Царь Яяти Обретает Освобождение 7 глава




анукулйена кришнану

шиланам бхактир уттама

 

«Любовное трансцендентное служение Верховному Господу, Кришне, должно быть проникнуто желанием доставить Ему удовольствие, и его не должно омрачать ожидание материальных благ или достижений, которые сулят кармическая деятельность и философские рассуждения. Тогда его можно назвать чистым преданным служением».

 

Стих 17

 

ишвараламбанам читтам

курвато 'нанйа-радхасах

майа гунамайи раджан

свапнават пратйалийата

 

ишвара-аламбанам — пришедшее под полное покровительство лотосных стоп Верховного Господа; читтам — сознание; курватах — сосредоточившего; ананйа-радхасах — Рантидевы, который не сходил с избранного им пути и не желал ничего, кроме служения Верховному Господу; майа — иллюзорная энергия; гуна-майи — состоящая из трех гун материальной природы; раджан — о Махараджа Парикшит; свапна-ват — как сон; пратйалийата — растворилась.

 

О Махараджа Парикшит, поскольку царь Рантидева был чистым преданным, всегда помнившим о Кришне и избавившимся от материальных желаний, иллюзорная энергия Господа, майя, не смела появиться перед ним. Для него майи больше не существовало — она растаяла, как сон.

 

КОММЕНТАРИЙ: В шастрах говорится:

кришна-сурйа-сама; майа хайа андхакара

йахан кришна, тахан нахи майара адхикара

 

Как темнота не может существовать там, где есть солнечный свет, так и майя не распространяет свое влияние на того, кто сознает Кришну. Господь Сам говорит в «Бхагавад-гите»:

 

даиви хй эша гунамайи

мама майа дуратйайа

мам эва йе прападйанте

майам этам таранти те

 

«Трудно преодолеть эту Мою божественную энергию, состоящую из трех гун материальной природы. Но тот, кто вручил себя Мне, может легко выйти из-под ее влияния». Если человек хочет избавиться от влияния майи, иллюзорной энергии, он должен помнить о Кришне и сделать так, чтобы Кришна всегда занимал главное место в его сердце. В «Бхагавад-гите» (9.34) Господь Сам советует всегда думать о Нем (ман-мана бхава мад-бхакто мад-йаджи мам намаскуру). Так, постоянно размышляя о Кришне, то есть обретя сознание Кришны, можно победить майю (майам этам таранти те). Поскольку Рантидева помнил о Кришне, он не был подвержен влиянию иллюзорной энергии. В этом стихе важно слово свапнават. Все живущие в этом мире поглощены мыслями о материальной деятельности, поэтому во сне они продолжают действовать подчас странным образом. Однако стоит им пробудиться, как все эти сновидения сразу обрываются. Подобно этому, пока человек находится во власти материальной энергии, он строит всевозможные планы, но, как только он обретает сознание Кришны, все эти фантазии рассеиваются сами собой.

 

Стих 18

 

тат-прасанганубхавена

рантидеванувартинах

абхаван йогинах сарве

нарайана-парайанах

 

тат-прасанга-анубхавена — общением с царем Рантидевой (обсуждением с ним бхакти-йоги); рантидева-анувартинах — последователи царя Рантидевы (его слуги, родные, друзья и другие); абхаван — стали; йогинах — совершенными йогами -мистиками; сарве — все; нарайана-парайанах — преданными Верховной Личности Бога, Нараяны.

 

Все, кто следовал примеру царя Рантидевы, по его милости стали чистыми преданными Верховной Личности Бога, Нараяны. Так они достигли совершенства йоги.

 

КОММЕНТАРИЙ: Преданные — это совершенные йоги, или мистики. Господь Сам говорит об этом в «Бхагавад-гите» (6.47):

 

йогинам апи сарвешам

мад-гатенантаратмана

шраддхаван бхаджате йо мам

са ме йуктатамо матах

 

«А из всех йогов тот, кто всегда погружен в мысли обо Мне, пребывающем в его сердце, и, исполненный непоколебимой веры, поклоняется и служит Мне с любовью, связан со Мной самыми тесными узами и достиг высшей ступени совершенства. Таково Мое мнение». Лучшим из йогов называют того, кто в сердце своем всегда размышляет о Верховной Личности Бога. Поскольку Рантидева был царем, главой государства, все его подданные благодаря общению с ним стали преданными Верховной Личности Бога, Нараяны. Таково могущество чистого преданного. Общаясь с ним, тысячи человек могут стать такими же чистыми преданными. Шрила Бхактивинода Тхакур говорит, что об уровне вайшнава можно судить по тому, сколько людей под его влиянием стало преданными. Величие вайшнава измеряется не пустым славословием в его адрес, а тем, сколько человек он привел к Богу. Слово рантидеванувартинах указывает на то, что военачальники, друзья, родные и подданные Рантидевы благодаря общению с ним стали вайшнавами высочайшего уровня. Это значит, что Рантидева сам был преданным высочайшего уровня, махабхагаватой. Махат- севам дварам ахур вимуктех: тот, кто служит махатмам, без труда обретет освобождение. Шрила Нароттама дас Тхакур также говорит: чхадийа ваишнава-сева нистара пайеччхе кеба — освобождение невозможно обрести собственными усилиями; дверь, ведущая к освобождению, открывается только перед тем, кто становится слугой чистого вайшнава.

 

Стихи 19 - 20

 

гаргач чхинис тато гаргйах

кшатрад брахма хй авартата

дуритакшайо махавирйат

тасйа траййаруних кавих

пушкарарунир итй атра

йе брахмана-гатим гатах

брихаткшатрасйа путро 'бхуд

дхасти йад-дхастинапурам

 

гаргат — от Гарги (другого внука Бхарадваджи); шиних — сын по имени Шини; татах — его (Шини); гаргйах — сын по имени Гаргья; кшатрат — от кшатрия; брахма — брахманы; хи — несомненно; авартата — произошли; дуритакшайах — сын по имени Дуритакшая; махавирйат — от Махавирьи (еще одного внука Бхарадваджи); тасйа — его; траййаруних — сын по имени Траяруни; кавих — сын по имени Кави; пушкараруних — сын по имени Пушкараруни; ити — так; атра — здесь; йе — которые; брахмана-гатим — положения брахманов; гатах — достигшие; брихаткшатрасйа — Брихаткшатра (внука Бхарадваджи); путрах — сын; абхут — появился; хасти — Хасти; йат — от которого; хастинапурам — город Хастинапур (Дели).

 

У Гарги был сын по имени Шини, сына которого звали Гаргьей. Хотя Гаргья был кшатрием, от него берет начало род брахманов. У Махавирьи был сын, которого звали Дуритакшаей, сыновей Дуритакшаи звали Траяруни, Кави и Пушкараруни. Хотя эти сыновья Дуритакшаи родились в семье кшатриев, они тоже стали брахманами. У Брихаткшатры был сын по имени Хасти, который основал город Хастинапур [современный Дели].

 

Стих 21

 

аджамидхо двимидхаш ча

пурумидхаш ча хастинах

аджамидхасйа вамшйах сйух

прийамедхадайо двиджах

 

аджамидхах — Аджамидха; двимидхах — Двимидха; ча — также; пурумидхах — Пурумидха; ча — также; хастинах — у Хасти; аджамидхасйа — Аджамидхи; вамшйах — потомки; сйух — были; прийамедха-адайах — возглавляемые Приямедхой (старшим); двиджах — брахманы.

 

У царя Хасти было трое сыновей: Аджамидха, Двимидха и Пурумидха. Сыновья Аджамидхи во главе с Приямедхой стали брахманами.

 

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих подтверждает слова «Бхагавад-гиты», где говорится, что общество делится на сословия брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр в зависимости от качеств людей и рода их деятельности (гуна-карма-вибхагашах). Все потомки кшатрия Аджамидхи стали брахманами. Причиной тому были их качества и род занятий. Аналогичным образом, сыновья брахманов или кшатриев иногда становятся вайшьями (брахмана ваишйатам гатах). Если кшатрий или брахман начинает заниматься делом вайшьи (криши- горакЙйа-ваниджйам), то его следует считать вайшьей. С другой стороны, если тот, кто происходит из семьи вайшьев, будет действовать как брахман, он может стать брахманом. Нарада Муни поддерживает эту точку зрения: йасйа йал-лакшанам проктам. Принадлежность к варне, или сословию, брахманов, кшатриев, вайшьев или шудр должна определяться качествами человека, а не его происхождением. Происхождение далеко не так важно, как качества.

 

Стих 22

 

аджамидхад брихадишус

тасйа путро брихаддханух

брихаткайас татас тасйа

путра асидж джайадратхах

 

аджамидхат — от Аджамидхи; брихадишух — сын по имени Брихадишу; тасйа — его; путрах — сын; брихаддханух — Брихаддхану; брихаткайах — Брихаткая; татах — затем; тасйа — его; путрах — сын; асит — был; джайадратхах — Джаядратха.

 

У Аджамидхи был еще один сын, Брихадишу. Сына Брихадишу звали Брихаддхану, сына Брихаддхану — Брихаткая, а его сына — Джаядратха.

 

Стих 23

 

тат-суто вишадас тасйа

сйенаджит самаджайата

ручирашво дридхаханух

кашйо ватсаш ча тат-сутах

 

тат-сутах — его сын (сын Джаядратхи); вишадах — Вишада; тасйа — его (Вишады); сйенаджит — Сьенаджит; самаджайата — родился; ручирашвах — Ручирашва; дридхаханух — Дридхахану; кашйах — Кашья; ватсах — Ватса; ча — также; тат-сутах — его сыновья (сыновья Сьенаджита).

 

Сына Джаядратхи звали Вишада, а его сына — Сьенаджит. Сыновей Сьенаджита звали Ручирашва, Дридхахану, Кашья и Ватса.

 

Стих 24

 

ручирашва-сутах парах

притхусенас тад-атмаджах

парасйа танайо нипас

тасйа путра-шатам тв абхут

 

ручирашва-сутах — сын Ручирашвы; парах — по имени Пара; притхусенах — по имени Притхусена; тат — его; атмаджах — сын; парасйа — Пары; танайах — сын; нипах — Нипа; тасйа — его; путра-шатам — сто сыновей; ту — несомненно; абхут — родились.

 

Сына Ручирашвы звали Пара, а сыновей Пары звали Притхусена и Нипа. У Нипы было сто сыновей.

 

Стих 25

 

са критвйам шука-канйайам

брахмадаттам аджиджанат

йоги са гави бхарйайам

вишваксенам адхат сутам

 

сах — он (царь Нипа); критвйам — во чреве своей жены, Критви; шука-канйайам — дочери Шуки; брахмадаттам — сына по имени Брахмадатта; аджиджанат — зачал; йоги — йог- мистик; сах — он (Брахмадатта); гави — прозванная Гау, или Сарасвати; бхарйайам — в лоне жены; вишваксенам — Вишваксену; адхат — зачал; сутам — сына.

 

Критви, дочь Шуки, родила царю Ними сына, которого назвали Брахмадаттой. Впоследствии у великого йога Брахмадатты и его жены Сарасвати родился сын по имени Вишваксена.

 

КОММЕНТАРИЙ: Шука, упомянутый в этом стихе, и Шукадева Госвами, который поведал «Шримад-Бхагаватам», — это две разные личности. Более подробный рассказ о Шукадеве Госвами, сыне Вьясадевы, можно найти в «Брахма-вайварта-пуране». Там говорится, что в течение долгих лет Вьясадева и дочь Джабали, ставшая его женой, вместе предавались аскезе. После этого они зачали ребенка. Двенадцать лет их мальчик находился во чреве матери, а когда отец попросил ребенка выйти на свет, тот сказал, что сделает это только в том случае, если будет полностью свободен от влияния майи. Вьясадева заверил своего сына, что он может не бояться майи, но ребенок не поверил своему отцу, потому что тот очевидно был привязан к жене и детям. Тогда Вьясадева отправился в Двараку и рассказал о случившемся Самому Господу. По просьбе Вьясадевы Господь пришел к его хижине и пообещал его сыну, что майя не коснется его. После этого мальчик появился на свет и сразу же ушел из дома, став паривраджакачарьей. Когда убитый горем Вьясадева пустился вслед за своим святым сыном, Шукадева Госвами создал собственного двойника, который впоследствии вступил в семейную жизнь. Следовательно, шука-канья, или дочь Шукадевы, о которой говорится в этом стихе, была дочерью двойника Шукадевы. Настоящий Шукадева всю жизнь хранил обет безбрачия.

 

Стих 26

 

джаигишавйопадешена

йога-тантрам чакара ха

удаксенас татас тасмад

бхаллато бархадишавах

 

джаигишавйа — великого риши по имени Джайгишавья; упадешена — указанием; йога-тантрам — подробное описание метода мистической йоги; чакара — составил; ха — в прошлом; удаксенах — Удаксена; татах — от него (Вишваксены); тасмат — от него (Удаксены); бхаллатах — сын по имени Бхаллата; бархадишавах — (все они известны как) потомки Брихадишу.

 

По велению великого мудреца Джайгишавьи Вишваксена составил подробное описание метода мистической йоги. Удаксена был сыном Вишваксены, а Бхаллата — сыном Удаксены. Всех их считают потомками Брихадишу.

 

Стих 27

 

йавинаро двимидхасйа

критимамс тат-сутах смритах

намна сатйадхритис тасйа

дридханемих супаршвакрит

 

йавинарах — Явинара; двимидхасйа — (сын) Двимидхи; критиман — Критиман; тат-сутах — его сын (сын Явинары); смритах — известен; намна — под именем; сатйадхритих — Сатьядхрити; тасйа — его; дридханемих — Дридханеми; супаршва-крит — отец Супаршвы.

 

Сына Двимидхи звали Явинарой, а его сына — Критиманом. Сын Критимана прославился под именем Сатьядхрити. А сын Сатьядхрити, Дридханеми, стал отцом Супаршвы.

 

Стихи 28 - 29

 

супаршват суматис тасйа

путрах саннатимамс татах

крити хиранйанабхад йо

йогам прапйа джагау сма шат

самхитах прачйасамнам ваи

нипо хй удграйудхас татах

тасйа кшемйах сувиро 'тха

сувирасйа рипунджайах

 

супаршват — от Супаршвы; суматих — сын по имени Сумати; тасйа путрах — его сын (сын Сумати); саннатиман — Саннатиман; татах — от него; крити — сын по имени Крити; хиранйанабхат — от Господа Брахмы; йах — который; йогам — мистические силы; прапйа — получив; джагау — преподал; сма — в прошлом; шат — шесть; самхитах — описания; прачйасамнам — стихов «Сама-веды», которые называются прачьясама; ваи — несомненно; нипах — Нипа; хи — поистине; удграйудхах — Удграюдха; татах — от него; тасйа — его; кшемйах — Кшемья; сувирах — Сувира; атха — затем; сувирасйа — Сувиры; рипунджайах — сын по имени Рипунджая.

 

Сына Супаршвы звали Сумати, сына Сумати — Саннатиман, а сына Саннатимана — Крити. Крити, которого Брахма наделил мистическими силами, объяснил своим ученикам смысл шести самхит прачьясамы, стихов «Сама-веды». Нипа был сыном Крити, Удграюдха был сыном Нипы, Кшемья — сыном Удграюдхи, Сувира — сыном Кшемьи, а Рупинджая — сыном Сувиры.

 

Стих 30

 

тато бахуратхо нама

пурумидхо 'праджо 'бхават

налинйам аджамидхасйа

нилах шантис ту тат-сутах

 

татах — от него (Рупинджаи); бахуратхах — Бахуратха; нама — по имени; пурумидхах — Пурумидха (младший брат Двимидхи); апраджах — бездетный; абхават — появился; налинйам — у Налини; аджамидхасйа — Аджамидхи; нилах — Нила; шантих — Шанти; ту — тогда; тат-сутах — его сын (сын Нилы).

 

У Рупинджаи был сын по имени Бахуратха. Пурумидха же был бездетен. Жена Аджамидхи, Налини, родила ему сына, которого назвали Нилой. Сына Нилы звали Шанти.

 

Стихи 31 - 33

 

шантех сушантис тат-путрах

пуруджо 'ркас тато 'бхават

бхармйашвас танайас тасйа

панчасан мудгаладайах

йавинаро брихадвишвах

кампиллах санджайах сутах

бхармйашвах праха путра ме

панчанам ракшанайа хи

вишайанам алам име

ити панчала-самджнитах

мудгалад брахма-нирвриттам

готрам маудгалйа-самджнитам

 

шантех — от Шанти; сушантих — Сушанти; тат-путрах — его сын; пуруджах — Пуруджа; арках — Арка; татах — от него; абхават — родился; бхармйашвах — Бхармьяшва; танайах — сыновья; тасйа — его; панча — пять; асан — были; мудгала-адайах — Мудгала и другие; йавинарах — Явинара; брихадвишвах — Брихадвишва; кампиллах — Кампилла; санджайах — Санджая; сутах — его сыновья; бхармйашвах — Бхармьяшва; праха — сказал; путрах — сыновья; ме — мои; панчанам — пяти; ракшанайа — для того, чтобы защитить; хи — несомненно; вишайанам — государств; алам — достаточно; име — они; ити — таким образом; панчала — Панчала; самджнитах — называемые; мудгалат — от Мудгалы; брахма-нирвриттам — брахманов; готрам — династия; маудгалйа — Маудгалья; самджнитам — именуемая.

 

Сына Шанти звали Сушанти. Сына Сушанти звали Пуруджа, а сына Пуруджи — Арка. У Бхармьяшвы, сына Арки, было пятеро сыновей — Мудгала, Явинара, Брихадвишва, Кампилла и Санджая. Бхармьяшва попросил своих сыновей: «Дорогие сыновья, вы уже стали достаточно взрослыми для того, чтобы править пятью подвластными мне царствами». С тех пор пятерых его сыновей стали звать Панчалами. Мудгала положил начало роду брахманов, который именуется Маудгалья.

 

Стих 34

 

митхунам мудгалад бхармйад

диводасах пуман абхут

ахалйа канйака йасйам

шатанандас ту гаутамат

 

митхунам — двойня, мальчик и девочка; мудгалат — от Мудгалы; бхармйат — от сына Бхармьяшвы; диводасах — Диводаса; пуман — мальчик; абхут — родился; ахалйа — Ахалья; канйака — девочка; йасйам — у которой; шатанандах — Шатананда; ту — же; гаутамат — от Гаутамы (ее мужа).

 

У Мудгалы, сына Бхармьяшвы, родились близнецы: мальчик и девочка. Мальчика назвали Диводасой, а девочку — Ахальей. У Ахальи и ее мужа Гаутамы родился сын по имени Шатананда.

 

Стих 35

 

тасйа сатйадхритих путро

дханур-веда-вишарадах

шарадвамс тат-суто йасмад

урваши-даршанат кила

шара-стамбе 'патад рето

митхунам тад абхуч чхубхам

 

тасйа — его (Шатананды); сатйадхритих — Сатьядхрити; путрах — сын; дханух-веда-вишарадах — искусный в стрельбе из лука; шарадван — Шарадван; тат-сутах — его сын (сын Сатьядхрити); йасмат — от которого; урваши-даршанат — от лицезрения райской красавицы Урваши; кила — несомненно; шара-стамбе — на куст шара; апатат — упало; ретах — семя; митхунам — двойня (мальчик и девочка); тат абхут — родились; шубхам — идеальные.

 

Сатьядхрити, сын Шатананды, был искусен в стрельбе из лука. Сына Сатьядхрити звали Шарадван. Повстречавшись однажды с Урваши, Шарадван потерял семя, которое упало на траву шара. Из его семени родились два дивных младенца — мальчик и девочка.

 

Стих 36

 

тад дриштва крипайагрихнач

чхантанур мригайам чаран

крипах кумарах канйа ча

дрона-патнй абхават крипи

 

тат — ее (двойню, мальчика и девочку); дриштва — увидев; крипайа — из жалости; агрихнат — взял; шантанух — царь Шантану; мригайам — на охоте; чаран — блуждающий; крипах — Крипа; кумарах — мальчик; канйа — девочка; ча — и; дрона-патни — жена Дроначарьи; абхават — стала; крипи — по имени Крипи.

 

Охотясь в лесу, Махараджа Шантану нашел мальчика и девочку и из жалости взял их во дворец. Поэтому мальчика назвали Крипа, а девочку — Крипи. Впоследствии Крипи вышла замуж за Дроначарью.

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцать первой главе Девятой песни, которая называется «Династия Бхараты».

 

Шримад Бхагаватам

Песнь Девятая

Глава Двадцать Вторая

Потомки Аджамидхи

 

Эта глава повествует о потомках Диводасы, о Джарасандхе, который принадлежал к династии Рикши, о Дурьйодхане, Арджуне и других царях.

 

У сына Диводасы, Митраю, было четверо сыновей: чьявана, Судаса, Сахадева и Сомака. У Пришаты, младшего из ста сыновей Сомаки, родился Друпада. Дочь Друпады звали Драупади, а старшего из сыновей Друпады — Дхриштадьюмной. Сына Дхриштадьюмны звали Дхриштакету.

 

У Аджамидхи был еще один сын по имени Рикша. У сына Рикши, Самвараны, родился сын по имени Куру, ставший царем Курукшетры. У Куру было четверо сыновей: Парикши, Судхану, Джахну и Нишадха. Род Судхану продолжили Сухотра, чьявана, Крити и Упаричара Васу. Сыновья Упаричары Васу — Брихадратха, Кушамба, Матсья, Пратьягра и чедипа — правили царством чеди. Кушагра, Ришабха, Сатьяхита, Пушпаван и Джаху были потомками Брихадратхи. Другая жена Брихадратхи родила ему сына, которого назвали Джарасандхой. Его потомками были Сахадева, Сомапи и Шруташрава. У Парикши, сына Куру, не было сыновей. Среди потомков Джахну упоминаются Суратха, Видуратха, Сарвабхаума, Джаясена, Радхика, Аютаю, Акродхана, Деватитхи, Рикша, Дилипа и Пратипа.

 

Сыновей Пратипы звали Девапи, Шантану и Бахлика. Когда Девапи отошел от дел и поселился в лесу, на престол взошел его младший брат Шантану. Хотя Шантану, как младший брат Девапи, не мог претендовать на трон, он пренебрег старшинством своего брата. В результате в его царстве на двенадцать лет прекратились дожди. По совету брахманов Шантану был готов вернуть царство Девапи, но из-за козней министра Шантану Девапи лишился права вернуться на престол. Тогда Шантану снова взял бразды правления в свои руки, и с тех пор дожди стали выпадать регулярно. Благодаря своим мистическим способностям Девапи до сих пор живет в деревне под названием Калапа-грама. В начале следующей Сатья- юги Девапи продолжит династию Сомы, чандра-вамшу, или лунную династию, которая прервется в Кали-югу. Жена Шантану по имени Ганга родила Бхишму, ставшего одним из двенадцати махаджан. От Шантану Сатьявати родила двух сыновей, читрангаду и Вичитравирью, а от Парашары — Вьясадеву. Своему сыну Шукадеве Вьясадева поведал «Бхагаватам». В лоне двух жен Вичитравирьи и их служанки Вьясадева зачал Дхритараштру, Панду и Видуру.

 

У Дхритараштры родилось сто сыновей, старшим из которых был Дурьйодхана, и дочь по имени Духшала. У Панду родилось пятеро сыновей, старшим из которых был Юдхиштхира. Каждому из них Драупади родила по одному сыну. Ее детей звали Пративиндхья, Шрутасена, Шрутакирти, Шатаника и Шрутакарма. Кроме них, у Пандавов были и другие сыновья: Девака, Гхатоткача, Сарвагата, Сухотра, Нарамитра, Ираван, Бабхрувахана и Абхиманью. Абхиманью стал отцом Махараджи Парикшита, у которого было четверо сыновей: Джанамеджая, Шрутасена, Бхимасена и Уграсена.

 

Затем Шукадева Госвами описал будущих потомков Панду. Он сказал, что у Джанамеджаи родится Шатаника, чей род продолжат Сахасраника, Ашвамедхаджа, Асимакришна, Немичакра, читраратха, Шучиратха, Вриштиман, Сушена, Сунитха, Нричакшу, Сукхинала, Париплава, Суная, Медхави, Нрипанджая, Дурва, Тими, Брихадратха, Судаса, Шатаника, Дурдамана, Махинара, Дандапани, Ними и Кшемака.

 

Шукадева Госвами также предсказал будущее магадха-вамши, династии Магадхи. У Сахадевы, сына Джарасандхи, родится сын по имени Марджари. Его сына назовут Шруташрава. После него этот род продолжат Ютаю, Нирамитра, Сунакшатра, Брихатсена, Кармаджит, Сутанджая, Випра, Шучи, Кшема, Суврата, Дхармасутра, Сама, Дьюматсена, Сумати, Субала, Сунитха, Сатьяджит, Вишваджит и Рупинджая.

 

श्रीमद्भागवतपुराणम्/स्कन्धः ९/अध्यायः २२

दिवोदासादिवंशकथनम्, ऋक्षवंशे पाण्डवादि उत्पत्तिश्च -

श्रीशुक उवाच ।

मित्रेयुश्च दिवोदासात् च्यवनः तत्सुतो नृप ।

सुदासः सहदेवोऽथ सोमको जन्तुजन्मकृत् ॥ १ ॥

तस्य पुत्रशतं तेषां यवीयान् पृषतः सुतः ।

द्रुपदो द्रौपदी तस्यजज्ञे धृष्टद्युम्नादयः सुताः ॥ २ ॥

धृष्टद्युम्नात् धृष्टकेतुः भार्म्याः पाञ्चालका इमे ।

योऽजमीढसुतो ह्यन्य ऋक्षः संवरणस्ततः ॥ ३ ॥

तपत्यां सूर्यकन्यायां कुरुक्षेत्रपतिः कुरुः ।

परीक्षित् सुधनुर्जह्नुः निषधाश्व कुरोः सुताः ॥ ४ ॥

सुहोत्रोऽभूत् सुधनुषः च्यवनोऽथ ततः कृती ।

वसुस्तस्योपरिचरो बृहद्रथमुखास्ततः ॥ ५ ॥

कुशाम्बमत्स्यप्रत्यग्र चेदिपाद्याश्च चेदिपाः ।

बृहद्रथात्कुशाग्रोऽभूत् ऋषभस्तस्य तत्सुतः ॥ ६ ॥

जज्ञे सत्यहितोऽपत्यं पुष्पवान् तत्सुतो जहुः ।

अन्यस्यामपि भार्यायां शकले द्वे बृहद्रथात् ॥ ७ ॥

ये मात्रा बहिरुत्सृष्टे जरया चाभिसन्धिते ।

जीव जीवेति क्रीडन्त्या जरासन्धोऽभवत् सुतः ॥ ८ ॥

ततश्च सहदेवोऽभूत् सोमापिर्यत् श्रुतश्रवाः ।

परीक्षिद् अनपत्योऽभूत् सुरथो नाम जाह्नवः ॥ ९ ॥

ततो विदूरथस्तस्मात् सार्वभौमस्ततोऽभवत् ।

जयसेनस्तत् तनयो राधिकोऽतोऽयुताय्वभूत् ॥ १० ॥



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: