ТРОПИЧЕСКИЙ ОСТРОВ ЭТОЙ ОСЕНЬЮ




Глава XIV

СПАСИТЕЛЬНИЦА

 

— Мне нечем дышать! Воздуха не хватает!.. Помогите!..

Из последних сил Эйприл вырвалась из морских водорослей, опутавших её с ног до головы.

— Я не могу дышать… — стонала она.

Рядом с ней то же самое происходило с Кристен. Ужасные щупальца водорослей обмотались вокруг её тела и всё сжимались… сжимались…

Отбиваясь руками и ногами, девочки пытались сбросить с себя это слизистое растение. Холодные волны бурлили вокруг них. Там, где они стояли, было мелко, но девочки понимали — если водоросли одержат над ними верх, они затянут их на глубину и утопят в океане.

Если только не задушат до этого.

Вода прибывала. И вот уже через некоторое время над волнами виднелись лишь две головы.

«Похоже, что нас сейчас просто поглотит океан», — подумала Эйприл.

Она уже начинала уставать от этой безнадёжной борьбы. Ей захотелось сдаться и погрузиться в вечную тьму.

Мокрая морская трава словно пульсировала вокруг неё в такт биению её сердца.

«Почему она подстраивается под моё сердце?» — удивилась Эйприл.

И тут вдалеке она услышала чей-то голос:

— Кристен! Эйприл!

Слабый и далёкий голос:

— Где вы?

Вместо ответа Эйприл издала полузадушенный звук.

— Эге! Вы с ума сошли, что ли? Что вы делаете в воде в такое время? Выходите быстрее на берег!

Пам! Неужели она не видит, что ей и Кристен требуется помощь?

Кристен отчаянно вскрикнула, когда большая волна сбила её с ног. Морская трава уже утягивала её в океан!

Эйприл пыталась содрать со своего горла назойливую плеть, душившую её. Нужно помочь Кристен.

Внезапно холодные волны, плескавшиеся вокруг талии девочек, отступили назад, в океан. Она и Кристен остались стоять на мокром песке, с ног до головы облепленные водорослями.

Пам смерила их насмешливым взглядом и сказала:

— О’кей, готово. Приведите себя в порядок.

После этих её слов морская трава ослабила свою хватку. Наконец-то Эйприл смогла вздохнуть воздух полной грудью. На её языке остался кисловато-солёный вкус воды.

Водоросли всё разжимались и разжимались. А потом упали к ногам девочек.

Кристен без сил рухнула на колени да так и стояла, судорожно глотая ртом воздух. Жирные стебли морской травы валялись вокруг неё на песке, напоминая большую лужу грязи.

Волны вернулись опять. Впрочем, на этот раз здесь было гораздо мельче. Лишь по щиколотку. Эйприл с удивлением взирала на происходящее вокруг них. Всего несколько минут назад она прощалась с жизнью и не верила, что им удастся выбраться из океана.

— Что вы тут делаете? — спросила их Пам.

Она стояла перед ними. Её длинные светлые волосы трепетали на ветерке. На ней были светлые шорты телесного цвета и белый топ.

Пам глядела на них сверху вниз, подбоченясь, с озадаченным лицом.

— Что вы тут делаете? — повторила она ещё раз.

Эйприл с трудом встала на ноги. Её босые ступни скользили по мокрому ковру водорослей.

— Пам, ты нас спасла! — воскликнула Кристен.

«Спасла ли?» — усомнилась Эйприл.

Кристен вцепилась в руку Пам и тоже поднялась с коленей.

Пам отскочила и брезгливо поморщилась:

— Ой, какая гадость эти водоросли! Зачем вы намотали их на себя? Это что, такая игра?

— Они… они… — Кристен пыталась что-то сказать, но язык не слушался её.

— Они ползли по нам, — воскликнула Эйприл, вытаскивая липкие листочки из своих волос. — Они пытались нас задушить. А потом утащить в океан.

— Как ты заставила их разжаться? — спросила Кристен у Пам.

Та с недоумением подняла брови:

— Я никак их не заставляла. Вообще ничего для этого не делала.

— Нет, ты что-то сделала, — настаивала Кристен. — Ты заявила, чтобы мы вышли из воды, и водоросли сразу же разжались. Ты спасла нам жизнь.

Пам рассмеялась:

— Бред какой-то! Я абсолютно ничего не делала. Честное слово.

Эйприл молчала. Неужели слова Пам и в самом деле заставили морскую траву освободить их? Если нет — тогда что же?

Пам сняла с плеча Кристен комок мокрых листьев.

— Я увидела, что вас обеих нет. Вот и отправилась вас искать. Пошли в лагерь. Уже очень поздно.

Лагерь давно погрузился в ночной мрак. Факел, зажжённый в память Кларка, уже догорел.

Эйприл приняла душ и переоделась в чистую ночную сорочку. Потом села на край кровати и посмотрела на Пам.

«Когда дома со мной случалось что-нибудь нехорошее, Пам всегда оказывалась рядом», — вспомнила она.

Она всегда поблизости, если творятся странные вещи.

И вот теперь то же самое. Она появилась на берегу. Как раз в нужный момент, чтобы спасти нас от коварной морской травы.

Что это? Совпадение?

Негромкий стук в дверь вывел Эйприл из её размышлений. Она вскочила на ноги, когда Дональд Маркс просунул в дверь свою лысую голову.

— Эйприл? Кристен? С вами всё в порядке? — негромко спросил он.

Эйприл кивнула:

— Да. Всё нормально.

— Зря вы бродите одни по ночам, — с упрёком произнёс Маркс.

— В-вы отт-куда знаете? — с удивлением спросила Эйприл. Неужели он их видел? Или ему уже успела донести Пам?

По его лицу промелькнула странная, холодная усмешка. Потом он прошептал:

— Здесь не может быть никаких секретов, Эйприл. На острове, где живёт ведьма, не бывает тайн.

— Что вы хотите этим сказать? — удивилась Эйприл.

Он опять улыбнулся.

— Она наблюдает за вами. Скажем так…

 

Глава XV

ПТАХА МАЛАЯ

 

Утреннее солнце пролило свои тёплые лучи на пологий склон горы. Женщина, одетая в синий плащ, вышла из пещеры и посмотрела на небо. Улыбка озарила её бледное лицо, когда она ощутила на своей коже тёплые лучи.

Её русые волосы с ниточками седины падали на худые плечи. Под бровями сверкали серебристо-зеленоватые кошачьи глаза. Губы, раньше красные, сейчас казались такими же бледными, как и лицо. Когда она улыбалась, её кожа собиралась в тысячи крошечных морщинок.

Холод пещеры пронзал её насквозь. Никакое жаркое солнце не могло до конца избавить её от жуткого холода, согреть. На этом тропическом острове она жила больше трёхсот лет — и всё же ни минуты не ощущала тепла.

Она всё время куталась в тяжёлый синий плащ её дочери. Он никогда её не грел.

Улыбаясь солнцу, она сложила в пригоршню свои худые ладони и вытянула их перед собой.

— Эй, пташка малая! Лети ко мне, малышка, — негромко позвала она.

Высоко в небе чайка остановила свой полёт и застыла на месте.

— Эй, пташка малая, — снова ласково позвала Кэтрин, протягивая сложенные руки.

Чайка, белевшая в голубом небе. Стала плавно снижаться.

— Лети ко мне. Лети ко мне, распевала Кэтрин.

Птица плавно опустилась на её ладони, что-то проворковала и затрепетала крыльями, устраиваясь так, чтобы сохранить равновесие.

— Доброе утро, птаха, — прошептала Кэтрин, поднимая чайку чуть повыше. Её серебристые кошачьи глаза ярко вспыхнули. — Известно ли тебе, что на этом острове появилась ещё одна пташка?

Чайка снова что-то пискнула, будто отвечая ей.

— Сюда приплыла моя собственная малая пташка, — тихо сказала Кэтрин. Длинным, скрюченным пальцем она погладила перья чайки. — Моя дочка явилась ко мне в гости, — продолжала она. — Хочет устроить мне сюрприз. Но я уже приготовилась к нашей долгожданной встрече.

Чайка разнежилась под её ласковыми пальцами.

— Да, моя дочка приехала сюда. Хочет меня удивить. Только вот я пока ещё не поняла, которая из этих девчонок моя дочь. Однако у меня появилась неплохая идея.

Птица снова разнежено пискнула под ласками. Наклонив голову, она поглядела на Кэтрин крошечной бусинкой глаза.

— Я буду проверять их и дальше, — шепнула ведьма чайке. — Скоро, скоро Дебора проявит себя. Да, я выясню, кто она. И тогда, тогда… угадай, птаха, что я с ней сделаю? Тогда… Я приготовлю для неё сюрприз!

Не убирая улыбки с лица, Кэтрин ласково обхватила шею чайки своими длинными пальцами — и оторвала ей голову.

Глава XVI

ЗАПЛЫВ

— Давай! Давай! Давай!

Мира и Блейк, два ассистента Академии, подбадривали плывущих ребят из своего каноэ.

Некоторое время Эйприл удерживала лидерство. «Я ведь хорошо плаваю, — думала она. — Я могу стать первой в этом заплыве. Как хорошо быть победительницей».

Однако её вскоре перегнала Пам. Её руки работали словно машина, плавно и сильно.

В голубых глазах Пам промелькнуло злорадство, когда она плыла мимо Эйприл. Энергично заработав своими длинными ногами, Пам рванулась вперёд — и Эйприл показалось, что сама она барахтается на месте.

Пам когда-то собиралась стать олимпийской чемпионкой, вспомнил Эйприл.

Ей всегда хотелось быть олимпийской чемпионкой во всём!

Кендра тоже вырвалась вперёд. Затем рядом с ней появился Фил — бледный, со светлыми короткими волосами, круглый и полноватый. Он шумно отфыркивался, чем напомнил Эйприл небольшого полярного медведя.

Фил тяжело дышал, постанывал при каждом гребке, выплёвывал вместе с воздухом воду и бил по поверхности волн своими пухлыми руками.

Эйприл засмеялась:

— Где ты учился плавать?

— В ванне, — пошутил он.

Кристен перегнала их обоих. Эйприл повернулась и увидела, что их быстро нагоняет Энтони.

Ребятам нужно было проплыть от лодочного дока до голубых скал и обратно к доку. Под ярким солнцем океан сверкал словно зеркало. Над их головой громко кричали чайки. Каноэ ассистентов плавно покачивалось на мягких волнах.

Щурясь от блеска воды, Эйприл увидела, как Пам и Кендра доплыли до скал и повернули назад. Обе девочки теперь работали руками и ногами изо всех сил.

Эйприл тоже прибавила темп, стараясь вырваться вперёд. Она опять не спала ночь — думала про морскую траву, едва не задушившую их с Кристен, и про опасную ситуацию на ночном берегу.

Сейчас она с удовольствием напрягала свои мышцы, её радовала освежающая прохлада океана.

До скал она доплыла почти одновременно с Филом и Кристен. Когда она поворачивала, приплыл и Энтони. Он плыл ровно, его худые руки стремительно уходили в воду и взлетали в воздух, рыжие волосы прилипли ко лбу.

Стараясь не отстать от него, Эйприл быстро взглянула на Пам, уплывшую далеко вперёд.

Неужели она выиграет и этот заплыв?

Никому не понравился, если Пам станет побеждать во всех состязаниях. Тем более что она новенькая!

Высокая волна обрушилась на Эйприл и потащила назад.

Энтони поднырнул под волну и появился с другой стороны, опередив Эйприл.

Девочка наклонила голову. Сильней забила ногами. Ей не хотелось финишировать последней.

Однако новая волна потащила её назад. Ещё одна.

Эйприл почувствовала, как сильное течение тянет её назад, к скалам.

— Нет! — вырвалось из её горла.

Остальные ребята легко плыли вперёд. Пам и Кендра уже приближались к финишной черте возле дока.

Эйприл заработала изо всех сил руками. Попыталась совершить рывок вперёд. Но течение не отпускало её.

Вот она больно ударилась о прибрежные камни.

Вскрикнула от боли. Всё же рванулась вперёд, нырнув в волны.

Она плыла под водой, сколько хватало воздуха. Когда вынырнула на поверхность, скалы остались позади, а док приблизился. Её горло и лёгкие болели от нехватки воздуха. Но до дока осталось не так далеко.

Тут ею опять завладело течение. Оно утащило её на песчаное дно океана. От неожиданности Эйприл наглоталась солёной воды. Она вновь стала пробиваться к поверхности.

На неё обрушивались волна за волной. Она даже не успевала высунуться из воды и глотнуть достаточно воздуха. Её снова волокло на скалы.

Пока Эйприл боролась с волнами, она заметила уголком глаза синюю вспышку на склоне. Кто там стоит? Неужели та женщина в синем плаще?

Что она там делает? Наблюдает за борьбой с волнами?

Мощная, грохочущая волна высоко подняла Эйприл в воздух. Затем швырнула с высоты вниз. Девочка погрузилась под воду.

Эйприл понимала, что долго не продержится. Её силы уже на исходе. Она снова пробилась к поверхности океана. Собрав остатки воздуха, позвала на помощь:

— Эй! Помогите! Помогите!

Однако все ребята были слишком далеко от неё и не слышали её отчаянных криков.

Не видели, как её швыряют безжалостные волны.

 

Глава XVII

«Я НЕНАВИЖУ НИЧЬЮ!»

 

— Пощ-щ-щады не ж-ж-жди!

Казалось, эти слова произносят захлёстывающие её волны.

Новая волна обрушилась на Эйприл — и опять ей почудились эти слова.

— Пощ-щ-ады не ж-ж-жди!

Или это шептал ей на ухо ветер? А может, они просто звучали у Эйприл в сознании?

Думать над этим было уже некогда.

Её мышцы оцепенели. Тело сковала паника.

«Сейчас я утону», — промелькнула мысль.

Ещё одна волна обрушилась на неё и оглушила подобно рухнувшей кирпичной стене.

Мало что соображая от усталости. Эйприл упала на камни.

На этот раз её не потащило в море. Она ощутила под собой твёрдую, устойчивую поверхность.

Она поняла, что волны выбросили её на берег.

Кашляя и хватая воздух ртом, она оглянулась. Она находилась на голубых скалах. Как всегда, они мерцали холодом, несмотря на тропическую жару.

— Пощ-щ-щады не ж-ж-жди! — прозвучал снова зловещий шёпот, на этот раз почти возле её уха.

И тут Эйприл услышала крики.

Подняв голову, она увидела бегущую к ней по берегу Кристен. За ней Пам.

Что — состязания закончились? Пам победила?

— Эге, ты жива? — крикнула Кристен.

Эйприл хотела ей что-то ответить, но тут из неё хлынула вода. Она закашлялась. Ей показалось. Что она никогда не выльет всю воду, попавшую в её лёгкие.

Кристен легла на живот и протянула ей руку, помогая встать и выбраться наверх. Ноги у Эйприл дрожали, когда она шагнула на мягкий песок.

— Эйприл, что с тобой случилось? — спросила Кристен. — Все остальные уже приплыли к доку.

— Да, куда ты запропастилась? — добавила Пам.

— Я… я не знаю. — Вся дрожа, Эйприл рухнула на колени и помотала головой. — Я попала в какое-то странное течение. И никак не могла из него выбраться.

Она подняла глаза на Пам.

Вот опять. Что бы ни случалось плохого, она всегда оказывается поблизости.

По берегу к ним бежали другие ребята.

— Эйприл, ты о’кей? — крикнул Ронни.

— Да, всё нормально — уже! — крикнула ему в ответ Эйприл.

— Мы с Кендрой финишировали одновременно, — мрачно сообщила Пам.

Эйприл вытаращила от удивления глаза:

— Неужели? Значит, ты не выиграла?

Пам невесело покачала головой.

— Ты ведь знаешь, как я ненавижу ничью, — пробормотала она и злобно сверкнула глазами на Кендру, бегущую к ним по камням.

У Эйприл побежали по спине мурашки.

Пам глядела на Кендру так. Словно видела в ней злейшего врага. А ведь та всего лишь не дала ей выиграть в этом заплыве.

«Пам любит состязания, — подумала Эйприл. — Но иногда она заходит слишком далеко».

Её окружили ребята, подбежали Мира и Блейк.

— Что случилось? Мы видели, как ты боролась с волнами.

— Я попала в какое-то странное течение, — пробормотала Эйприл. — Теперь всё в порядке. Клянусь.

«Нет, я солгала, — промелькнула у неё мысль. — Со мной далеко не всё в порядке».

Действительно, у неё до сих пор кружилась голова. Она всё ещё ощущала, как её швыряют то вверх, то вниз мощные волны.

Все направились к лагерю.

«Те волны были какие-то ненатуральные. Они обрушивались только на меня, — думала до пути Эйприл. — Для всех остальных океан был ласковым, как барашек».

Подойдя к Кристен, она шепнула ей на ухо:

— Больше никаких отговорок. Ты и я пойдём на разведку. К пещерам. После ленча. О’кей?

Лицо Кристен исказилось страхом. Всё же она согласно кивнула.

— О’кей, — ответила она тоже шёпотом. И со вздохом добавила: — Надеюсь, Марксу не придётся зажигать сегодня вечером два факела в нашу память.

 

Глава XVIII

«АГА! ВОТ ВЫГДЕ!»

 

Во время ленча Дональд Маркс объявил, что все свободны до вечера.

— Наши операторы ждут прибытия нового оборудования, — пояснил он. — А до той поры вы можете отдохнуть и просто наслаждаться этим островом.

Эйприл и Кристен переглянулись.

— Превосходно, — пробормотала Эйприл.

Вскоре они уже шагали к голубым скалам. Солнце висело прямо над их головой. Воздух был насыщен влагой и казался тяжёлым. От песка поднимались кверху струи жара.

Кристен шла в красной с белым бейсбольной шапочке, жёлтых коротких шортах и белой майке-безрукавке. Её плечи покраснели во время утреннего заплыва.

— Ох, как сегодня жарко, — вздохнула она. — Все ребята небось уже сидят в воде, а мы с тобой придумали себе прогулку…

Их сандалии хрустели по жёлтому песку. Эйприл случайно раздавила пустой панцирь краба. От воды на них веяло терпким запахом рыбы.

Эйприл покосилась на океан. Волны снова стали ласковыми и спокойными. Они тихо набегали на берег.

Песок кончился, начались скалы. На девочек дохнуло холодом от голубых скал.

Эйприл посмотрел вверх — но ничего не увидела из-за нестерпимого блеска.

Что ждёт их там, возле пещеры?

Кристен вытерла лоб тыльной стороной ладони.

— Мы забыли взять воду, — сказала она. — Я уже закипаю от перегрева.

— В пещерах будет прохладней, — ответила Эйприл.

Кристен в ужасе схватила её за руку:

— Так мы пойдём в сами пещеры? Ты уверена, что мы должны это делать? Не лучше ли ограничиться осмотром снаружи?

— Давай не будем сейчас спорить! — взмолилась Эйприл. — Думаешь, мне не страшно? Но ведь мы должны отыскать Марлина. Ведь именно ради этого мы вернулись на этот проклятый остров, забыла?

Кристен покосилась одним глазом на обгоревшее плечо.

— Я приехала сюда ради хорошего загара, — пошутила она.

Эйприл улыбнулась. Она знала, что Кристен ей верит. Но даже она, казалось, не воспринимала ведьму достаточно серьёзно. Даже она будто не сознавала, насколько всё это опасно.

Наклоняясь вперёд, они стали карабкаться по склону. Несмотря на жаркое солнце, голубые скалы были скользкими, мокрыми и холодными как лёд.

— Сандалии скользят, — посетовала Эйприл. — Нужно было надеть спортивные тапочки.

Где-то над ними громко закричала чайка.

Эйприл подняла глаза и увидела птицу, летающую почти над их головами. Чайка раскрыла клюв и снова издала пронзительный крик.

— Она пытается что-то нам сообщить, — со стоном произнесла Кристен. — Как будто хочет нас убедить, чтобы мы не ходили к пещере.

Подъём сделался круче. По лбу Эйприл катили струи пота, заливали глаза. Она убрала назад пряди волос и вытерла лоб. Эти голубые скалы пугали её. Ей мерещилось в них что-то зловещее.

— Ну вот, мы почти пришли, — пробормотала она. Теперь стал виден чёрный зёв пещеры. Чуть выше его скалы кончались, переходя в ровную площадку.

Когда они почти добирались до верха, Эйприл услышала звук чьих-то шагов.

От неожиданности она тихонько ахнула.

Чей-то голос воскликнул за их спинами:

Ага! Вот вы где!

Глава XIX

НЕОЖИДАННЫЙ ПОВОРОТ

 

Девочки резко повернулись.

И уставились, раскрыв рты, на Пам, резво взбирающуюся по крутому склону.

На ней были шорты цвета хаки и ярко-голубой топ. Волосы она подвязала банданой такого же цвета.

— Вот вы где! — опять крикнула она.

Только теперь Эйприл почувствовала, что её сердце готово выскочить из грудной клетки.

— Пам, как ты нас напугала! — еле переведя дух, воскликнула она.

Пам остановилась возле них. Она развязала бандану, и светлые волосы рассыпались по её плечам.

— Куда вы собрались? — подозрительно спросила она. — Что вы задумали? У вас какой-то эксклюзивный клуб? Почему вы никогда не берёте меня с собой?

Эйприл прищурившись смотрела на Пам. Почему она всё время ходит за ними по пятам?

Ревнует, что я дружу с Кристен? Только это? Или за её поступками кроется что-то ещё? То, что имеет отношение ко всем тем жутким вещам, которые творятся с ними?

— Мы с Эйприл отправились на разведку, — ответила наконец Кристен. Она показала на чёрный зёв пещеры. — Вон туда.

Пам повернулась к отверстию в скале:

— Вы шутите? Неужели вы туда пойдёте?

— Нас в самом деле интересуют пещеры, — заявила Эйприл. Она старалась прогнать из своего голоса дрожь испуга. — Сегодня у нас появилось свободное время, вот мы и решили заглянуть сюда.

Пам наклонила голову и подозрительно посмотрела на Эйприл.

— Да? Точно? — Она подбоченилась. — Почему ты мне раньше никогда не рассказывала про своё увеличение пещерами?

Эйприл даже вздохнула от досады. Может, будет проще, если они всё честно расскажут?

— Послушай, Пам, — заявила она. — Всё слишком долго и трудно объяснять, понятно? В первый раз, когда мы были тут с Кристен, случились странные вещи. Нам показалось, что мы тут кое-кого видели. Вот мы теперь и поднялись к пещере, чтобы выяснить…

— Ой, какая гадость! — перебила её Пам.

Она нагнулась и показала на камни.

— Совершенный мрак!

Сначала Эйприл увидела тушку чайки. Она лежала на боку, выпрямив лапы. Потом она увидела чуть дальше её голову и ахнула от ужаса.

Глаза птицы были открыты. Из разорванной, пропитанной кровью шеи тянулись синие вены.

Она поскорей отвернулась.

— Фу!

— Что за существо может вот так оторвать голову птице? — пробормотала Кристен.

По спине Эйприл пробежал привычный уже холодок.

— Возможно, то самое, что живёт в этой пещере.

Пам отошла на шаг назад:

— Вам до сих пор хочется туда лезть? Ведь так жарко. Пойдёмте-ка лучше купаться!

— Ты не понимаешь… — начала было Эйприл.

Тут её язык прилип к нёбу, потому что она увидела вспышку синего цвета.

Она узнала синий плащ: он развевался за спиной бегущей женщины.

Ведьмы выскочила из пещеры и направилась на другой край горы.

— Это… это она! — ахнула Кристен.

К ужасу Эйприл, Пам сорвалась с места. Она во всю прыть бросилась догонять незнакомку.

— Пам? — крикнула Эйприл.

Размахивая руками, Пам мчалась за женщиной. Она схватилась за синий плащ.

Убегавшая издала хриплый крик, когда Пам схватила её за плечо. Повалила на камни. Навалилась на неё.

— Наконец-то! — кричала Пам. — Наконец! Я добралась до тебя, жестокая мать!

 

Глава XX

ФАЛЬШИВАЯ ВЕДЬМА

 

От удивления у Эйприл отвисла челюсть. Ведь Пам только что назвала своей матерью женщину в синем плаще!

Эйприл вспомнила свой первый приезд на остров. Женщина в синем плаще наклонилась над ней и пила её дыхание, высасывала воздух из её лёгких. Тогда она спросила у Эйприл: «Что для тебя страшней всего, дочка?»

Про себя Эйприл точно могла сказать, что она не дочь колдуньи. Неужели Пам её дочь?

Женщина вырвалась из хватки Пам и поднялась на ноги.

Эйприл и Кристен всё ещё стояли, остолбенев от такого неожиданного поворота событий. Несмотря на обжигающее солнце, Эйприл пробирала дрожь.

Тяжело дыша, Пам встала на колени.

Отряхивая пыль с плаща, женщина медленно повернулась.

Эйприл вскрикнула снова, когда увидела её лицо.

Косматые седые волосы, разделённые на пробор, падали на худые плечи. Из-под широкого лба глядели маленькие тёмные глазки.

Женщина схватилась за свой длинный, крючковатый нос — и оторвала его.

Он был фальшивый.

Даже со своего места Эйприл видела, что её острый подбородок тоже фальшивый.

— Ты поймала старую ведьму, верно, милая? — закричала она пронзительным, неестественным голосом. Затем раскрыла рот и засмеялась скрипучим смехом.

— Она — актриса! — прошептала Эйприл, обращаясь к Кристен.

Та кивнула:

— Точно. Фальшивка.

Женщина засмеялась.

— Фальшивка? Да что вы! — ответила она своим нормальным голосом. — Я Злая и Коварная Ведьма. Разве вы не узнали меня, девочки?

Эйприл повернулась к Пам.

— Почему ты так её назвала? — спросила она. — Почему ты назвала её матерью?

Пам выпрямилась и снова повязала на голову бандану.

— Мне так велел Дональд Маркс, — ответила она.

Эйприл удивлённо вытаращила глаза на неё:

— Что? Не поняла!

— Он велел мне идти за вами, — объяснила Пам. — И ещё сказал — когда ведьма выбежит из пещеры, я должна догнать её и крикнуть: «Наконец я добралась до тебя, жестокая мать!»

— Но… я… я ничего не понимаю, — пробормотала Эйприл. — Зачем?

— Ради сюжета, — ответила Пам. Она всё время поглядывала куда-то через плечо Эйприл.

Та оглянулась и увидела оператора, спрятавшегося возле отверстия пещеры. Он нацелил на них объектив камеры. Свободной рукой он делал им знаки. Чтобы они продолжали свой разговор.

— Продолжайте. Всё замечательно! — крикнул он.

Кристен удивлённо пожала плечами:

— Маркс ведь сказал, что сегодня не будет никаких съёмок и мы все свободны.

Пам небрежно пожала плечиком:

— Вероятно, он солгал.

— Для разнообразия, — пробормотала Эйприл.

Они возвращались в лагерь. Пам шла впереди и весело болтала с оператором.

Кристен повернулась к Эйприл.

— Даже фальшивая ведьма у него имеется, — прошептала она. — Ничего реального. Всё для телевидения.

— Потому что Маркс хочет, чтобы мы в это поверили, — шепнула ей в ответ Эйприл. — Вспомни, ведь, по словам Маркса, с Марлином всё в порядке.

Кристен пожала плечами:

— Как же нам тогда выяснить, где действительно правда? Я уже перестала что-либо понимать. Зачем Марксу понадобилось убеждать нас в том, что тут живёт фальшивая колдунья?

— Потому что на этом острове живёт и настоящая ведьма. И Маркс ей помогает. Исчезнувшие ребята не поехали домой. Я в этом уверена, — сказала Эйприл. — Маркс пытается морочить нам голову. Он соучастник этого зла.

Пам повернулась к ним и подозрительно прищурилась.

— О чём вы шепчетесь? — спросила она. — Меня обсуждаете?

— Нет, что ты! — искренне возразила Эйприл. — Мы просто разговариваем. Ты тут ни при чём, честное слово.

Когда они подходили к лагерю, навстречу им выбежал Энтони.

— Вы не видели Кендру? — спросил он.

Эйприл покачала головой:

— Нет. Её с нами не было.

— Она пропала, — сообщил Энтони. — Её нигде не могут найти.

 

— Сегодня мы зажигаем второй факел, — объявил Маркс своим раскатистым басом. — Рядом с факелом Кларка мы ставим новый факел в память Кендры.

Мира и Блейк поднесли к двум факелам горящие палочки: вспыхнули два языка пламени.

— Теперь нас осталось восемь, — торжественно произнёс Маркс. Его глаза остановились по очереди на каждом из ребят. — Пусть огни этих факелов напоминают о тех опасностях, которые подстерегают на этом острове. И о тех, которые ждут вас всех завтра.

Эйприл покосилась на операторов. Они снимали его речь на видео. «Марксу очень нравится роль телезвезды, — подумала она. — Он уже мысленно купается в лучах будущей славы».

Она невольно содрогнулась, глядя на пламя факелов, пляшущее на фоне ночного неба.

Что же на самом деле случилось с ребятами? И куда делись те трое, которые бесследно исчезли в прошлый раз?

На следующий день она получила ответы на свои вопросы.

 

Глава XXI

В ПЕЩЕРЕ

— Ой!

Эйприл со стоном прыгнула на следующий камень. Напрягая ноги и помогая себе руками, она изо всех сил старалась карабкаться быстрей.

Энтони и Фил взбирались наверх почти рядом и так быстро, что едва не ударялись боками. Оглянувшись назад, Эйприл увидела Пам. Она находилась чуть ниже на плоском камне и легко и проворно лезла наверх.

Возле вершины скалистого холма стояли два телеоператора и снимали это состязание.

Под ярким солнцем скалы сверкали, будто голубоватое стекло. Над океаном низко парили чайки, словно тоже наблюдали за ребятами.

«Я много раз забиралась на эти скалы. Выучила их наизусть, — подумала Эйприл. — Сегодня я должна легко всех обогнать».

Она бросилась вперёд, проскочила между Энтони и Филом. Оба возмущённо заорали на неё. Эйприл не стала оглядываться. Впереди уже показалась вершина каменистого склона.

— Эй! — послышался позади неё крик. Затем раздался глухой стук.

Она быстро обернулась и увидела, что Фил споткнулся и упал на камень, но через секунду снова вскочил на ноги.

Он оцарапал оба колена. По его голым ногам текла кровь.

Энтони остановился, чтобы ему помочь. Пам промчалась мимо обоих мальчишек, даже не взглянув на Фила. Её глаза неотрывно смотрели на Эйприл.

— Нет уж, не догонишь, — пробормотала та. — Я намерена выиграть это состязание. Нет, Пам, ты не станешь одерживать верх во всех программах.

Подавшись вперёд, она схватилась за плоский камень и, подтянувшись, вскарабкалась на него. Ей уже не хватало воздуха. Солнце обжигало шею.

Ну вот. Почти у цели. Почти на вершине.

Она повернула голову — и увидела рядом с собой Пам.

Она работала руками, как поршнями. Зубы крепко стиснула. Глаза были устремлены вперёд, на финишную черту.

«Нет уж, — сказала себе Эйприл. — Не уступлю. Не дождёшься. Я не отдам тебе лидерство».

Осталась ещё одна скала. Теперь они взбирались рядом, бок о бок.

Затем бок о бок бежали по плоским, наклонным скалам к вершине.

Нет уж. Нет уж. Нет уж…

Эти слова как заклинание звучали в голове Эйприл. Она заставляла свои нагруженные ноги двигаться быстрей. Быстрей…

И тут Пам крикнула:

— Эйприл, осторожней!

Она ткнула пальцем куда-то вниз, под ноги.

Эйприл повернулась и посмотрела туда, куда был направлен палец Пам.

А та в это время пулей пролетела мимо неё — к финишной черте.

— Пам победила! — объявил Блейк.

Эйприл тоже финишировала и припала к стенке пещеры. Хватая ртом воздух, она повернулась и сердито посмотрела на Пам.

Та нагнулась, упёрлась руками в колени и пыталась восстановить дыхание. Её лицо было ярко-пунцовым. Волосы намокли от пота и прилипли к голове.

— Нечестно, — с трудом выговорила Эйприл и, шатаясь, подошла к Пам. — Эй, зачем ты так поступила? Это ведь нечестно.

Пам выпрямилась. Обеими руками пригладила волосы. По её лицу расплылась улыбка.

— Что я такого сделала?

— Крикнула мне, — сердито ответила Эйприл.

Ухмылка Пам стала ещё шире.

— В этом не было ничего противозаконного, верно?

Эйприл сжала кулаки:

— Пам, состязание должно быть честным.

— Оно и было честным, — настаивала на своём Пам. — Просто тебе нужно освоить приёмы борьбы.

— Все идём купаться! — крикнул Блейк. — По-моему, всем нам не мешает охладиться, верно?

Ребята стали спускаться вниз на песчаный берег.

Кристен подошла к Эйприл:

— Готова?

Эйприл повернулась ко входу в пещеру. Пусто. Сегодня там нет оператора.

— Готова, — ответила она.

К ним подошёл Блейк, вытирая лицо своей фирменной майкой.

— Вот фонарики, которые вы просили, — сообщил он. — Вы точно хотите полазить сегодня по пещере? Стоит ли это делать?

Эйприл кивнула:

— Нам очень интересно. К тому же там должно быть прохладно.

Блейк нахмурился:

— Что ж, раз вы так решили… Только не говорите Марксу, что я вам разрешил. И не забирайтесь слишком далеко. Обещаете?

— Обещаем, — в один голос воскликнули Эйприл и Кристен.

— Тогда желаю удачи! — крикнул им Блейк и, повернувшись, стал спускаться вслед за ребятами.

— По-моему, это главный момент нынешней серии, — со вздохом произнесла Эйприл, с опаской поглядывая на пещеру.

— По крайней мере я больше не вижу тут фальшивых ведьм, — сказала Кристен. Она опробовала свой фонарик, пощёлкав им.

Эйприл услышала шаги. Обе девочки дружно оглянулись и увидели, что к ним подошли Пам и Энтони.

— Что вы тут делаете? Хотите залезть в пещеру? — спросил парень.

Эйприл кивнула:

— Мы предполагаем, что там находится Марлин. И остальные ребята. Кстати, Энтони, мы уверены, что ведьма настоящая. И что на этом острове существует реальная опасность.

Энтони засмеялся. Пам поморщилась.

— Ладно тебе, брось, — заявил он. — Всё равно нас сейчас никто не снимает. Все операторы вернулись в лагерь.

— Плевали мы на телекамеры, — буркнула Эйприл.

— Мы в самом деле уверены, что нам всем грозит опасность, — поддержала её Кристен.

Энтони покачал головой:

— Вы обе перегрелись на солнце. Я вам не верю. Очнитесь. Всё это только телевизионное шоу и больше ничего.

Он повернулся и побежал вниз к воде.

— Может, и ты пойдёшь с ним? — спросила Эйприл у Пам.

Та тряхнула головой:

— Нет уж. Я пойду с вами.

— Зачем? — резко спросила Кристен. — Ты ведь нам не веришь.

— Ты же не знаешь, что тут происходило в первый раз, — сказала Эйприл. — И ты не знаешь тех ребят, которые тогда пропали. К чему тебе идти с нами?

Пам не ответила. Вместо этого она с решительным видом зашагала к пещере.

— Это ведь свободная территория, верно? — спросила она наконец.

— Она просто не хочет оказаться в стороне, — тихонько шепнула Кристен.

Эйприл пожала плечами:

— Пожалуй, нам всё равно не удастся от неё отделаться.

Как только они вошли в пещеру, их окутала тьма.

«Такое ощущение, будто ты входишь в пасть кита, — подумала Эйприл, вспомнив старый мультик. — Сейчас она закроется, и я больше никогда не выйду на свет…»

Два фонарика бросили круги света на пол пещеры. Эйприл подняла луч к потолку и провела им по трещинам и тёмным расселинам.

— Похоже, эта пещера просто гигантская, — сказала она. Её голос эхом откликнулся в каменных сводах. — Она намного шире и глубже, чем я предполагала.

— Может, пойдём назад? — предложила Пам. — Вы ведь обещали Блейку не заходить слишком далеко. Верно?

— Ты можешь возвращаться, если хочешь, — резко ответила Эйприл.

— Эге! Глядите! — раздался из глубины пещеры голос Кристен. Она светила фонариком на пол и, наклонившись, что-то внимательно разглядывала.

Девочки подбежали к ней. Эйприл посмотрела на освещённый круг.

— Следы ног, — пробормотала она.

— Много следов, — уточнила Кристен. — Тут явно побывали люди.

— Конечно. Что тут такого? — фыркнула Пам. — Вчера тут был оператор. Забыли? Актриса в синем плаще ведьмы тоже выбежала из этой пещеры.

— Ты думаешь, они заходили так далеко? — спросила Кристен. — Смотрите, сколько тут разных отпечатков ног. И все ведут дальше в пещеру.

— Но ведь этим отпечаткам может быть сто лет и больше, — спорила Пам. — Или даже пятьсот лет. Невозможно определить, насколько они свежие.

— Выглядят они тем не менее очень свежими, — пробормотала Кристен. — К тому же этот остров считается необитаемым, верно? Прежде тут никто и не бывал.

Она посветила фонариком вглубь пещеры. Глядя под ноги, девочки следовали за этим лучом.

На передней стене луч выхватил узкую дыру. За ней начинался короткий туннель с низким сводом.

— Пошли, — прошептала Эйприл.

Пам стояла в нерешительности.

— Вдруг мы заблудимся?

— Мы не можем заблудиться, — ответила Эйприл. — Мы просто пройдём по этому короткому ходу. Заходить далеко мы вовсе не собираемся.

Они сделали лишь несколько шагов по туннелю, когда Эйприл услышала странный звук. Чьё-то лёгкое сопение.

Она схватила Кристен за руку:

— Слушай. Что это такое?

— Я… не знаю…

Эйприл провела лучом вдоль стенки. Свет фонарика выхватил из мрака дюжины маленьких чёрных существ, прилипших к сводам.

— Летучие мыши! — прошептала Кристен.

— Фу! Мерзость! — пробормотала Пам.

Эйприл поскорей направила луч на пол.

— Не нужно их будить. Они сейчас спят.

Висящие вниз головой создания тихонько шевелились во сне. Их крылья чуть трепетали. Круглые животики мерно вздымались.

Эйприл прошла мимо них на цыпочках, светя себе под ноги.

Она тихонько вскрикнула, когда что-то тёплое коснулось её ноги. Жирное серое животное метнулось мимо неё и исчезло в туннеле.

Крыса!

— Ты видела? — спросила она шёпотом у Кристен.

— Я поскорей зажмурилась, — ответила та.

Кожа на ноге Эйприл зудела. Девочка всё ещё ощущала п



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-12-31 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: