы
Начало формы
Какую расчетную несущую способность по всей длине скважины должны обеспечивать анкеры из стержней диаметром 20 мм с метрической резьбой из стали Ст.5?
Конец формы
Начало формы
Какую расчетную несущую способность по всей длине скважины должны обеспечивать анкеры из стержней винтового профиля из стали А400С, А500С N 25?
Конец формы
, МПа - не более 25
,
создаваемая перевозимым по подвесной монорельсовой дороге грузом